| The General Secretariat has also organized relevant events, including training and awareness-raising seminars; it has also published information leaflets in different languages. | Генеральный секретариат также организует различные мероприятия, включая учебные и просветительские семинары; он также публикует информационные листки на различных языках. |
| The General and Revolutionary Prosecutor announced that the accused was involved in drug trafficking. | Генеральный и революционный прокурор заявил, что обвиняемый был причастен к торговле наркотиками. |
| The Secretary General of the World Customs Organization has accepted the invitation of the Committee to address it in 2014. | Генеральный секретарь Всемирной таможенной организации принял приглашение Комитета выступить в Комитете в 2014 году. |
| In addition, a draft decree concerning the creation of child protection units has been forwarded to the General Secretariat of the Government. | Кроме того, в Генеральный секретариат правительства направлен проект постановления о создании отделов по защите детей. |
| In 2009 a new General Manager was hired and a three-year strategic plan was approved. | В 2009 году был принят на работу новый Генеральный директор и утвержден трехлетний стратегический план. |
| Both the Secretary-General and the President of the General Assembly had emphasized the importance of resilience and disaster preparedness. | Как Генеральный секретарь, так и Председатель Генеральной Ассамблеи подчеркнули важность устойчивости и готовности к бедствиям. |
| The Prosecutor General of the Republic of Korea presented a revised draft declaration which was adopted by the Summit by acclamation (see annex). | Генеральный прокурор Республики Корея представил пересмотренный проект декларации, который был принят Саммитом путем аккламации (см. добавление). |
| Currently, Liechtenstein has one Prosecutor General and six other Prosecutors. | В настоящее время в Лихтенштейне имеется один Генеральный прокурор и шесть прокуроров. |
| [The Secretary General will be the chief guest. | [Почетным гостем этого мероприятия выступит Генеральный секретарь. |
| The Prosecutor General is authorized domestically to enter an agreement with the competent authority of another State for the establishment of a joint investigative team. | Генеральный прокурор уполномочен на национальном уровне вступать в соглашение с компетентным органом другого государства с целью формирования совместной следственной группы. |
| She also noted that the Prosecutor General had the rank of Minister, which might create confusion regarding his independence from the executive. | Она также указала, что Генеральный прокурор имеет ранг министра, что может вызывать сомнения в его независимости от исполнительной ветви власти. |
| The Inspector General issued the official report in August 2012. | Генеральный инспектор опубликовал официальный отчет в августе 2012 года. |
| The General Prosecutor is currently investigating the events of July and August 2013. | В настоящее время Генеральный прокурор проводит расследования в связи с событиями июля и августа 2013 года. |
| The prosecution in court is conducted by the Prosecutor General and the court's verdict is final. | Обвинение в суде осуществляет Генеральный прокурор, и решение этого суда является окончательным. |
| However, the Prosecutor General had subsequently decided that the case should be re-opened and investigated. | Однако Генеральный прокурор впоследствии решил, что дело должно быть вновь открыто и расследовано. |
| JS12 stated that the Government should establish a General Secretariat to expedite collective land registration for indigenous communities. | В СП12 правительству было рекомендовано создать генеральный секретариат для ускорения регистрации коллективных прав собственника на землю для общин коренных народов. |
| The President will address the nation live from the White House, but the Secretary General has asked that people watch the skies. | Президент обратится к народу в прямом эфире из Белого дома, однако генеральный секретарь уже посоветовал людям следить за небесами. |
| Our General Staff has a brilliant plan. | Наш генеральный штаб имеет прекрасный план. |
| '89 to '92, several complaints were lodged at the General Medical Council by patients of Madeline Taylor. | С 89 по 92 в Генеральный Медицинский Совет было подано несколько жалоб пациентами Мэделайн Тейлор. |
| The General Medical Council knew Madeline Taylor was drinking. | Генеральный медицинский совет знал, что Мэделайн Тейлор пьет. |
| The General Collective Labour Agreement of 30 December 2005 complies with the requirements of the Constitution and the Labour Code. | Генеральный коллективный договор от 30 декабря 2005 года соответствует положениям Конституции и Трудового кодекса. |
| The General Council shall review the work programme and make recommendations for action to the Fifth Session of the Ministerial Conference. | Генеральный совет должен пересмотреть программу мероприятий и подготовить рекомендации о необходимых мерах к Пятой сессии Министерской конференции». |
| As soon as the General Director of Internal Security arrived at the scene, I informed him of all the above. | После того, как на место прибыл генеральный директор Сил внутренней безопасности, я обо всем этом информировал его. |
| The General Committee decided to proceed accordingly. | Генеральный комитет постановил принять это предложение. |
| In February 2006, the ICAO Secretary General informed its governing body (ICAO Council) concerning IPSAS adoption. | К февралю 2006 года Генеральный секретарь ИКАО информировал свой руководящий орган (Совет ИКАО) о переходе на МСУГС. |