Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
In his address to the General Assembly yesterday, the Secretary-General highlighted the pressures on United Nations peacekeeping. В своем вчерашнем выступлении в Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь говорил о давлении, которое оказывается на миротворческие силы Организации Объединенных Наций.
The provisional establishment of those temporary posts was requested without prejudice to any decision of the General Assembly regarding the proposed staffing. Генеральный секретарь просит принять предварительное решение о создании этих временных должностей без ущерба для любого окончательного решения Генеральной Ассамблеи в отношении предлагаемого штатного расписания.
Despite financial difficulties, the General Fono had allocated NZ$50,000 to the Trust Fund this fiscal year. Несмотря на финансовые трудности, в текущем финансовом году Генеральный фоно ассигновал для пополнения Целевого фонда 50 тыс. новозеландских долларов.
On that basis, the Secretary-General has been reporting on progress towards the Millennium Development Goals to the General Assembly each year. На этой основе Генеральный секретарь ежегодно отчитывается перед Генеральной Ассамблеей о прогрессе в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In his message, the Secretary-General noted that BAPA, endorsed by the General Assembly in December 1978, remained highly relevant today. В своем послании Генеральный секретарь отметил, что Буэнос-Айресский план, одобренный Генеральной Ассамблеей в декабре 1978 года, остается по-прежнему крайне актуальным и сегодня.
Therefore, the Secretary-General agrees with the recommendations of the post-Phase V Working Group and recommends their approval by the General Assembly. В этой связи Генеральный секретарь выражает согласие с рекомендациями Рабочей группы по рассмотрению вопросов после этапа V и рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить их.
After the adoption of General Assembly resolution 53/207 whereby the Assembly had amended certain Regulations, the Secretary-General had changed the relevant Rules. Представитель Секретариата отмечает, что после принятия резолюции 53/207, в которой Генеральная Ассамблея внесла изменения в некоторые статьи Положений, Генеральный секретарь изменил соответствующие правила.
If additional resources were required under section 31, the Secretary-General would report to the General Assembly for appropriate action. Если потребуются дополнительные ресурсы по разделу 31, то Генеральный секретарь сообщит об этом Генеральной Ассамблее, с тем чтобы она приняла соответствующее решение.
Consul General of Brazil in Berlin, 1990- Генеральный консул Бразилии в Берлине, 1990 год-по настоящее время
The headquarters of AISA is in Nigeria, where the first General Assembly held in 1992 elected its Secretary-General. Штаб-квартира АФАЧМ находится в Нигерии, где в 1992 году состоялась первая Генеральная ассамблея, в ходе которой был избран ее Генеральный секретарь.
He hoped that the deliberations of the General Assembly at its current session would advance that important objective. Генеральный секретарь надеется, что обсуждение этого вопроса на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи позволит добиться прогресса в решении этой важной задачи.
The Committee trusts, therefore, that the Secretary-General will submit this information to the General Assembly during its fifty-first session. В этой связи Комитет выражает надежду на то, что Генеральный секретарь представит эту информацию Генеральной Ассамблее в ходе ее пятьдесят первой сессии.
The Secretary-General addressed the General Assembly on Wednesday, urging Member States that had not done so to pay their dues. В среду Генеральный секретарь выступал в Генеральной Ассамблее и призвал все страны, которые еще не сделали этого, внести свои взносы.
He also confirmed that, if additional resources were to become necessary, the Secretary-General would inform the General Assembly. В то же время Контролер подтверждает, что в случае возникновения потребности в дополнительных ресурсах, Генеральный секретарь вынесет этот вопрос на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Some delegations had expressed dissatisfaction that the Secretary-General had failed to respond to General Assembly decisions by not according priority to certain programmes. Некоторые делегации выразили разочарование в связи с тем, что Генеральный секретарь не определил приоритетности определенных программ, не отреагировав тем самым на решения Генеральной Ассамблеи.
Moreover, the General Secretariat for Greeks abroad in cooperation with People's Education implements programmes for language training and professional terminology for emigrants and repatriated people. Кроме того, Генеральный секретариат по делам греков за границей в сотрудничестве с системой народного образования осуществляет программы языковой подготовки и освоения профессиональной терминологии, предназначенные для иммигрантов и репатриантов.
General Secretary for Greeks Abroad, Ministry of Culture, 1985-1989 Генеральный секретарь по связям с греками, живущими за границей, министерство культуры, 19851989 годы
As far as money laundering is mentioned, the only responsible authority for that procedure is General Inspector of Financial Information. Что касается вопроса о борьбе с отмыванием денег, то единственным органом, ответственным за осуществление такой процедуры, является Генеральный инспектор по финансовой информации.
She asked whether the General Secretariat had an independent budget guaranteed by law and what resources were allocated to it. Оратор спрашивает, обладает ли Генеральный секретариат самостоятельным бюджетом, гарантируемым ему по закону, и какие средства передаются в его распоряжение.
b) Complaints and Grievance General Department at the Ministry of Human Rights Ь) Генеральный департамент по рассмотрению жалоб и апелляций в Министерстве по правам человека;
1987 Rapporteur General, International Expert Meeting on the United Nations and Law Enforcement, Baden near Vienna. 1987 год Генеральный докладчик, Международное совещание экспертов по вопросам, касающимся Организации Объединенных Наций и правоохранительной деятельности, Баден, Вена.
Guaymi General Congress (1994, Panama) Генеральный конгресс гуайми (1994 год, Панама).
Staff representatives had been asked to review it expeditiously so that he might submit it to the General Assembly for consideration. Представителям персонала предложено провести его обзор в срочном порядке, с тем чтобы Генеральный секретарь мог представить его на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
The General Assembly and the Secretary-General had led the process by setting very clear yet difficult goals. Генеральная Ассамблея и Генеральный секретарь положили начало этому процессу, поставив сложные, но при этом исключительно четко сформулированные цели.
The Secretary-General proposes that the General Assembly agree to establish a development account, funded by savings from reduced non-programme costs and other management efficiencies. Генеральный секретарь предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея договорилась учредить счет развития, на который будут идти средства, сэкономленные в результате сокращения непрограммных расходов и принятия других мер по повышению эффективности управления.