Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Generally - Как правило"

Примеры: Generally - Как правило
These Critical Care Paramedics generally perform high acuity transports that require skills outside the scope of a standard paramedic. Эти парамедики интенсивной терапии, как правило, выполняют транспортировку тяжелых пациентов, что требует умений, которые не входят в сферу обычного парамедика.
Separatist feminists generally do not feel that men can make positive contributions to the feminist movement and that even well-intentioned men replicate patriarchal dynamics. Сепаратистские феминистки, как правило, считают, что мужчины не могут вносить позитивный вклад в феминистское движение, и что даже руководимые благими намерениями мужчины воспроизводят патриархальную динамику.
Przewalski's gazelles are generally quiet, but have been reported to make short bleating sounds. Дзерены Пржевальского, как правило, тихие, но, как сообщается, могут издавать короткое блеяние.
Horizontal gaze palsies are generally caused by a lesion in the brain stem and connecting nerves, normally in the pons. Паралич горизонтального взгляда, как правило, вызван поражением в мозговом стволе и соединительных нервах, как правило, в мосте.
Tests are generally conducted on a 5" x 1/2" (12.7 cm x 1.27 cm) specimen of the minimum approved thickness. Испытания, как правило, проводятся на образце размером 12,7 см х 1,27 см (5" х 1/2") минимальной толщины.
And that until now has been wasted, it seems that recovery systems generally move from the resources offered by databases and documentary languages. А что до настоящего времени было потрачено впустую, кажется, что восстановление системы, как правило перехода от ресурсов, предлагаемых баз данных и документальной Языки.
UTF-7 is generally not used as a native representation within applications as it is very awkward to process. UTF-7, как правило, не используется в нативном виде в приложениях, так как очень неудобен при обработке.
Cornelius Stirk is able to cast a hypnotic aura which allows him to take on any face he chooses, generally a face that people will trust. Корнелиус Стирк может надеть на себя гипнотическую ауру, которая позволяет ему принимать любой образ, по его выбору, как правило, это лица тех, кому люди доверяют.
Workshops generally involved about 200 participants and were initially led by Erhard and later by people trained by him. В семинарах, как правило, участвовали около 200 человек, сначала сам Эрхард вел тренинги, а затем обученные им люди.
Reviews "Les Mots" was generally very well received by the public, but was moderately appreciated by Farmer's fans because of its lack of innovation. «Les Mots», как правило очень тепло был принят публикой, но прохладно оценён поклонниками Милен Фармер из-за отсутствия инноваций.
Vehicles are generally for civilian and commercial use, as government officials favour foreign imports and the armed forces have their own facilities. Транспортные средства, как правило для гражданского и коммерческого использования, чиновники предпочитают зарубежные импортные автомобили, а вооруженные силы имеют свои заводы.
The numerical examples that may have led a mathematician to originally formulate a general theorem were not published, and were generally forgotten. Числовые примеры, которые могли привести математику к формулировке теоремы, не публиковались, и, как правило, забыты.
Officers must generally hold a rank of at least glinn to be given command of a department on board a starship or within a unit. Офицеры, как правило, должны иметь ранг по крайней мере Глинна, чтобы командовать отделом на борту звездолета или в подразделении.
They are generally docile and independent, and are not as excitable as Cocker Spaniels. Как правило, послушны и независимы, не так возбудимы, как кокер-спаниели.
Yet it is generally that same science which is made the enemy to break our heads with. Но, как правило, эта же самая наука используется как дубина, чтобы разбить ею наши головы».
It is generally true that the most powerful methods of solution can be applied to the simplest or most abstract, model. Как правило, правда, что наиболее мощных методов решения могут быть применены к простейшим и наиболее абстрактной, модель.
Due to budgetary limitations, rural schools are generally less well equipped than the schools in the cities. Из-за бюджетных ограничений, в сельских школах, как правило, дети менее подготовлены, чем в городских школах.
Nuclear engineers in this field generally work, directly or indirectly, in the nuclear power industry or for national laboratories. Ядерные инженеры в этой сфере деятельности, как правило, работают прямо или косвенно, в ядерной энергетической промышленности или на национальные лаборатории.
Drago generally allows his wife and trainers to talk on his behalf to the press. Драго, как правило, позволяет его жене и тренеру говорить от его имени в прессе.
Governments generally enforce measures to reduce the amount of "unwanted" immigrants which may potentially pose a burden on the receiving society and economy. Правительства, как правило, применяют меры по снижению количества «нежелательных» иммигрантов, которые потенциально могут представлять нагрузку на принимающее общество и экономика.
When animals experience stress, they are generally more alert than when they are not stressed. Когда животные испытывают стресс, они, как правило, более насторожены, чем когда они не подвергаются стрессу.
In addition, there are approximately 450 nuns, generally older women who are widowed, residing in temples throughout the country. Кроме того, есть около 450 монахинь, как правило, пожилые женщины и вдовы, проживающих в храмах по всей стране.
Long-acting nitrates can be more useful as they are generally more effective and stable in the short term. Нитраты пролонгированного действия могут быть более полезны, так как они, как правило, более эффективны и стабильны в краткосрочной перспективе.
Different Pokémon species reside in different areas of the world; for example, Water-type Pokémon are generally found near water. Разные виды покемонов проживают в различных местах мира: например, водного типа покемоны, как правило, находятся рядом с водой.
She is generally very quiet, only speaking a few words to express her thoughts, and almost never smiles. Она, как правило, очень тихая и говорит мало, лишь тогда, когда нужно выразить свои мысли вслух; почти никогда не улыбается.