Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Global - Международной"

Примеры: Global - Международной
Many delegations agreed that the solution to the financial crisis should be global, in the form of increased international macroeconomic policy coordination. Многие делегации согласились с тем, что решение проблемы финансового кризиса должно носить глобальный характер на основе укрепления международной координации макроэкономической политики.
The Bretton Woods institutions remain important pillars of global economic governance in terms of the aid and international financial architecture. Бреттон-вудские учреждения по-прежнему являются важными основными элементами глобального экономического управления в том, что касается оказания помощи и поддержания международной финансовой инфраструктуры.
The global food crisis clearly shows the implications resulting from the dysfunctions in the international financial system and the means of regulating basic food product markets. Глобальный продовольственный кризис четко демонстрирует последствия проблем в международной финансовой системе и в средствах регулирования рынков основных продовольственных товаров.
That group of countries needs immediate international support to build their resilience to global warming and climate change. Эта группа стран нуждается в незамедлительной международной поддержке для повышения уровня сопротивляемости воздействию глобального потепления и изменению климата.
The seminar highlighted the importance of global standards in international trade. На семинаре была отмечена важность глобальных стандартов в международной торговле.
Such globalization would lead to comprehensive, global solidarity; it could be the way to save our planet. Такая глобализация позволила бы достичь всеобщей международной солидарности и содействовала бы спасению нашей планеты.
Those employed in the low wage sector are particularly at risk of losing their jobs in the face of increasing global competition. Лишиться работы перед лицом обостряющейся международной конкуренции в первую очередь рискуют лица, выполняющие низкооплачиваемую работу.
The scenario is now getting more and more complex due to the rapidly changing global aid architecture. Такая ситуация в настоящее время все более и более осложняется по причине стремительно изменяющейся структуры международной помощи.
The ever-changing global landscape will require that Governments and institutions work to establish common regimes and international regulatory frameworks for some time to come. Постоянные изменения международной ситуации будут требовать того, чтобы правительства и организации действовали в интересах установления общих режимов и создания международных регламентирующих механизмов на предстоящий период.
Strengthened international tax cooperation should form a critical element of a more effective global system of financial regulation. Укрепление международного сотрудничества в налоговых вопросах должно стать одним из важнейших элементов более эффективной международной системы финансового регулирования.
Austria very much hopes that the Conference will contribute to progress towards our common goal and in our global fight against HIV and AIDS. Австрия очень надеется, что Конференция будет содействовать достижению нашей общей цели и международной борьбе с ВИЧ/СПИДом.
We will integrate more economies into a system of global trade. Мы будем вовлекать больше стран в систему международной торговли.
We must work to ensure that its global security benefits are reinforced by a successful Review Conference in 2010. Нам нужно стремиться к упрочению международной безопасности, чему должно содействовать успешное проведение Конференции по рассмотрению действия Договора в 2010 году.
A particular focus of that international receiver network was global mobilization in response to unique geophysical events. Главная цель создания этой международной сети приемных устройств заключается в обеспечении глобального участия в выявлении и регистрации уникальных геофизических явлений.
The financial crisis had broadened the consensus on the urgency of a far-reaching reform of global economic governance and the international financial architecture. Финансовый кризис привел к расширению консенсуса относительно срочной необходимости проведения далеко идущей реформы системы глобального экономического регулирования и международной финансовой архитектуры.
The complementarity of these two groups provides a wide spectrum of scientific expertise and makes ICSU representative of science at the global level. Благодаря взаимодополняемости этих двух групп Союз покрывает широкий спектр областей научных исследований и является авторитетной международной научной организацией.
The workshop focused on the global nature and applicability of the International Deceleration of Human Rights. В ходе семинара-практикума основное внимание уделялось вопросу о глобальном характере и применимости Международной декларации прав человека.
Also, we need to elaborate an action plan and strengthen global strategies for food security in the world. Кроме того, нам необходимо разработать план действий и более эффективные глобальные стратегии в области международной продовольственной безопасности.
Safety of navigation is critically important for the international shipping industry and thus global seaborne trade. Безопасность мореплавания имеет критическое значение для международной индустрии судоходства, а значит, и для общемировой торговли по морю.
The primary long-term goal of enhanced surveillance must be to ensure the stability of the international monetary system, notably through the reduction of global imbalances. Основная долгосрочная цель активизации деятельности по наблюдению должна заключаться в обеспечении стабильности международной денежно-кредитной системы, главным образом путем устранения глобальных диспропорций.
To impart new impetus to global partnerships, the first key step is to implement reforms in all key areas of the international economy. Для придания глобальным партнерствам нового импульса главным средством является реформирование всех основных элементов международной экономики.
A global approach based on sustained international solidarity and the necessary political will was needed to adequately resolve the poverty issue. Для надлежащего решения проблемы нищеты требуются глобальный подход, основанный на последовательной международной солидарности, а также необходимая политическая воля.
Accordingly, increased international policy coordination would be required and a renewed commitment by the international community to a comprehensive global response. В связи с этим необходимо усилить координацию международной политики, а международному сообществу следует подтвердить свою приверженность всеобъемлющим глобальным действиям.
Last but not least, global economic governance issues must be addressed as a prerequisite for all other changes in the international financial architecture. И последнее, но не менее важное замечание: необходимым предварительным условием для осуществления всех остальных преобразований в международной финансовой архитектуре является решение вопросов глобального экономического управления.
Developing countries became more important global players not only as the origin, but also the destination of international trade in commodities. Развивающиеся страны стали более важными глобальными игроками в международной торговле сырьевыми товарами не только как их производители, но и как их потребители.