Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
Andrew D. Crockett, General Manager, Bank for International Settlements Эндрю Д. Крокетт, генеральный управляющий Банка международных расчетов
Mr. Yilmaz Ensaroglu General Director, Organization of Human Rights and Solidarity for Oppressed People Г-н Йылмаз Энсароглу Генеральный директор Организации по правам человека и солидарности с угнетенными народами
A memorandum of understanding between the Ministry of Science and Higher Education of Kazakhstan and the General Board of Global Ministries was signed prior to the Conference. Министерство науки и высшего образования Казахстана и Генеральный совет глобальных религиозных орденов до открытия Токийской конференции подписали меморандум о взаимопонимании.
General Rapporteur of the National Commission on the Protection of Educational Institutions (1991). Генеральный докладчик Национальной комиссии по охране учебных заведений (1991 год)
Moderator: Ms. Cornelia Rotaru, General Director, Chamber of Commerce and Industry (Romania) Координатор: г-жа Корнелия Ротару, Генеральный директор, Торгово-промышленная палата (Румыния)
If the resources were inadequate, however, it was incumbent upon the Secretary-General to propose options to the General Assembly for the necessary action. Однако в случае недостатка ресурсов Генеральный секретарь обязан предлагать Генеральной Ассамблее возможные варианты с целью принятия необходимых решений.
The prerogatives of the General Assembly in the process of enhancing the efficiency of the Secretariat should be respected by the Secretary-General. Принимая меры, направленные на повышение эффективности работы Секретариата, Генеральный секретарь должен уважать прерогативы Генеральной Ассамблеи.
As requested by the General Assembly, the Secretary-General continues to improve arrangements by which the Tribunal receives guidance and assistance from Headquarters. По просьбе Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь продолжает совершенствовать механизмы осуществления общего руководства Трибуналом и оказания ему помощи со стороны Центральных учреждений.
It was informed that a separate report of the Secretary-General to the General Assembly is being prepared on the subject. Комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь готовит отдельный доклад по этому вопросу для представления Генеральной Ассамблее.
The Secretary-General will submit an annual report to the General Assembly on a post facto basis on objectives and outputs achieved, containing analytical information on the projects funded. Генеральный секретарь будет представлять постфактум Генеральной Ассамблее ежегодный доклад о достигнутых целях и результатах работы, в котором будет содержаться аналитическая информация о финансируемых проектах.
In his report to the General Assembly of 26 November, the Secretary-General indicated a certain encouragement about the prospects for progress. В своем докладе Генеральной Ассамблее от 26 ноября Генеральный секретарь отметил некоторые обнадеживающие признаки, в том что касается перспектив прогресса.
When this amendment is accepted by a two-thirds majority of States Parties, the Secretary-General will request the necessary additional resources from the General Assembly through the appropriate channels. Если эта поправка будет принята большинством в две трети государств-участников, то Генеральный секретарь будет по соответствующим каналам просить Генеральную Ассамблею о выделении необходимых дополнительных ресурсов.
The Secretary-General hoped that the General Assembly would review the current financing formula with a view to providing adequate staffing for the essential backstopping tasks. Генеральный секретарь надеется, что Генеральная Ассамблея рассмотрит нынешнюю формулу финансирования в целях обеспечения надлежащих кадровых ресурсов для выполнения важных задач по поддержке.
In his comprehensive report to the General Assembly at its forty-eighth session, the Secretary-General drew our attention to the peace-keeping role of the United Nations in the changing international context. В своем всеобъемлющем докладе на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь привлек наше внимание к миротворческой роли Организации Объединенных Наций в изменяющемся международном положении.
Advisers will be assigned to the Police Academy and the Inspectorate General of the Haitian National Police, and training will be provided to prison guard instructors. Советники получат назначения в Полицейскую академию и Генеральный инспекторат Гаитянской национальной полиции, будет организована подготовка инструкторов для обучения тюремной охраны.
As the Secretary-General of the United Nations pointed out in his report to the General Assembly: Как указывал Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в своем докладе Генеральной Ассамблее:
Mr. Miguel Marín Boschab Chairman for the year 2000 sessions Consul General of Mexico in Barcelona Barcelona Г-н Мигель Марин БошаЬ Председатель сессий 2000 года Генеральный консул Мексики в Барселоне Барселона
It is therefore the Secretary-General's intention to submit to the General Assembly, during its fifty-fifth regular session, revised budget proposals for the Force. В этой связи Генеральный секретарь намерен представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой очередной сессии пересмотренные предложения по бюджету Сил.
According to the Secretary-General, should the Committee continue its activities in 2003, appropriate proposals would be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. Как заявил Генеральный секретарь, в случае продолжения Комитетом своей деятельности в 2003 году Генеральной Ассамблее соответствующие предложения будут представлены на ее пятьдесят седьмой сессии.
The Secretary-General considers it necessary to draw to the attention of the General Assembly an issue related to staff members at levels D-2 and below. Генеральный секретарь считает необходимым обратить внимание Генеральной Ассамблеи на вопрос, касающийся сотрудников на уровнях Д2 и ниже.
Raymond Kendall, Secretary General of INTERPOL; Реймонд Кендалл, Генеральный секретарь Интерпола;
It is this same, narrative account that the OAU Secretary General provided at his meeting with the African Group in New York on 15 September 2000. Именно такой отчет представил Генеральный секретарь ОАЕ на его встрече с Африканской группой в Нью-Йорке 15 сентября 2000 года.
The General Committee shall propose to the Conference the establishment of Main Committees and of any other sessional bodies of the Conference. Генеральный комитет представляет Конференции предложения в отношении учреждения главных комитетов и любых других сессионных органов Конференции.
In accordance with General Assembly resolution 50/203, the Secretary-General appointed a Special Adviser on Gender Issues in his Office in 1996. В 1996 году в соответствии с резолюцией 50/203 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь назначил в своей Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам.
In his agenda for change, the Secretary-General specifically pointed to such problems as the overlapping of items and the need to further rationalize the General Assembly. В своем плане реформ Генеральный секретарь конкретно указал на такие проблемы, как дублирование вопросов и потребность в дальнейшей рационализации деятельности Генеральной Ассамблеи.