Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The Secretary-General points out that a comprehensive evaluation of the staffing requirements has been carried out in compliance with General Assembly resolution 64/278 and is reflected in the budget proposal. Генеральный секретарь отмечает, что комплексная оценка кадровых потребностей приведена в соответствии с резолюцией 64/278 Генеральной Ассамблеи и отражена в предложенном бюджете.
The Committee further recommends that the Secretary-General report on a regular basis to the General Assembly on progress achieved, in the context of future budget submissions. Комитет далее рекомендует, чтобы Генеральный секретарь регулярно информировал Генеральную Ассамблею о достигнутом прогрессе в контексте будущих бюджетных документов.
The Secretary-General recommends that the General Assembly consider the scenarios presented in the present report and give further guidance to the Secretariat, as appropriate. Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть сценарии, представленные в настоящем докладе, и дать Секретариату дальнейшие директивные указания, в надлежащем порядке.
In the budget document, the Secretary-General indicates that he is submitting the proposal for 11 reclassifications pursuant to General Assembly resolution 65/245. В бюджетном документе Генеральный секретарь указывает, что предложение о реклассификации 11 должностей представляется им в соответствии с резолюции 65/245 Генеральной Ассамблеи.
The Committee notes that, despite the above-mentioned decision of the General Assembly on this matter, the Secretary-General has not yet filled the post. Комитет отмечает, что несмотря на вышеупомянутое решение Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, Генеральный секретарь все еще не заполнил эту должность.
The Committee regrets that the Secretary-General did not provide information earlier to the General Assembly as to the serious problems affecting the implementation of the project. Комитет сожалеет о том, что Генеральный секретарь не представил ранее Генеральной Ассамблее информацию о серьезных проблемах, затрагивающих осуществление проекта.
In response to General Assembly resolution 62/277 on system-wide coherence, the Secretary-General has presented proposals to improve the present system of funding for operational activities in the context of consultations of the Assembly on that issue. Во исполнение резолюции 62/277 Генеральной Ассамблеи, посвященной общесистемной согласованности, Генеральный секретарь представил предложения по улучшению действующей системы финансирования оперативной деятельности в контексте проведенных Ассамблеей консультаций по этим вопросам.
The Prosecutor General and the Minister for Justice were following up on the next steps to have the text approved and subsequently used as the basis for draft legislation. Генеральный прокурор и министр юстиции следят за новыми шагами по принятию и последующему использованию соответствующего текста в качестве основы для проекта закона.
The Secretary-General, in his closing statement at that meeting, had asked the General Assembly to provide the Scientific Committee with the necessary resources to accomplish its task. Генеральный секретарь в своей заключительной речи на этом совещании просил Генеральную Ассамблею предоставить Научному комитету средства, необходимые для выполнения поставленной перед ним задачи.
Division of General Accounts, Secretariat-General, Chief of Staff, 1991 Отдел общих счетов, генеральный секретариат, начальник канцелярии
The resolution adopted by the OIC invites its member States and General Secretariat to contribute to the global response to AIDS in the context of international cooperation and partnership. Принятая ОИК резолюция призывает государства-члены и Генеральный секретариат внести свой вклад в глобальную борьбу со СПИДом, следуя духу международного сотрудничества и партнерства.
Ms. Marianella Feoli, General Manager, Programme for South - South Cooperation for Sustainable Development, Costa Rica Г-жа Марианелла Феоли, генеральный менеджер программы сотрудничества Юг-Юг в интересах устойчивого развития, Коста-Рика
It should be noted that foreign workers fall under the authority of the Labour Market Regulatory Authority and that the General Directorate itself is authorized to detain persons. Следует отметить, что на трудящихся-иностранцев распространяется компетенция Органа по контролю за рынком труда, а Генеральный директорат уполномочен проводить задержание.
Before the latter discussion, the NATO Secretary General, accompanied by the permanent representatives of member States in the North Atlantic Council, visited Sarajevo on 23 March 2010. Перед последним обсуждением Генеральный секретарь НАТО в сопровождении постоянных представителей государств-членов в Североатлантическом совете посетил Сараево 23 марта 2010 года.
The letter stated that "Upon inspection of submitted documentation, it was established that the Libyan importer Temporary General Committee for Defence Procurement has submitted appropriate documents". В письме указывалось, что «после проверки представленной документации было установлено, что ливийский импортер - временный генеральный комитет по военным закупкам представил надлежащие документы».
As our Secretary General, Mr. Abdou Diouf, has affirmed, Как заявил наш Генеральный секретарь г-н Абду Диуф,
Advocate General, Court of Appeal of Ghent, Ministry of Justice Генеральный адвокат, апелляционный суд Гента, министерство юстиции
September 2008: General Secretary of the Ministry for the Advancement of Women, Burkina Faso Сентябрь 2008 года: Генеральный секретарь Министерства по делам женщин Буркина-Фасо.
The General Secretariat for Youth had implemented a programme to provide minors with free access to the assistance of a lawyer in all criminal, civil or administrative proceedings. Генеральный секретариат по делам молодежи осуществляет программу по обеспечению несовершеннолетних бесплатным доступом к адвокату в ходе любого разбирательства - уголовного, гражданского или административного.
Christiana Freitas, General Coordinator, Council for the Defence of Human Rights Кристиана Фрейтас, Генеральный координатор, Совет по защите прав человека
The National Guard General Staff also established a special unit called the Cyprus Mine Action Centre (CYMAC) on 25 August 2003. Генеральный штаб Национальной гвардии также учредил 25 августа 2003 года специальное подразделение под названием Кипрский центр по противоминной деятельности (КЦПМД).
The Secretary-General has issued a separate report in which he has presented options on the funding and backstopping of special political missions for the consideration of the General Assembly. Генеральный секретарь выпустил отдельный доклад, в котором он представил на рассмотрение Генеральной Ассамблее возможные варианты финансирования и поддержки специальных политических миссий.
The Secretary-General indicated that, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolution 63/270, the donations policy was subsequently amended. Генеральный секретарь указал, что с учетом соответствующих положений резолюции 63/270 Генеральной Ассамблеи в правила приема пожертвований были внесены изменения.
The Secretary-General has identified five functions for immediate transfer from Headquarters to the Global Service Centre, starting in July 2011, subject to approval by the General Assembly. Генеральный секретарь определил пять функций для незамедлительной передачи из Центральных учреждений Глобальному центру обслуживания начиная с июля 2011 года при условии одобрения Генеральной Ассамблеей.
In paragraph 16 of his report, the Secretary-General invites the General Assembly to consider encouraging Member States to instruct him to apply available credits against outstanding contributions. В пункте 16 своего доклада Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее рекомендовать государствам-членам поручить ему использовать подлежащие зачислению суммы в счет погашения причитающихся взносов.