Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The Secretary-General indicates that the resubmission for conversion of the six general temporary assistance positions is consistent with General Assembly resolution 62/236 and also justified by the continuing nature of the functions carried out. Генеральный секретарь указывает, что повторное предложение о преобразовании шести должностей временного персонала общего назначения сообразуется с резолюцией 62/236 Генеральной Ассамблеи, а также оправдано постоянным характером выполняемых функций.
Therefore the Secretary-General recommended that the General Assembly might wish to consider convening a one-day high-level event on DLDD in the context of global sustainability on the eve of the general debate of its 66th session. В этой связи Генеральный секретарь выдвинул рекомендацию, в соответствии с которой Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о созыве однодневного совещания высокого уровня по ОДЗЗ в контексте глобальной устойчивости накануне общих прений на ее шестьдесят шестой сессии.
The General Committee recommends that the general debate continue on Saturday, 24 September 2011, in order to maximize the number of speakers during that week. Генеральный комитет рекомендует провести общие прения и в субботу, 24 сентября 2011 года, чтобы в течение этой недели выступило максимальное число ораторов.
A separate general manager was then appointed for 205 Live, which was previously controlled by the Raw General Manager, to address the situation. Позже был назначен отдельный от Raw генеральный менеджер на 205 Live, которое ранее контролировался непосредственно Raw, так как является его дивизионом.
True, UN Secretary General Ban Ki Moon can make speeches, convene meetings, and propose actions, but his role is more secretary than general. В самом деле, Генеральный секретарь Пан Ги Мун может выступать с речами, созывать собрания и предлагать действия, но его роль больше секретарская, чем генеральская.
By contrast, however, the Security Council recently adopted - after speedy negotiations that were not very transparent - a resolution that orders States to work on urgent legislative modifications, demands immediate reports and creates a sort of anti-terrorist general staff. Однако теперь мы видим обратную картину - Совет Безопасности недавно, после быстрого обсуждения, которое не было достаточно транспарентным, принял резолюцию, предписывающую государствам произвести срочные изменения в законодательствах, требующую немедленного представления докладов и создающую своего рода антитеррористический генеральный штаб.
While the budget of the national machinery for the advancement of women has increased since the last report, its general secretariat consists of only two professionals who are assisted by external experts to cope with the increasing workload. Хотя бюджет национального механизма для улучшения положения женщин с момента представления последнего доклада увеличился, его генеральный секретариат состоит всего лишь из двух специалистов, которым в целях выполнения возросшего объема работы оказывают содействие внешние эксперты.
"The deadline was met on Saturday, a day longer," warned yesterday the secretary general of the Organization of American States Jose Miguel Insulza, after a marathon session in Washington. "Этот срок был встретились в субботу, в день дольше", предупредил вчера генеральный секретарь Организации американских государств Хосе Мигель Инсульса, после марафона сессии в Вашингтоне.
By a decree of 25 January 1871, French India was to have an elective general council (conseil général) and elective local councils (conseil local). В соответствии с декретом от 25 января 1871 года во Французской Индии появился выборный Генеральный Совет (фр. Conseil général) и выборные местные советы (фр. Conseil local).
Viacom general manager Mark Specht said in an interview that the channel is profitable, but that Viacom wants to focus on its three core brands MTV, Comedy Central and Nickelodeon as it sees bigger growth opportunities there. Генеральный директор Viacom Марк Спехт заявил в интервью, что канал является прибыльным, но Viacom хочет сосредоточиться на своих трех основных брендах: MTV, Comedy Central и Nickelodeon.
Keith Norman, general secretary of the Associated Society of Locomotive Engineers and Firemen said that he was saddened that lessons had not been learned from previous accidents, and criticised Network Rail for failing to modernise many level crossings. Кит Норман, генеральный секретарь Объединённого общества машинистов электровозов и водителей пожарных машин, выразил сожаление относительно того, что уроки не были извлечены из предыдущих аварий, и раскритиковал Network Rail, не способных, по его мнению, модернизировать множество железнодорожных переездов.
The Russian general staff lifts from the 01st of January, 2007 all restrictions which are valid presently for the exactness of the detection of objects within the scope of the national navigation system GLONASS. Русский генеральный штаб поднимает начиная с 01 января 2007 все ограничения, которые считаются в настоящее время для точности определения местоположения объектов в рамках национальной системы навигации GLONASS.
At the news of his retirement, the general manager of Djurgården, Tommy Engström, called him one of the greatest players in the history of the club. После этой новости генеральный менеджер «Юргордена», Томми Ергстрём, назвал его одним из величайших игроков в истории клуба.
Approves the general urban development plan, the procedure for establishing the amount of payment for accommodation, regulation of prices for goods and services of municipal utilities, allowances to tariffs for consumers. Утверждает генеральный план развития города, порядок установления размера платы за жилые помещения, регулирования цен на товары и услуги организаций коммунального комплекса, надбавок к тарифам для потребителей.
Before Gibson returned to his home in Omaha at the end of the 1975 season, Cardinals general manager Bing Devine offered him an undefined job that was contingent on approval from higher-ranking club officials. Перед тем, как Гибсон вернулся домой в Омаху в конце сезона 1975 года, генеральный менеджер «Кардиналс» Бинг Дивайн предложил ему неопределенную работу, которая зависела от одобрения вышестоящих должностных лиц клуба.
Astana Motors, as the general partner of the marathon, also presented an ambulance for the oncology department of the Research Institute of Pediatrics and Children's Surgery in Almaty. Компания Astana Motors как генеральный партнер марафона также подарила карету скорой помощи для отделения онкологии Научно-исследовательского института педиатрии и детской хирургии города Алма-Аты.
The first of the changes under Triple H was announced on January 23, with Daniel Bryan announcing that the first 205 Live general manager would be announced the following week. Первые изменения Triple H анонсировал 23 января, когда Дэниел Брайан объявил, что первый генеральный менеджер 205 Live будет объявлен на следующей неделе.
Bob Crow, general secretary of the National Union of Rail, Maritime and Transport Workers, said the accident was "avoidable" and called for a programme to eliminate all level crossings from the British railway network. Боб Кроу, генеральный секретарь Национального союза железнодорожных, морских и транспортных работников, сказал, что катастрофа была «предотвратимой» и призвал к созданию программы по ликвидации всех переездов из британской железнодорожной сети.
On October 22, 2006, Bob Clarke had resigned from his position as general manager of the Flyers, and head coach Ken Hitchcock was released from his duties. 22 октября 2006 года генеральный менеджер «Флайерз» Бобби Кларк ушёл в отставку со своего поста, а главный тренер Кен Хичкок был освобожден от своих обязанностей.
The resolution also called for the diocese's standing committee to seek a general synod motion affirming the Anglican Church of Australia to be in full communion with the ACNA. В резолюции также содержится призыв к постоянному комитету епархии просить генеральный синод, подтвердить, что Англиканская церковь Австралии находится в полном общении с ACNA.
The Secretary-General: Let me welcome all who have come to New York for this general debate, and especially the President of our host country. Генеральный секретарь: Позвольте мне приветствовать всех, кто прибыл в Нью-Йорк для участия в этих общих прениях и, особенно президента страны нашего пребывания.
In this respect, we wish to express our satisfaction to the Secretary-General for having chosen transnational organized crime and terrorism as an item in the signing and accession ceremony for treaties promoted by the Organization on the occasion of this general debate. В этой связи мы хотели бы выразить наше удовлетворение тем, что Генеральный секретарь включил вопрос о борьбе с транснациональной организованной преступностью и терроризмом в повестку дня церемонии подписания и принятия договоров по инициативе Организации по случаю начала общих прений.
The Secretary-General expressed that very clearly, along with the general observation that multilateral international action has been undermined by unilateral action on the part of some, which runs counter to the requirements of joint action and collective security. Генеральный секретарь очень ясно высказался на этот счет вместе с общим замечанием, что многосторонние международные действия подрываются односторонними действиями, предпринимаемыми некоторыми сторонами, что противоречит требованиям совместных действий и коллективной безопасности.
Malaysia fully supports the proposed establishment of the high-level panel of eminent personalities, as announced by the Secretary-General during the general debate on 23 September 2003. Малайзия полностью поддерживает идею о создании группы выдающихся людей высокого уровня, как заявил Генеральный секретарь в ходе общих прений 23 сентября 2003 года.
The general director and his staff work at the UEA headquarters, Oficejo de UEA, in Rotterdam. Генеральный директор и его администрация находятся в главном офисе UEA, Oficejo de UEA в Роттердаме.