Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Global - Международной"

Примеры: Global - Международной
There is a need to impose a global coherence and discipline on the emerging international system built around regional economic groupings. Существует необходимость установить глобальную взаимосвязь и дисциплину в формирующейся международной системе, построенной вокруг региональных экономических группировок.
Norwegian institutes are doing research in several fields relevant to the objectives of the International Geosphere-Biosphere programme and other international global climate change programmes. Норвежские институты проводят исследования в нескольких областях, относящихся к целям Международной программы "Геосфера-биосфера", а также другим международным программам в области глобального изменения климата.
GSETT-3 is to be a realistic test on a global scale of a well-defined international seismic monitoring system. ТЭГНЭ-З должен стать реальным испытанием в глобальном масштабе четко определенной международной системы сейсмического мониторинга.
A truly global economy involved the application of discipline to all the actors on the international scene. Подлинно мировая экономика предполагает единую дисциплину для всех участников международной деятельности.
The promotion of macroeconomic stability and an open international trade system were central to global sustainable economic development. Центральное место в глобальном устойчивом экономическом развитии занимают укрепление макроэкономической стабильности и открытая система международной торговли.
Each has an essential role to play in enforcing global standards and norms to control this transnational problem. Каждому государству принадлежит исключительно важная роль в обеспечении соблюдения международных стандартов и норм в целях ликвидации этой международной проблемы.
The experience of the Pacific area reflects the global nature of the international drug trafficking problem. Опыт Тихоокеанского региона отражает глобальный характер международной проблемы оборота наркотических средств.
It is a moot point whether we should delegate the solution of global problems to international diplomacy alone. Вопрос о том, передавать или нет решение глобальных проблем полностью на усмотрение международной дипломатии, представляется спорным.
The expansion of the CD has opened up new prospects for the development of multilateral cooperation aimed at strengthening global security and international stability. Расширение КР открывает новые перспективы для развития многостороннего сотрудничества, нацеленного на укрепление глобальной безопасности и международной стабильности.
The danger of a global conflagration seems to have diminished in our present international environment. В условиях нынешней международной обстановки опасность глобального конфликта, как представляется, снизилась.
An initial draft of the guidelines is being prepared by the Secretariat in collaboration with Consumers International, a global umbrella organization of consumer organizations. Первоначальный проект руководящих принципов разрабатывается Секретариатом в сотрудничестве с Международной организацией потребителей, представляющей собой всемирную ассоциацию потребительских организаций.
We reaffirm the imperative for an international framework based on the rule of law and non-selective and non-discriminatory international action on issues of global concerns. Мы подтверждаем настоятельную необходимость создания международной системы, базирующейся на господстве права и неселективных, недискриминационных международных действиях по проблемам глобального характера.
Specific research topics will include: States and sovereignty; global citizenship; regionalism; and the role of international civil service. Конкретные исследуемые темы будут включать в себя вопросы о государстве и суверенитете, глобальном гражданстве, регионализме и роли международной гражданской службы.
Speakers also called attention to the changing dynamics of the global labour market and the lack of an international strategy for employment and migration. Помимо этого, выступавшие привлекли внимание к изменяющейся динамике глобального рынка труда и отсутствию международной стратегии по вопросам занятости и миграции.
The Internet has greatly facilitated this global process of the international consolidation of hate. Интернет во многом способствует глобальному процессу международной консолидации ненавистнических идей.
Property was a significant element of global business. Собственность выступает существенным компонентом международной хозяйственной деятельности.
In the drive to build greater global public support for the Organization, the Department is working closely with non-governmental organizations. Чтобы Организация имела более широкую поддержку со стороны международной общественности, Департамент тесно сотрудничает с неправительственными организациями.
Thus, the Republic of Korea is taking part in the global efforts to preserve cultural properties. Таким образом, Республика Корея участвует в международной деятельности, направленной на сохранение культурных ценностей.
The United Nations should become a central catalytic force for global solidarity. Организация Объединенных Наций должна играть основную роль в деле мобилизации международной солидарности.
In September, we addressed in that format the global gathering of Speakers of national parliaments here in New York. В сентябре мы выступали в таком формате на международной конференции спикеров национальных парламентов здесь, в Нью-Йорке.
UNDCP has also established a global system for sharing data with other international organizations involved in the fight against international crime. Программа создала глобальную систему обмена данными с другими международными организациями, участвующими в борьбе с международной преступностью.
The possibility of unprecedented global climate change exacerbated by human activity is a subject of considerable international concern. Вероятность беспрецедентного глобального изменения климата, усугубляемого деятельностью людей, является предметом серьезной международной обеспокоенности.
At stake this week is the capacity of the international system of States to act decisively in the global interest. На этой неделе будет обсуждаться способность международной системы государств к решительным действиям в глобальных интересах.
At the same time, it was necessary to strengthen global cooperation to preserve the stability of the international financial system. Вместе с тем необходимо обеспечить международное сотрудничество с целью поддержания стабильности международной финансовой системы.
Greater interdependence among States has accelerated the international transmission of macroeconomic policy decisions and therefore their effects throughout the global economy. Повышение уровня взаимозависимости государств ускорило процесс международной передачи решений в области макроэкономической политики и тем самым усилило их воздействие на мировую экономику.