Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
She noted that the General Secretariat for Gender Equality was merely a unit within the Ministry of the Interior. Оратор отмечает, что Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства является всего лишь одним из подразделений Министерства внутренних дел.
The General Secretary also spoke at the United Nations on 25 October 1995 at a meeting sponsored by the Committee of Religious NGOs. Генеральный секретарь также выступил 25 октября 1995 года в Организации Объединенных Наций на заседании, организованном Комитетом религиозных НПО.
The Chairperson and the General Coordinator of the Committee have achieved commendable progress with a number of court cases concerning forced disappearances. Председатель и генеральный координатор Комитета добились существенных результатов в ряде судебных разбирательств по делам, касающихся насильственных исчезновений.
Source: General Department for Planning at the Ministry of Agriculture, report. Источник: Генеральный департамент по вопросам планирования Министерства сельского хозяйства, доклад.
The General Secretariat also carried out two investigations pursuant to decision No. 285, in 1996 and 1997. Кроме того, Генеральный секретариат в 1996 и 1997 годах провел два расследования на основании решения 285.
1982-1984 Legal Director and General Secretary of the La Victoria sugar corporation. Директор юридического отдела и генеральный секретарь сахарной корпорации «Виктория».
In 1994 the General Fono established a broadly based Special Constitution Committee. В 1994 году Генеральный фоно учредил на широкой основе специальный комитет по конституции.
Each village, for example, now sends a woman delegate to the General Fono. Например, каждое поселение в настоящее время делегирует одну из женщин в Генеральный фоно.
With this in mind, the Commission's General Directorate for Transport and Energy has developed a consultation paper on "Freight Transport Security". С учетом этого Генеральный директорат по вопросам транспорта и энергетики разработал консультативный документ по "безопасности грузовых перевозок".
As the President of the General Assembly and the Secretary-General have just emphasized, we are meeting at an important juncture. Как только что подчеркивали Председатель Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь, мы проводим эту встречу на переломном этапе.
The Directorate General of Forests and Pastures, the national forest service, has been streamlined and reorganized. Были укреплены и реорганизованы генеральный директорат по лесным и пастбищным угодьям, а также национальная лесная служба.
The General Prosecutor indicated that the monitoring of both police station and provisional detention wards was undertaken by his own Office. Генеральный прокурор сообщил, что контроль за деятельностью отделений полиции и следственных изоляторов осуществляется Генеральной прокуратурой.
The General Prosecutor however noted with concern that the number of lawyers in the country was insufficient for the time being. Вместе с тем Генеральный прокурор с озабоченностью отметил, что количество адвокатов в стране в настоящее время является недостаточным.
In effect, the Secretary-General advised that only the General Assembly has the authority to do such reclassification. Фактически, Генеральный секретарь указал на то, что только Генеральная Ассамблея имеет право провести такую реклассификацию.
The Secretary-General rightly reminded us of this in his statement to the General Assembly on 1 October. Генеральный секретарь совершенно справедливо напомнил нам об этом в его заявлении в Генеральной Ассамблее 1 октября.
The Secretary-General should submit to the General Assembly a formal report on the financial situation of the Organization. Группа 77 выражает пожелание, чтобы Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее официальный доклад о финансовом положении Организации.
However, some delegations had questioned why only the Secretary-General could make a recommendation to that effect to the General Assembly. Однако некоторые делегации задавали вопрос, почему только Генеральный секретарь может давать на этот счет рекомендации Генеральной Ассамблее.
The Secretary-General submitted his last report on the question of honorariums to the General Assembly in document A/53/643. Генеральный секретарь представил свой последний доклад по вопросу о гонорарах Генеральной Ассамблее в документе А/53/643.
As the Secretary General of Interpol recently noted, using the Fixed Interpol Network Database system, "the Swiss get results. Как недавно отметил генеральный секретарь Интерпола, с помощью стационарной сетевой базы данных «швейцарцы добиваются результатов.
Pursuant to a request in Resolution 1325, the Secretary General submitted a report on October 6, 2002. Во исполнение просьбы, содержавшейся в резолюции 1325, Генеральный секретарь представил свой доклад 6 октября 2002 года.
The October 2004 General Fono also took a number of decisions on Tokelau's draft constitution and legislative framework. В октябре 2004 года Генеральный фоно принял также ряд решений, касающихся проекта конституции и законодательства Токелау.
Mr Alain Pire of the Belgian Bureau and Mr Peter Morgan, the former Secretary General, are responsible for developing the new draft agreement. Сотрудник бельгийского бюро г-н Ален Пир и бывший Генеральный секретарь г-н Петер Морган отвечают за разработку нового проекта соглашения.
The Great and General Council, made up of 60 members, is entrusted with the legislative power. На Большой генеральный совет, который состоит из 60 членов, возложены законодательные функции.
After having examined and approved all articles and amendments, the Commission submits the bill to the Great and General Council for the final vote. После рассмотрения и одобрения всех статей и поправок комиссия представляет законопроект в Большой генеральный совет для проведения окончательного голосования.
I wish to recall for members that the General Committee adopted its recommendation without objection. Я хотел бы напомнить делегатам, что Генеральный комитет принял эту рекомендацию без возражений.