The Secretary General of the Women's Commission of LUNGOS is a member of the NGMT. |
Генеральный секретарь Женской комиссии ГСНПО является членом НГУГВ. |
The Secretary General of the Commission is a member of the NGMT. |
Генеральный секретарь Комиссии является членом НГУГВ. |
The General Committee of the Conference recommended that rule 103 (3) of the rules of procedure should be suspended. |
Генеральный комитет Конференции рекомендует приостановить действие пункта З правила 103 правил процедуры. |
The Secretary General of the Organisation shall inform the Member States and interested undertakings of these notifications. |
Генеральный секретарь Организации информирует об этом государства-члены и заинтересованные предприятия. |
The Commission is currently chaired by a former Secretary General of the Department of Foreign Affairs. |
В настоящее время Комиссию возглавляет бывший Генеральный секретарь Министерства иностранных дел. |
It will be submitted to the Great and General Council as soon as possible. |
Он будет незамедлительно передан в Большой генеральный совет. |
Inspector General of Police ordered me to return to the report. |
Генеральный инспектор полиции приказал мне вернуться для отчёта. |
Inspector General Peterson, the commissioner is expecting you. |
Генеральный инспектор Питерсон, комиссар ждёт вас. |
For the time being, the General Council calls upon employers to exercise restraint and to avoid provocation. |
На данный момент, Генеральный Совет призывает работодателей проявить сдержанность и избегать провокаций. |
On that occasion, the Secretary General of the World Federation took part in the work of workshops organized alongside that Conference. |
По этому случаю Генеральный секретарь Всемирной федерации принял участие в работе проходивших параллельно с этой конференцией семинаров-практикумов. |
The General Manager of Roberts International Airport is also in favour of maintaining sanctions. |
Генеральный управляющий международного аэропорта Робертсфилд также выступает за сохранение санкций. |
The General Committee recommended that the item be allocated to the Second Committee. |
Генеральный комитет принял к сведению пункт 64 меморандума. |
Sports programmes were implemented by the General Secretariat for Sport in co-operation to Organizations of Local Authorities. |
Генеральный секретариат по спорту в сотрудничестве с местными органами власти осуществлял спортивные программы. |
The General Counsel reviewed the cases submitted and gave full feedback to the parties concerned. |
Генеральный юрисконсульт рассмотрел представленные дела и направил развернутые заключения соответствующим сторонам. |
Agreed. The Directorate General may be an ally. |
Согласен, генеральный директорат может и помочь. |
The Prosecutor General of Lebanon remains the main interlocutor of the Commission. |
Генеральный прокурор Ливана остается основным собеседником Комиссии. |
In September, the Secretary-General will present a global report on the MDGs to the General Assembly. |
В сентябре Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее глобальный доклад о ЦРДТ. |
The General Inspector collects information about natural and legal persons who are suspect of the offence of financing of terrorism. |
Генеральный инспектор собирает информацию о физических и юридических лицах, подозреваемых в совершении преступления финансирования терроризма. |
The General Prosecutor is appointed by the House of Representatives upon the recommendation of the President of the Republic. |
Генеральный прокурор назначается Палатой представителей по рекомендации Президента Республики. |
The ICPO-Interpol General Secretariat invites the Commission to take the following into account. |
Генеральный секретариат МОУП-Интерпола предлагает Комиссии принять во внимание нижеследующее. |
On the following day the Secretary General annulled all existing collective agreements for workers in those enterprises. |
На следующий день генеральный секретарь аннулировал все действующие коллективные соглашения работников этих предприятий. |
Source: General Complaints Department, Office of the President of the Republic. |
Источник: Генеральный департамент по жалобам, канцелярия президента Республики. |
We hope, therefore, that it will be possible for the General Committee to act on these lines. |
Поэтому мы надеемся, что Генеральный комитет сможет поступить именно так. |
To this end, a security doctrine is being elaborated by High Representative and Secretary General Solana for the European Council. |
В связи с этим Высокий представитель и Генеральный секретарь Европейского совета Солана разрабатывает доктрину безопасности. |
Since 1990, he is the General President of Toleyis Union. |
С 1990 года, Генеральный Президент Толейского Профсоюза. |