Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Generally - Как правило"

Примеры: Generally - Как правило
Behavior patterns are generally unwritten and constantly changing. Модели поведения, как правило, неписаные и постоянно меняются.
Its views on international political and economic issues are generally moderate. Её взгляды на международные политические и экономические вопросы, как правило, умеренные.
Newspapers and magazines are generally read through once. · Газеты и журналы, как правило, читают один раз.
They occur in forest, generally replacing each other at different altitudes. Как правило, они встречаются в лесу, отличаясь друг от друга на разных высотах.
Threshold static perimetry is generally done using automated equipment. Порог при статической периметрии, как правило, определяется с помощью автоматизированного оборудования.
They generally have dark fur and thick feet. Они, как правило, имеют темный мех и толстые ноги.
Up to three species are generally included in Mullerornis. Ещё, как правило, до трёх видов включают в Mullerornis.
A delegate added that sound arguments were generally taken into account. Один из делегатов добавил, что разумные доводы, как правило, принимаются во внимание.
Like most people, Russians are generally dismissive of bureaucracy. Как и большинство людей, русские как правило относятся пренебрежительно к бюрократии.
Energy embargoes have generally proven counterproductive. Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам.
They generally form within sedimentary rock and volcanic rock formations. Они, как правило, формируются в пределах формаций осадочных горных и вулканических пород.
For this class, classification generally has four phases. Технология получения смол такого класса состоит, как правило, из трех стадий.
It is generally performed by two priests. В студии два человека, как правило, священнослужители.
Resultant brightness fluctuations are generally less than 0.5 magnitudes. Наблюдаемые изменения яркости являются небольшими, как правило, гораздо меньше, чем 0,2m величины.
But they are generally larger than parent plant. Они, как правило, не достигают размеров родительского растения.
Minor clans generally only have one family. Детей в семье мало, как правило, один.
Courts generally interpreted this provision to include an architectural blueprint. Как правило, суды толковали это положение так, чтобы включить архитектурную работу в действие закона.
However, women are generally free to attend indoor sports events. Тем не менее, женщины, как правило, могут свободно посещать закрытые спортивные мероприятия.
That's generally the client base. Это, как правило, их основные клиенты.
Transfers of this kind have not generally required export licences. Операции такого рода, как правило, не требовали получения экспортных лицензий.
The need for humanitarian assistance is generally acute in societies struggling with conflict. Потребность в гуманитарной помощи, как правило, остро ощущается в обществах, охваченных пожаром конфликта.
Such cases were generally resolved through negotiations. С помощью переговоров подобные инциденты, как правило, удавалось урегулировать.
They remained in existence for intermittent, generally short, periods. Их работа носила прерывистый характер и они существовали, как правило, в течение короткого периода времени.
Family members of immigrants with a legal residence permit were generally entitled to work. Члены семей иммигрантов, имеющие разрешение на законное проживание, как правило, имеют право на труд.
Violence against women generally occurs within the family unit. Случаи насилия в отношении женщин происходят, как правило, на уровне семьи.