The general nature of bullying varies between genders. |
Общий характер запугивания в школе среди мальчиков и девочек бывает разным. |
Explanations provided in this respect in the programme budget proposal were too general. |
Пояснения, приведенные в этой связи в предлагаемом бюджете по программам, носят слишком общий характер. |
The point is general and should be stressed. |
Это общий для всех вопрос, и его необходимо подчеркнуть. |
She observed that most other texts are too general to provide guidance. |
Она отметила, что большинство других документов имеют слишком общий характер, чтобы служить полезным ориентиром. |
Guatemala indicated that there was a general prohibition on firearms without marking. |
Гватемала сообщила, что в этой стране действует общий запрет на использование огнестрельного оружия без маркировки. |
The information provided here is general. |
Представленная в данном разделе информация носит общий характер. |
The general term L-function here includes many known types of zeta-functions. |
Общий термин "L-функция" здесь включается в себя также многие типы дзета-функций. |
Their recommendations are largely general, not gender-specific. |
Рекомендации, как правило, носят общий характер и не учитывают гендерных соображений. |
Another delegation said that the recommendation for Mexico was too general. |
Одна из делегаций заявила, что рекомендация в отношении Мексики носит слишком общий характер. |
The question was formulated very generally so replies were also rather general. |
Этот вопрос был сформулирован в весьма общей форме, поэтому и ответы носят также весьма общий характер. |
They can only be very general since national rules take precedence. |
Рекомендации могут носить лишь весьма общий характер, поскольку приоритетную силу имеют национальные правила. |
Other reports included recommendations which were too general to require action. |
В других же докладах содержатся рекомендации, носящие настолько общий характер, что принятия мер по ним не требуется. |
The standards must be abstract and general, but also obligatory. |
Нормы должны носить абстрактный и общий характер, а также быть обязательными для соблюдения. |
Some of a general nature have been summarized above. |
Некоторые сообщения, имеющие общий характер, кратко охарактеризованы в предшествующих главах. |
There is a general consensus that trade and environmental policies can complement each other. |
Существует общий консенсус относительно того, что стратегии в области торговли и окружающей среды могут дополнять друг друга. |
A general air quality plan is being drawn up. |
В настоящее время разрабатывается общий план действий по обеспечению надлежащего качества воздуха. |
Paragraph 5 is more general and paragraph 19 refers specifically to corruption. |
Пункт 5 носит более общий характер, а в пункте 19 речь идет непосредственно о коррупции. |
This general two-week limit is not systematically respected or enforced. |
Этот общий двухнедельный срок соблюдается не постоянно, равно как и не постоянно обеспечивается его соблюдение. |
Some actions are rather general and not well defined. |
Некоторые действия носят довольно общий характер и не имеют четко очерченных границ. |
Let me stress that these provisions represent a general framework. |
Хотелось бы подчеркнуть, что упомянутые положения носят общий "рамочный" характер. |
There is a general point worth highlighting. |
Существует, однако, один общий тезис, требующий более подробного рассмотрения. |
The second general gap concerns public policies aimed at children. |
Второй общий пробел в этой области связан с государственной политикой в интересах детей. |
Overall, the general approach to processes included in Article 6 Option 4 was not supported. |
В целом общий подход к процессам, включенным в статью 6 варианта 4, не получил поддержки. |
This competence, which is general in nature, is not subject to the State party's discretion. |
Эта компетенция носит общий характер и не входит в сферу дискреционных правомочий государства-участника. |
It is important to raise the general level of business culture and stimulate entrepreneurial initiative. |
Важно поднять общий уровень деловой культуры и стимулировать предпринимательскую инициативу. |