| 13.262 There is a General Teaching Council for Wales (GTCW). | 13.262 В Уэльсе создан Генеральный учебный совет (ГУСУ). |
| We shall be seeking clarification from the OIC General Secretariat as to the true status of this document. | Мы обратимся в Генеральный секретариат ОИК за разъяснениями в отношении подлинного статуса этого документа. |
| General Inspector for the Protection of Personal Data. | Генеральный инспектор по защите личных данных. |
| Upon completion of that exercise, the Secretary-General would submit a report to the General Assembly. | По завершении этого мероприятия Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее соответствующий доклад. |
| That is exactly what the Director-General and the Chairman of the General Council are doing. | Именно этим занимаются Генеральный директор и Председатель Генерального совета. |
| The Secretary-General comments separately on reports issued by the OIOS to the General Assembly. | Генеральный секретарь особо комментирует доклады, представленные УСВН Генеральной Ассамблее. |
| The IGO is located within the Executive Office and the Inspector General reports directly to the High Commissioner. | Организационно УГИ относится к Административной канцелярии, и Генеральный инспектор подотчетен непосредственно Верховному комиссару. |
| Following the adoption of the Financial Regulations by the General Assembly, the Secretary-General will promulgate the Financial Rules. | После принятия Генеральной Ассамблеей Финансовых положений Генеральный секретарь промульгирует Финансовые правила. |
| The Secretary-General asks the General Assembly to explore ways of improving partnerships. | Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею заняться поиском путей улучшения партнерства. |
| A welcoming reception will be hosted by the Secretary-General and the President of the General Assembly on the morning of 19 September. | По прибытии утром 19 сентября делегатов будут приветствовать Генеральный секретарь и Председатель Генеральной Ассамблеи. |
| The Secretary-General was right to call upon the General Assembly to streamline its agenda. | Генеральный секретарь справедливо призвал Генеральную Ассамблею упорядочить повестку дня. |
| The General Prosecutor in Frankfurt had opened a criminal investigation into the case. | Генеральный прокурор Франкфурта возбудил уголовное расследование по этому делу. |
| After the Commission's session, the Secretary-General will submit to the General Assembly a report in line with the above-mentioned request. | После окончания сессии Комиссии Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее доклад во исполнение вышеупомянутой просьбы. |
| During the period covered by the previous report, the Prosecutor General was the competent authority. | В период, охваченный предыдущим докладом, компетентным лицом являлся генеральный прокурор. |
| That is why the Secretary General of the Council of Europe has recently appointed a Special Representative in Tblisi. | Вот почему Генеральный секретарь Совета Европы недавно назначил специального представителя в Тбилиси. |
| Within this period, the Great and General Council may issue a new law provision to comply with the decision of unconstitutionality. | В течение этого периода Большой генеральный совет может принять новые законодательные положения о соблюдении решения о неконституционности. |
| The General Committee met on the following day. | Генеральный комитет собирался на следующий день. |
| Six concrete responsibilities are given to the General Committee. | На Генеральный комитет возлагаются шесть конкретных функций. |
| At the request of the Chairman of a committee, the General Committee may adjust the allocation of work to the committees. | По просьбе Председателя какого-либо комитета Генеральный комитет может перераспределять работу между комитетами. |
| Accordingly, the term has been modified from 'General Committee' to 'Bureau'. | Соответственно слова "Генеральный комитет" были заменены словом "Президиум". |
| Expenditures pertaining to the General Staff have been presented in column (7). | 2 Расходы на Генеральный штаб представлены в колонке 7. |
| The Secretary General of the Permanent International Secretariat of BSEC participated in the most recent annual sessions of ECE. | Генеральный секретарь Постоянного международного секретариата ЧЭС участвовал в последних ежегодных сессиях ЕЭК. |
| Following that visit the new East Timorese General Prosecutor paid a courtesy call on the Attorney-General of Indonesia, in November. | После этого визита новый восточнотиморский Генеральный прокурор нанес в ноябре визит вежливости Генеральному прокурору Индонезии. |
| Equally, delegations acknowledged the need for any Inspector General to have an in-depth knowledge of the organization. | Равным образом делегации признали необходимость того, чтобы Генеральный инспектор хорошо знал организацию. |
| Finally, we must use the General Committee to manage more rigorously and effectively the work of the Assembly. | Наконец, нам нужно использовать Генеральный комитет для более четкого и эффективного управления работой Ассамблеи. |