The bill authorizing its ratification was sent to the General Secretariat of the Government on 16 April 2012 for consideration and adoption by the Council of Ministers. |
Законопроект, предусматривающий ратификацию этого документа, направлен 16 апреля 2012 года в Генеральный секретариат правительства для рассмотрения и принятия Советом министров. |
Data processing: General Secretariat for Gender Equality, Documentation & Information Directorate |
Обработка данных: Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства, Директорат |
The Party concerned contends that the Convention does not require that environmental organizations or other members of the public have standing to challenge either General or Detailed Spatial Plans in court. |
Соответствующая Сторона утверждает, что Конвенция не требует, чтобы природоохранные организации или другие представители общественности имели право оспаривать генеральный или подробный план территориального развития в судебном порядке. |
The General Secretariat for Gender Equality has issued a special brochure for single parent families, where all allowances granted by the State are mentioned in detail. |
Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства выпустил специальную брошюру для неполных семей, в которой подробно рассматриваются все виды пособий, предоставляемых государством. |
The organization's Secretary General was a member of the United Nations Peacebuilding Fund Advisory Group at the invitation of the Secretary-General and was its Chair in 2010. |
Генеральный секретарь организации являлся членом Консультативной группы Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций по приглашению Генерального секретаря, а также ее председателем в 2010 году. |
The FBiH Government adopted a General Plan for the fight against corruption in 2012, which covers all of the ministries and public companies. |
В 2012 году правительство ФБиГ приняло Генеральный план борьбы с коррупцией, который распространяется на все министерства и государственные компании. |
To that end, a draft law on the organization of trade union activities in Morocco was submitted to the General Secretariat of the Government in early 2011. |
В связи с этим в начале 2011 года в Генеральный секретариат правительства был представлен законопроект об организации деятельности профсоюзов в Марокко. |
At the administrative session held on 30 June 2011, the Prosecutor General of the Republic of Korea was elected President of the Summit by acclamation. |
На организационном заседании, состоявшемся 30 июня 2011 года, Генеральный прокурор Республики Корея был избран Председателем Саммита путем аккламации. |
The Director-General had submitted a report in accordance with established practice and a General Assembly resolution would be adopted in the next few weeks. |
В соответствии с установившейся практикой Генеральный директор представил доклад, и в предстоящие несколько недель Генеральная Ассамблея должна принять соответствующую резолюцию. |
The Directorate General for Competition supported both knowledge and human resource management multilaterally and bilaterally with the aim of assisting the establishment of effective competition institutions. |
Генеральный директорат по конкуренции поддерживает управление знаниями и людскими ресурсами на многосторонней и двусторонней основе в целях оказания содействия созданию эффективных антимонопольных органов. |
The law also provides for the Prosecutor General and the head of the Judicial Inspection to be ex officio members of the Supreme Judicial Council. |
Закон также предусматривает, что членами Верховного судейского совета являются по должности Генеральный прокурор и начальник судебной инспекции. |
Equally, Claus H. Sorensen, Director-General of the European Commission Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection stated: |
Генеральный директор Генерального директората по гуманитарной помощи и гражданской защите Европейской комиссии Клаус Х. Соренсен заявил: |
As for the methodology and subsequent decisions concerning concepts and methods of disability data collection, the Secretary-General would report to the General Assembly on any financial implications. |
Что касается методологии и последующих решений, касающихся концепций и методов сбора данных по инвалидам, то Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее доклад о финансовых последствиях. |
The Secretary-General would prepare a report on those recommendations in advance of the seventieth session of the General Assembly; it would cover peacekeeping operations and special political missions. |
Генеральный секретарь подготовит доклад в отношении этих рекомендаций в преддверие семидесятой сессии Генеральной Ассамблеи; доклад будет касаться операций по поддержанию мира и специальных политических миссий. |
The Secretary General of IEC said it was time for the next generation of executives, engineers, entrepreneurs, lawyers and regulators to better understand the strategic benefits of standardization. |
Генеральный секретарь МЭК отметил, что следующее поколение руководителей, инженеров, предпринимателей, юристов и регуляторов должно лучше понять стратегические выгоды стандартизации. |
Level of representation A: the central governmental institution, namely the ministry and the General Secretariat of the Government; |
представительные должности уровня А: центральное государственное ведомство, например, министерство и генеральный секретариат правительства; |
Lt. Colonel Madhukar Jha, Directorate General of Military Operations, Indian Ministry of Defence; |
подполковник Мадхукар Джха, Генеральный директорат военных операций, Министерство обороны Индии; |
The OCHA Emergency Relief Coordinator and WFP's Executive Director were joined by the Secretary General of Caritas Internationalis for the latter event. |
В последнем мероприятии участвовали Координатор гуманитарной помощи УКГВ и Директор-исполнитель ВПП, а также Генеральный секретарь организации «Каритас интернационалис». |
General Manager Sonny Weaver Jr. Took one pick in the first round, the number seven pick. |
Генеральный менеджер Сонни Уивер-младший взял первый пик в первом раунде, и пик номер семь. |
HE LAUGHS Are you going to the General Synod next week, Robert? |
А вы пойдёте в Генеральный Синод на следующей неделе, Роберт? |
As part of that effort, the General Secretariat has programmed two additional courses online entitled "Nuclear Issues", for the personnel of the member States. |
В рамках этих усилий Генеральный секретариат разработал для представителей государств-членов еще два интернет-курса на тему «Ядерные проблемы». |
Mr. Mohamed Ameur, Secretary General, Ministry of Regional Planning, Morocco |
Г-н Мохамед Амёр, генеральный секретарь министерства регионального планирования, Марокко |
Mr. Konrad Otto-Zimmermann, Secretary General, ICLEI |
Г-н Конрад Отто-Циммерманн, генеральный секретарь ИКЛЕИ |
As part of their ratification process, the General Secretariat of the Office of the President has submitted the Convention and the Protocol to the Congress of the Republic for adoption. |
В соответствии с процессом ратификации указанной Конвенции и Протокола Генеральный секретариат Администрации президента направил указанные документы на утверждение Конгресса Республики. |
Mr. Terry Davis, Secretary General of the Council of Europe |
Г-н Терри Дейвис, Генеральный секретарь Совета Европы |