Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Generally - Вообще"

Примеры: Generally - Вообще
Ironically, generally used for home sprinkler systems. Как ни странно, те что вообще используются для домашних пожарных систем.
Numerous international and regional human rights instruments contain prohibitions of discrimination both generally and in relation to specific groups. Многочисленные международные и региональные договоры по правам человека содержат положения о запрещении дискриминации вообще, а также в отношении конкретных групп.
The contractor generally only manages the processing activities by strictly following the specifications provided by the principal. Подрядчик вообще только руководит деятельностью по обработке, строго следуя спецификациям, установленным заказчиком - головным предприятием.
Well, generally speaking, that's my type. Ќу, вообще говор€, это мой тип.
Normally, cows can live as long as twenty years, but milking cows generally die within four. Обычно, коровы могут жить целых двадцать лет, но доение коров вообще умрите в пределах четыре.
Then you have people who are generally easier to get into. Потом есть люди, в которых попасть можно вообще.
I was drowning my sorrows, generally being self-destructive. Я топил свои горести и вообще занимался саморазрушением.
Well, not this guy, but generally, yes. Ну, этот человек - нет, а вообще, да.
You were vocal about your support for Kitty and women generally. Вы кричите о своей поддержке Китти и женщин вообще.
It's generally scarier once the sun actually goes down. Тут вообще страшнее, как только солнце садится.
I heard that, generally speaking, dragons are softer underneath. Я слышал, что, вообще говоря, драконы мягче снизу.
They generally complain, however, that I have abused their indulgence by bringing the book to the screen. Они вообще жалуются, что я злоупотребил их милостью, пересказав книгу языком кино.
Such a vehicles are generally very difficult to sell. Послушайте, хозяин, такие машины вообще очень трудно продать.
I generally have a strong will but this time I got a patch. Я вообще человек волевой, но сейчас пришлось воспользоваться - чужой помощью.
People don't generally like touching me. Людям вообще не нравится ко мне прикасаться.
And generally no bohemia can exist without freedom. Богема вообще не может существовать в несвободном обществе.
We generally do our own designs... Мы вообще делаем свои собственные дизайны...
Personal relationships didn't work at all - and l generally hated myself most of the time. Личные отношения не работют, - и я вообще ненавидел себя большинство времени.
The married couple's allowance was generally withdrawn from 2000-01. Льгота для супружеских пар была вообще отменена на 20002001 годы.
There is generally no provision for male students to attend institutions meant for females. Вообще, положения о посещении женских учебных заведений учащимися мужского пола отсутствуют.
Defenders have reportedly been prosecuted under laws that allow the executive to arbitrarily ban public gatherings generally, or at specified locations. По сообщениям, правозащитники подвергаются преследованиям в соответствии с законами, которые позволяют представителям исполнительной власти произвольно запрещать общественные собрания вообще или в конкретных местах.
These rules generally prohibit trade restrictions and discrimination. Эти правила вообще запрещают торговые ограничения и дискриминацию.
The Doctrine also generally requires to follow (all applicable) rules of national and international law. Доктрина также вообще требует соблюдения (всех применимых) норм национального и международного права.
The aim of the table is to generally define which types of munitions are to be considered. Цель таблицы состоит в том, чтобы вообще определить, какие типы боеприпасов следует рассматривать.
These resolutions concern the revitalization of the General Assembly and reform issues generally. Эти резолюции касаются активизации работы Генеральной Ассамблеи и вопросов реформы вообще.