OAS Secretary General José Miguel Insulza had arrived in Honduras the previous day to negotiate Zelaya's return. |
Генеральный секретарь ОАГ Хосе Мигель Инсулза накануне прибыл в Гондурас, чтобы обсудить возвращение Селайи. |
Currently, the Rostov State Philharmonic is headed by the General Director Oksana Ivanovna Yakovleva. |
В настоящее время Ростовскую государственную филармонию возглавляет генеральный директор Оксана Ивановна Яковлева. |
The General Procurator of the Russian Federation also examined the materials above, and agreed with this conclusion. |
Генеральный прокурор Российской Федерации также рассмотрел вышеуказанные материалы и согласился с таким выводом. |
The General Prosecutor and the Supreme Court re-examined the author's case. |
Генеральный прокурор и Верховный суд пересмотрели дело автора. |
25.2 UNRWA reports directly to the General Assembly, to which the Commissioner-General submits an annual report on the operations of the Agency. |
25.2 БАПОР подотчетно непосредственно Генеральной Ассамблее, которой Генеральный комиссар представляет годовой доклад о деятельности Агентства. |
The General Fono unanimously adopted a resolution to further develop the concept for the status of free association with New Zealand. |
Генеральный фоно единогласно принял резолюцию о дальнейшей разработке концепции статуса свободной ассоциации с Новой Зеландией. |
The Secretary-General therefore requests that the General Assembly and the Security Council grant such approval. |
Поэтому Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности дать такое разрешение. |
In this connection, the Secretary-General is presenting proposals to the General Assembly in his report on investing in people. |
Генеральный секретарь представляет в этой связи Генеральной Ассамблее свои предложения в докладе об инвестировании в людей. |
The Prosecutor General of Azerbaijan emphasized the overall significance and practical importance of the Conference of the Parties. |
Генеральный прокурор Азербайджана подчеркнул общую значимость и практическое значение Конференции Участников. |
The Procurator General had recommended that investigations should be conducted in the light of the new definition. |
Генеральный прокурор рекомендовал при проведении расследования ориентироваться на новое определение. |
Upon request, the Secretary General shall communicate the report to the High Contracting Parties for information. |
По запросу Генеральный секретарь сообщает доклад в порядке информации Высоким Договаривающимся Сторонам. |
The Secretary-General would elaborate on those proposals in the autumn, pursuant to General Assembly resolution 60/260. |
Генеральный секретарь разовьет эти предложения осенью в соответствии с резолюцией 60/260 Генеральной Ассамблеи. |
The Secretary-General shall be appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. |
Генеральный Секретарь назначается Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности. |
The Secretary-General shall make an annual report to the General Assembly on the work of the Organization. |
Генеральный Секретарь представляет Генеральной Ассамблее ежегодный отчет о работе Организации. |
The Secretary General of the CNT is responsible for writing Periódico CNT's editorial page. |
Генеральный секретарь НКТ ответственен за написание редакционной полосы в газете. |
The SCA was governed by an Administrative Council, headed by the Minister of Culture, and a Secretary General. |
Советом древностей руководил Административный совет, возглавляемый министром культуры, и генеральный секретарь. |
General orders were issued by Washington on December 25 outlining plans for the operation. |
25 декабря Вашингтон издал генеральный приказ с подробным описанием плана операции. |
He returned to the General Staff from 1923 to 1927. |
Он вернулся в Генеральный штаб в 1923-1927 годах. |
Since March 2012 he is a General Director of the National Parliamentary Library of Georgia. |
С 2012 г. - Генеральный директор Национальной парламентской библиотеки Грузии. |
It is run by approximately 500 professional staff members and is headed by a Secretary General. |
В МС работают примерно 500 специалистов; его возглавляет Генеральный секретарь. |
Between congresses decisions are made by the General Council, which meets every two months. |
Между съездами решения принимает генеральный совет, собирающийся каждые два месяца. |
The Revolutionary Command Council was also renamed and transformed into the General Secretariat of the Congress. |
Был также переименован и СРК, трансформированный в Генеральный секретариат Конгресса. |
The European National Front is headed by General Secretary, elected by ENF Assembly. |
Европейский Национальный фронт возглавляет Генеральный секретарь, избираемый в ассамблее ЕНФ. |
First General Director of the Council on Language and Literature of Malaysia (1956-1957). |
Первый генеральный директор Совета по языку и литературе Малайзии (1956-1957). |
All other issues are managed by the Festival's General Director Sofya Kapkova and her team. |
Всеми остальными вопросами руководит генеральный директор фестиваля Софья Капкова и её команда. |