Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Главное

Примеры в контексте "General - Главное"

Примеры: General - Главное
You are trying to write a general equation for the universe. Ты пытаешься записать главное уравнение Вселенной.
That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде.
The general Administration of the Ministry of Defense is organized into directorates "Administrative and Financial Service" and "Financial-Economic Activities". Главное управление Министерства обороны состоит из управлений «административной и финансовой службы» и «финансово-хозяйственной деятельности».
The general directorate for developing and organizing the banking system adopted economic programmes responsive to women by means of a decree issued by the Sudan Central Bank in 2007. Главное управление по созданию и организации работы банковской системы, согласно распоряжению Центрального банка Судана от 2007 года, подготовило экономические программы в интересах женщин.
The general idea is that we move out of here tomorrow, if you can be ready, to be on the safe side, you understand. Главное - завтра мы выезжаем отсюда, если вы будете готовы остаться на безопасной стороне, понимаете, о чем я.
The general and unequivocal rule governing police conduct is professionalism and strict respect for the fundamental rights, dignity and integrity of detainees. Главное правило, которым в своей профессиональной деятельности руководствуются наши сотрудники полиции, - это строгое соблюдение основных прав человека, а также уважение достоинства и неприкосновенности задержанного.
As regards housing, the general consideration is that the living conditions of the Roma are very bad, often below the proclaimed standards for proper housing. В отношении жилого фонда главное соображение заключается в том, что рома живут в крайне плохих условиях, которые часто не соответствуют существующим стандартам достойного жилья.
The envisaged general authority, a Government-owned company, has not yet been yet established (as of July 2013), although that should have been achieved by end of 2012. Планируемое Главное управление, являющееся государственной компанией, до сих пор не создано (по состоянию на июль 2013 года), хотя это должно было быть сделано к концу 2012 года.
Look, when one of us is upset, the general rule is: И когда кому-то плохо, главное правило:
In December 1916, that facility held some 200 officers and 1,200 non-commissioned officers, who formed the nucleus (and general command) of a "Romanian Corps". В декабре 1916 года через этот лагерь прошли около 200 офицеров и 1200 унтер-офицеров, которые образовали ядро (и главное командование) «Румынского корпуса».
The general point is this: Governments have a unique role to play to ensure that all young members of a generation - poor children as well as rich ones - have a chance. Главное здесь следующее: правительства играют уникальную роль в обеспечении того, чтобы у всех членов молодого поколения (у бедных детей, как и у богатых) был шанс.
The general focus will be on identifying the initial steps taken by relevant stakeholders, current and emerging challenges to implementation, and identifying required action by States and business enterprises, as well as other stakeholders. Главное внимание будет уделяться выявлению первоначальных мер, принимаемых соответствующими заинтересованными сторонами, существующих и возникающих проблем в деле осуществления, а также определению мер, которые должны принимать государства, предприятия и другие заинтересованные стороны.
The General Police Directorate shall undertake preventive measures in accordance with the stated Instructions. Во исполнение этой инструкции Главное полицейское управление осуществляет соответствующие профилактические меры.
An updated list is transmitted as often as information is received by the General Directorate of Migration and Alien Affairs. Обновленный перечень рассылается по мере поступления информации в Главное управление по миграции и иностранцам.
If necessary, the General Command of Military Forces shall order inspections to be conducted. В случае необходимости Главное командование Вооруженных сил отдает распоряжение о проведении инспекции.
General rule of thumb is 36 adults or 70 children. Главное правило это 36 взрослых и 70 детей.
The General Customs Directorate shall provide further evidence that the import has been completed, upon the exporter's request for such confirmation. По запросу экспортера Главное таможенное управление представляет дополнительные доказательства, подтверждающие осуществление ввоза.
The Office of the Controller General of the Republic has the duty to oversee fiscal management and to control administrative performance. Главное контрольное управление Республики осуществляет контроль за финансовой деятельностью и ведением хозяйственных дел.
A copy of the results was transmitted to the General Directorate. Копия результатов анализов была представлена в Главное управление.
The General Customs Administration introduced also the rules for inspection of goods in transit. Главное таможенное управление установило также правила для инспектирования товаров в пути.
General Customs deals with the clearance of cargo. Главное таможенное управление занимается обработкой грузов.
The Directorate General of Immigration has not yet applied the Advanced Passenger Information System. Главное иммиграционное управление пока не использует систему предварительной информации о пассажирах.
The General Tax Directorate exercises its powers over the entire national territory. Главное налоговое управление осуществляет свои функции на всей территории страны.
In the 19981999 fiscal year, the Office of the Auditor General released a report on protecting drinking water sources. В 1998-1999 бюджетном году Главное аудиторское управление опубликовало доклад об охране источников питьевой воды.
Source: Foreign Trade Statistics Yearbook, General Directorate for Statistics and National Accounts, 2007. Источник: Статистический ежегодник внешней торговли, Главное статистическое управление, 2007 год.