Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Global - Международной"

Примеры: Global - Международной
The Global Jobs Pact recently adopted by the International Labour Organization (ILO) was therefore welcome. Вследствие этого Глобальный трудовой пакт, принятый недавно Международной организацией труда (МОТ), заслуживает одобрения.
Another group, the Global Commission on International Migration, issued a comprehensive report and series of notable recommendations in 2005. Еще одна группа - Глобальная комиссия по международной миграции - опубликовала в 2005 году всеобъемлющий доклад и ряд заслуживающих внимания рекомендаций.
Among the multilateral initiatives launched by Governments, the work of the Global Commission on International Migration deserves special mention. Среди многосторонних инициатив, выдвинутых правительствами, особого упоминания заслуживает работа Глобальной комиссии по вопросам международной миграции.
The Global Fund currently has the status of a full public international organization in Switzerland and the United States. В настоящее время Глобальный фонд имеет статус полноценной публичной международной организации в Швейцарии и Соединенных Штатах.
In just a few years, the Global Partnership has become a significant force worldwide for enhancing international safety and security. И лишь за несколько лет Глобальное партнерство стало значительной силой во всем мире в сфере упрочения международной безопасности и защищенности.
UNHCR had supported the work of the Global Commission on International Migration and welcomed its October 2005 report. УВКБ ООН поддержало работу Глобальной комиссии по международной миграции и приветствовало доклад, сделанный Комиссией в октябре 2005 года.
The latter garnered much praise at the International Innovation Exhibition, a side event of the Sixth Global Forum. Последнее заслужило высокую оценку на международной выставке новаторских достижений, параллельном мероприятии в рамках шестого Глобального форума.
The Bank also participates in the International Coral Reef Initiative and the Global Invasive Species Programme. Банк участвует также в международной инициативе по коралловым рифам и в Глобальной программе по инвазивным видам.
UNHCR's Guidelines on International Protection and UNHCR's publication on the Global Consultations were increasingly cited by courts. Руководящие принципы УВКБ по международной защите и публикация УВКБ о Глобальных консультациях все шире цитировались судами.
Since 2002 the Global Partnership has become a large-scale international initiative that has contributed to the enhancement of international security and stability. С 2002 года Глобальное партнерство превратилось в крупномасштабную международную инициативу, которая способствовала укреплению международной безопасности и стабильности.
The Global Affairs Leadership Summit was conducted in Paris with the cooperation of UNESCO and the International Chamber of Commerce in 1996. В Париже при содействии ЮНЕСКО и Международной торговой палаты в 1996 году был созван Глобальный саммит по вопросам развития лидерских навыков.
Green parties exist in nearly 90 countries around the world; many are members of Global Greens. Зелёные партии существуют почти в 90 странах по всему миру; многие из них члены международной сети Глобальные зелёные.
Spring Global Mail is a world leader in the provision of international mail services to businesses. Spring Global Mail является мировым лидером в области оказания услуг по международной доставке почты для организаций.
Global trends towards liberalization of international trade, market orientation and deregulation and environmental considerations will be fully taken into account. Будут полностью приняты во внимание глобальные тенденции к либерализации международной торговли, ориентации на рыночные отношения и дерегулированию, а также экологические соображения.
International activities such as the Global Terrestrial Observing System and the International Geosphere-Biosphere Programme are examples of existing cooperation. Примерами такого сотрудничества является международная деятельность в рамках Глобальной системы наблюдения за сушей и Международной программы изучения геосферы-биосферы.
Global trade regulation mechanisms could not be effective without regional integration. Механизмы регулирования международной торговли не смогут функционировать эффективно без региональной интеграции.
Global support to them is far from adequate. Объем предоставляемой им международной помощи далеко не соответствует их потребностям.
Participates in the WCRP, the IGBP and the International Human Dimensions of Global Environmental Change Programme (IHDP). Участвует в деятельности ВПИК, МПГБ и Международной программе человеческих измерений глобального изменения климата (МПЧИ).
Hosts the core project office of the International Geosphere-Biosphere Programme, Past Global Changes project. В стране размещается Центральное управление проекта Международной программы исследования геосферы-биосферы, а также проекта прошлых глобальных изменений.
Global distribution systems (GDSs) have become the main distribution and marketing tool in the international tourism trade. Глобальные системы распределения (ГСР) превратились в основной инструмент сбыта и маркетинга в международной торговле туристическими услугами.
Project: Industrial Transformation: this 10-year project by the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change will complete its research activities in 2009. Проект: Промышленная трансформация: Этот 10-летний проект Международной программы изучения антропогенных аспектов глобального изменения состояния окружающей среды завершит свою исследовательскую деятельность в 2009 году.
Delegations unanimously praised the Global Consultations process and many expressed appreciation to the Department of International Protection for having launched it. Делегации единодушно одобрили процесс Глобальных консультаций, а многие из них выразили признательность Департаменту международной защиты за инициирование этого процесса.
The question of exclusion from international protection has arisen in all tracks of the Global Consultations. Вопрос об исключении из системы международной защиты поднимался в ходе работы по всем направлениям Глобальных консультаций.
Four meetings took place as part of the Global Consultations on International Protection within the framework of the Standing Committee. В рамках Постоянного комитета было проведено четыре совещания в контексте Глобальных консультаций по вопросу о международной защите.
During the Global Consultations on International Protection, the international community had overwhelmingly reaffirmed its commitment to the Convention. В ходе Глобальных консультаций по вопросу о международной защите международное сообщество подавляющем большинством подтвердило свою приверженность данной Конвенции.