Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Generally - Как правило"

Примеры: Generally - Как правило
Additionally, corticosteroid use in the setting of Kawasaki disease is associated with increased risk of coronary artery aneurysm, so its use is generally contraindicated in this setting. Кроме того, применение кортикостероидов при болезни Кавасаки связано с повышенным риском развития аневризмы коронарных артерий, потому их использование, как правило, противопоказано.
Historically, Southern Democrats were generally much more ideologically conservative than conservative Democrats are now. В прошлом они, как правило, были гораздо более консервативными, чем консервативные демократы сейчас.
Youdu is generally conceived of as similar to a typical historical Chinese capital city, such as Chang'an. Юду, как правило, понимается как город с типичной застройкой исторической китайской столицы, такой как Чанъань.
Small transactions generally undergo less scrutiny and are less likely to be investigated by either the card issuer or the merchant. Транзакции на небольшие суммы, как правило, менее подвержены проверке и имеют меньше шансов скрупулёзного исследования со стороны эмитента карты или торгово-сервисного предприятия.
These early studies focused on 16S ribosomal RNA sequences which are relatively short, often conserved within a species, and generally different between species. В этих ранних работах изучались последовательности 16S рРНК, которые довольно коротки, часто консервативны в пределах одного вида и, как правило, различаются от вида к виду.
For upper forms, students generally have to wear a school-specific tie, except those who are wearing the baju kurung. Школьники старших классов, как правило, должны носить определённый школой галстук, кроме учениц, которые носят туники (baju kurung).
They have eight suckered arms and two tentacles and are generally quite small (typical male mantle length being between 1 and 8 cm). Имеют восемь рук с присосками и два щупальца и, как правило, довольно маленькие размеры (типичный размер мантии самца находится между 1 и 8 см).
As the remaining municipalities in the Mattertal can be supplied by trucks using the valley road, rail transport of goods generally plays no role for them. Остальные муниципалитеты в Mattertal могут обслуживаться автотранспортом и железнодорожные перевозки грузов, как правило, не играет никакой роли для них.
The weather in the autumn and winter is generally mild with temperatures around 8-17 ºC (46-63 ºF). Погода в осенние и зимние месяцы, как правило, мягкая с температурами около 8-17 º С (46-63 ºF).
The data generally indicate that the cultural digital divide tends to follow the patterns of the digital divide dictated by income disparities. В целом эти данные свидетельствуют о том, что цифровой разрыв в сфере культуры, как правило, подражает моделям цифрового разрыва, обусловливаемым неравенством доходов.
In developing domestic legislation on migration and conducting migration policy, the Government generally aligns itself with the main international standards on the rights of migrants. При этом государство, как правило, при разработке соответствующего национального законодательства и осуществлении миграционной политики ориентируется на основные международные стандарты, касающиеся прав мигрантов.
Furthermore, recommending changes to a State party's laws generally implicates the interests of third parties who cannot participate in the proceedings on the individual communication. Кроме того, рекомендации о том, чтобы государство-участник внесло изменения в свое законодательство, как правило, влекут последствия для интересов третьих сторон, не имеющих возможности участвовать в рассмотрении сообщения.
These churches generally believe that traditional forms of Anglican faith and worship have been unacceptably revised or abandoned within some Anglican Communion churches in recent decades. Относимые к этому движению деноминации, как правило, считают, что традиционные формы англиканской веры и богослужения были неприемлемо пересмотрены или отвергнуты в некоторых поместных церквах англиканского сообщества в последние десятилетия.
Against the English however this was generally unsuccessful; they were at least as competent in these aggressive tactics and they had too many ships. Однако против англичан это, как правило, не приносило успеха; они были не менее искусны в этой агрессивной тактике, и у них было очень много кораблей.
IEEE 802.3bz will also support Power over Ethernet, which has generally not been available at 10GBASE-T. Стандарт IEEE 802.3bz также поддерживает передачу электропитания через Ethernet, которая, как правило, не доступна в решениях 10GBASE-T.
In short, there are many good reasons why central bankers receive so much media focus, including their relative independence and generally solid performance. Итак, есть много веских причин, почему представителям ЦБ уделяют так много внимания в СМИ. Это и их относительная независимость, и, как правило, хорошее качество работы.
Ceding the immigration debate to extremists has abetted another extraordinary distortion: people generally believe that the number of immigrants in their countries is far higher than it actually is. Уступки экстремистам в спорах об иммиграции вызывают еще одно заметное искажение: людям, как правило, кажется, что количество иммигрантов в их стране значительно выше, чем есть на самом деле.
Theoretically, the festival lasts as long as Jupiter remains in the corresponding zodiac sign (generally, for one year). Пушкарам в честь каждой реки проводится раз в 12 лет и длится так долго, сколько Юпитер находится в соответствующем знаке зодиака (как правило, на один год).
JIT code generally offers far better performance than interpreters. JIT, как правило, эффективней, чем интерпретация кода.
Partnerships are generally not taxed at the entity level. Как правило, налогом облагались не все сословия.
Constructed solely by the female, the nest is generally situated in thick vegetation and around 20 cm (8 in) above the ground. Построенное исключительно самкой, гнездо, как правило, находится в густой растительности около 20 см над землей.
Allergen immunotherapy (AIT) treatment involves administering doses of allergens to accustom the body to substances that are generally harmless (pollen, house dust mites), thereby inducing specific long-term tolerance. Лечение методом аллергическая иммунотерапии (AIT) включает в себя введение дозы аллергенов, чтобы приучить организм к веществам, которые, как правило, безвредны (пыльца, клещи домашней пыли), таким образом, индуцируя специфическую долгосрочную устойчивость.
The awards for the previous year's performances are presented the following year, generally in the spring. Церемония вручения кинонаград по итогам прошедшего года проходит, как правило, весной следующего года.
Continuing Anglican churches have generally been formed by clergy and lay people who left churches belonging to the Anglican Communion. «Продолжающиеся» англиканские церкви, как правило, формировались духовенством и мирянами, которые покидали церкви, принадлежащие к англиканскому сообществу.
The dialects differ slightly in their consonants, but where they share a sound, they generally use the same letter for it. Эти диалекты немного различаются между собой системой согласных, но там, где звуки в этих диалектах совпадают, как правило применяется одинаковый слоговой символ.