Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The General Secretary of the World Council of Churches, Rev. Dr. Konrad Raiser, made a statement on the subject of the above mentioned campaign. Генеральный секретарь Всемирного совета церквей Его Преподобие д-р Конрад Райзер сделал заявление по теме вышеупомянутой кампании.
The General Council appoints the Chairpersons and approve the functioning of the commissions. Генеральный совет назначает председателей и утверждает порядок работы комиссий.
On this occasion, the General Council elected the new Board of Directors. По этому случаю Генеральный совет избрал новый состав Совета управляющих.
For public officers whose rights are violated the Inspector General of Government intervenes as appropriate. В случае нарушения прав государственных служащих соответствующие меры принимает Генеральный государственный инспектор.
Former General Secretary, Regional Council of the Order of Medical Practitioners (north-west region). Бывший Генеральный секретарь Регионального совета Ассоциации медиков (северо-западный регион).
On the basis of its examination, the General Prosecutor makes a conclusion concerning the rehabilitation and releases the respective certificate. По результатам рассмотрения Генеральный прокурор принимает решение о реабилитации и выдает соответствующее свидетельство.
The Secretary General of the Organization of African Unity shall now be referred to as the Interim Chairperson of the Commission of the Union. Генеральный секретарь Организации Африканского союза будет теперь именоваться Временным председателем Комиссии Союза.
The Secretary General of the Permanent Arbitration Court is in agreement with this proposal. Генеральный секретарь Постоянной палаты третейского суда согласился с этим предложением.
In 1999, there was the initiation of a democratically elected General Fono. В 1999 году приступил к своей работе демократически избранный Генеральный фоно.
The General Committee could advise the Assembly in deciding on its programme of work. Генеральный комитет мог бы посоветовать Ассамблее принять решение по свой программе работы.
To assist the General Assembly in deliberating on this matter, the Secretary-General has prepared a Commentary to the individual provisions of the proposed Regulations. Чтобы содействовать рассмотрению указанного вопроса Генеральной Ассамблеей, Генеральный секретарь подготовил комментарий к отдельным положениям предлагаемых Положений.
The Advisory Committee stresses that, in the area of administrative and budgetary practice, the Secretary-General should be guided solely by the relevant provisions of General Assembly resolutions. Консультативный комитет подчеркивает, что в административных и бюджетных вопросах Генеральный секретарь должен руководствоваться исключительно соответствующими положениями резолюций Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General is still continuing in his attempts to identify the significant reductions required to meet the decision of the General Assembly. Генеральный секретарь продолжает предпринимать дальнейшие попытки для выявления путей значительного сокращения расходов во исполнение решения Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General would report to the General Assembly periodically on the specific activities and accomplishments of OPMIEN as appropriate. Генеральный секретарь будет периодически представлять Генеральной Ассамблее доклады о конкретных мероприятиях и соответствующих достижениях СУИРОИ.
The Secretary-General is also highlighting the need for more meaningful evaluations in his proposal to the General Assembly for the reform programme. Генеральный секретарь также подчеркивает необходимость проведения более реалистичных оценок в своем предложении Генеральной Ассамблее о реформе программ.
The General Prosecutor and his deputies are also obliged to attack illegal or ungrounded judicial decisions. Генеральный прокурор и его заместитель также обязаны обжаловать неправомерные и необоснованные судебные решения.
The General Prosecutor of the Court of Appeal, who spoke with remarkable frankness, painted a bleak picture of the present state of the judiciary. Генеральный прокурор Апелляционного суда с замечательной откровенностью нарисовал мрачную картину нынешнего состояния судебной системы.
Pope Benedict XVI was escorted into the General Assembly Hall by the President and the Secretary-General. Папу Бенедикта XVI сопровождают в зал Генеральной Ассамблеи Председатель и Генеральный секретарь.
The agenda of the General Assembly, as the Secretary-General has noted, is overburdened. Как отметил Генеральный секретарь, повестка дня Генеральной Ассамблеи перегружена.
The Prosecutor General is the highest judicial investigative authority in Lebanon, and he is my main interlocutor. Генеральный прокурор является высшей судебно-следственной инстанцией в Ливане и моим главным партнером.
Also present at the meeting was the Secretary General Designate of the Ramsar Convention on Wetlands. На совещании присутствовал также недавно назначенный Генеральный секретарь Рамсарской конвенции по водно-болотным угодьям.
Mr. Anders Johnsson, the Secretary General of the IPU, is making every effort to develop such cooperation. Много усилий прилагает по развитию такого сотрудничества Генеральный секретарь МС г-н Андерс Джонсон.
Within the framework of the Public Administration, the General Secretariat of Equality was set up by Law 1558/1995. В рамках государственной администрации законом 1558/1995 был создан Генеральный секретариат по вопросам равенства.
The General Committee could serve as an advisory body to the President, particularly on procedural matters. Генеральный комитет мог бы служить для Председателя консультативным органом, особенно по процедурным вопросам.
13.95 A General Teaching Council for England (GTC) has been established as the professional body for teachers. 13.95 Генеральный учебный совет для Англии (ГТС) был учрежден как профессиональный орган преподавателей.