The Secretary-General has also submitted a separate report on air operations, as requested by the General Assembly in its resolution 64/269. |
Генеральный секретарь представил также отдельный доклад о воздушных операциях, запрошенный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/269. |
Similar views were expressed by then Inspector General of Punjab Ahmed Nasim. |
Аналогичное мнение выразил тогдашний Генеральный инспектор Пенджаба Ахмед Насим. |
The Inspector General of the Liberia National Police has now been appointed to participate in the Presidential Task Force on Diamonds. |
Генеральный инспектор Либерийской национальной полиции теперь действует в работе Президентской целевой группы по алмазам. |
The Secretary-General would soon communicate to the General Assembly a renewed governance structure for the project. |
В скором времени Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее обновленную управленческую структуру проекта. |
The Prosecutor General of Lebanon agrees with this approach. |
С таким подходом согласен генеральный прокурор Ливана. |
The CD Presidency, the Secretary General and their collaborators attended the meetings. |
Совещания посещали председательство КР, Генеральный секретарь и их сотрудники. |
The head of the steering committee will be the General Director of the Ministry of Construction and Housing. |
Руководящий комитет будет возглавлять генеральный директор министерства строительства и жилья. |
The General Committee was not the appropriate setting for the discussion at hand. |
Генеральный комитет не является надлежащим форумом для обсуждения этого вопроса. |
The General Council elects 13 members to the Executive Committee of the party. |
Генеральный совет избирает 13 членов Исполнительного комитета партии. |
The General Committee needed to examine the item under consideration objectively. |
Генеральный комитет должен объективно рассмотреть данный пункт. |
Mr. Secretary General, my fellow delegates. |
Господин Генеральный секретарь, уважаемые коллеги-делегаты. |
The Secretary-General, the President of the General Assembly and the High Commissioner for Human Rights have spoken before the Forum. |
Перед участниками Форума выступали Генеральный секретарь, Председатель Генеральной Ассамблеи и Верховный комиссар по правам человека. |
The Secretary-General shall inform the applicant State of the decision of the General Assembly. |
Генеральный секретарь извещает подавшее заявление государство о решении Генеральной Ассамблеи. |
Vacancy rates are periodically proposed by the Secretary-General for the approval of the General Assembly. |
Генеральный секретарь периодически предлагает показатели доли вакансий для утверждения Генеральной Ассамблеей. |
The Secretary-General requests the approval of the General Assembly for the proposed course of action relating to the limited delegation of authority for disciplinary matters. |
Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею одобрить предлагаемый порядок действий для ограниченной передачи полномочий по дисциплинарным вопросам. |
The Prosecutor General was the focal point for the submission and receipt of requests for assistance in criminal matters. |
Генеральный прокурор является координатором для представления и получения просьб о помощи в уголовных вопросах. |
The Directorate General of Special Education established the National Institute for the Handicapped in 1987 at Islamabad. |
Генеральный директорат по специальному образованию в 1987 году в Исламабаде учредил Национальный институт инвалидов. |
The Executive Director of UNODC and the Prosecutor General of Colombia also made statements. |
С заявлениями выступили также Директор - исполнитель ЮНОДК и генеральный прокурор Колумбии. |
The Prosecutor General made a statement in reply. |
Генеральный прокурор выступил с ответным заявлением. |
The Prosecutor General, who heads the Office, is appointed by the President for a term of four years. |
Генеральный прокурор, возглавляющий Генеральную прокуратуру, назначается президентом на четырехлетний срок. |
The Director-General of the Organization shall be the rapporteur of the General Council. |
Докладчиком Генерального совета является Генеральный директор Организации. |
The Secretary-General welcomes the stated commitment of the Government of Myanmar to cooperate with his good offices in the implementation of relevant General Assembly resolutions. |
Генеральный секретарь приветствует заявленную решимость правительства Мьянмы сотрудничать с его миссией добрых услуг в осуществлении соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи. |
The delegation included the Solicitor General of India and representatives from a number of relevant ministries and departments. |
В состав делегации входил Генеральный прокурор Индии и представители ряда соответствующих министерств и ведомств. |
Upon the examination of the said decision the Prosecutor General Officer referred the case materials back for additional investigation. |
После изучения упомянутого решения Генеральный прокурор вернул материалы дела для дополнительного расследования. |
The Prosecutor General may be dismissed by the Federation Council upon recommendation by the President. |
Генеральный прокурор может быть снят с должности Советом Федерации по рекомендации Президента. |