Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
As the Secretary General has said, it is an opportunity to take a monumental step in the name of human rights and the rule of law. Как заявил Генеральный секретарь, нам представилась возможность сделать исторический шаг во имя торжества прав человека и законности.
I am sure we all agree that the General Committee has, over the past 10 months, become a more dynamic institutional tool. Уверен, что все согласны с тем, что за последние 10 месяцев Генеральный комитет стал более динамичным институциональным инструментом.
In collaboration with the secretariats of relevant institutional stakeholders, the Secretary General will prepare a comprehensive report on the implementation and follow-up to commitments and agreements made at the Conference. Во взаимодействии с секретариатами соответствующих заинтересованных учреждений Генеральный секретарь подготовит всеобъемлющий доклад об осуществлении и последующих мерах по выполнению обязательств и соглашений, принятых на Конференции.
The General Secretariat is collecting Country Terrorism Situation Reports from NCBs that depict the current terrorism situation in their country. Генеральный секретариат через свои национальные центральные бюро собирает сообщения о текущей ситуации с терроризмом в странах.
Insofar as entities are concerned, the General Counsel of IMF stated: Что касается образований, то генеральный юрисконсульт МВФ заявил следующее:
At our request, the IPU Secretary General prepared a report last year in which he made a series of recommendations as to the contents of new Statutes. По нашей просьбе Генеральный секретарь МС подготовил в прошлом году доклад, в котором он сделал серию рекомендаций в отношении содержания новых статутов.
In the medium-term plan for the period 1998-2001, the Secretary-General did not therefore propose, and the General Assembly did not establish, priority among subprogrammes. В среднесрочном плане на 1998-2001 годы Генеральный секретарь не предложил поэтому определить приоритетность подпрограмм, и Генеральная Ассамблея ее не установила.
The Secretary-General reminds us in his report, however, of three important reform measures that are the responsibility of this General Assembly. Однако Генеральный секретарь напоминает нам в своем докладе о трех важных мерах в рамках реформы, которые подпадают под ведение Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly, as the Secretary-General rightly points out, is the organ that Как справедливо отмечает Генеральный секретарь, Генеральная Ассамблея - это орган,
In his speech to the General Assembly, the Secretary-General expressed the hope that this session will be known as the Reform Assembly. В своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей Генеральный секретарь выразил надежду на то, что эта сессия войдет в историю как Ассамблея Реформы.
Overall responsibility for efficiency measures should remain within the purview of the Secretary-General; such measures were not subject to prior approval by the General Assembly. Генеральный секретарь должен продолжать выполнять свою роль по выработке мер, которые не должны представляться на предварительное утверждение Генеральной Ассамблеей.
Subsequently, in November 2005, following extensive consultation, the General Fono had approved the translation of a draft constitution and the draft treaty. Далее, в ноябре 2005 года после обширных консультаций Генеральный фоно одобрил переводы проекта конституции и проекта договора.
Accordingly, the Secretary-General would submit a note to the General Assembly, through the Advisory Committee, at the end of April 2004 requesting assessment for additional funds. Поэтому Генеральный секретарь представит в конце апреля 2004 года Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет записку с просьбой о начислении дополнительных средств.
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly and the Economic and Social Council the report prepared in compliance with Council resolution 2001/6. Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету доклад, подготовленный во исполнение резолюции 2001/6 Совета .
The delegation of Japan would give serious consideration to the report which the Secretary-General would submit to the General Assembly in the autumn. Делегация Японии серьезно изучит доклад, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее осенью.
In October 2005, the Director-General of UNESCO will submit the text of a draft convention to the General Conference of UNESCO for its consideration. В октябре 2005 года Генеральный директор ЮНЕСКО представит на рассмотрение Генеральной конференции ЮНЕСКО проект конвенции.
The Secretary-General will monitor and evaluate the impact of current and future initiatives on the professional excellence of staff and on the mandates assigned by the General Assembly. Генеральный секретарь будет отслеживать и оценивать влияние нынешних и будущих инициатив на профессиональный рост сотрудников и директивные решения Генеральной Ассамблеи.
The Year's opening, on 28 November 2000, was attended by the President of the General Assembly, the Secretary-General and other dignitaries. В церемонии открытия 28 ноября 2000 года участвовали Председатель Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь и другие видные деятели.
In seeking to implement those requests, the Secretary- General intends to monitor the progress of the Programme on HIV/AIDS through the Administrative Committee on Coordination (ACC). Выполняя эти просьбы, Генеральный секретарь намерен контролировать прогресс в отношении осуществления Программы по ВИЧ/СПИДу через Административный комитет по координации (АКК).
The Secretary General took part in informal consultations among the aforementioned parties, held on 9 September at the Ministry of Foreign Affairs in Bridgetown, Barbados. Генеральный секретарь принял участие в неофициальных консультациях с участием вышеупомянутых сторон, которые проходили 9 сентября в министерстве иностранных дел в Бриджтауне, Барбадос.
Mr. Bertrand Jouslin de Norey, Secretary General, European Organization for Quality г-н Бертран Жуслен де Норе, Генеральный секретарь Европейской организации по качеству
H.E. Mr. Alvaro Silva-Calderon, Secretary General, OPEC Генеральный секретарь ОПЕК Его Превосходительство г-н Альваро Сильва-Кальдерон,
November 2001- Yangon: General director and speaker at a three-year training course, Ноябрь 2001 года - Янгон: докладчик и генеральный директор трехгодичного учебного
The General Committee, at the request of the delegations concerned, reverted to the consideration of the inclusion of item 28. Генеральный комитет по просьбе соответствующих делегаций вернулся к рассмотрению вопроса о включении пункта 28.
The Secretary-General must, consistent with applicable General Assembly resolutions, submit to the latter all Office of Internal Oversight Services reports received, along with any comments. Генеральный секретарь должен во исполнение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи представлять последнему все полученные им доклады Управления служб внутреннего надзора с любыми замечаниями.