Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The committee would either be chaired by the Secretary General or operate under his direction and should have its own secretariat. Генеральный секретарь будет председателем этого комитета, либо он будет руководить его работой, и комитет должен иметь собственный секретариат.
Currently, the IGO staff comprises the Inspector General, four senior inspectors and a new three-person investigation unit. В настоящее время в штат УГИ входят Генеральный инспектор, четыре старших инспектора и новый следственный отдел в составе трех сотрудников.
The Chairman noted that the Secretary-General had made a presentation on the item to the General Assembly at its 1st plenary meeting. Председатель отмечает, что Генеральный секретарь представил этот пункт Генеральной Ассамблеи на ее первом пленарном заседании.
During his visit, the Secretary-General met with Senior General Than Shwe on two occasions. В ходе своего визита Генеральный секретарь дважды встретился со старшим генералом Таном Шве.
A new Counsel for Human Rights and a new Comptroller General will also assume their functions this year. Вместе с тем в этом году к выполнению своих обязанностей приступили новый прокурор по правам человека и новый генеральный ревизор.
The Secretary-General rightly states that the General Assembly is bogged down with an unwieldy agenda and repetitive and sterile debates. Генеральный секретарь справедливо отмечает, что Генеральная Ассамблея увязла в громоздкой повестке дня и повторяющихся бесплодных дебатах.
The Inspector General is the focal point for investigation of allegations of misconduct by UNHCR staff. Генеральный инспектор координирует проведение расследований при поступлении сообщений о нарушениях, совершаемых сотрудниками УВКБ.
The issue is the one raised by the Secretary-General himself in his report to the General Assembly on 23 September. К этому вопросу также привлек внимание Генеральный секретарь в своем докладе Генеральной Ассамблее 23 сентября.
The Secretary-General and Finance Secretary are elected for a period of five years by the General Council. Генеральный секретарь и секретарь по финансовым вопросам избираются на пятилетний срок Генеральным советом.
The Coordinator-General shall be elected by the General Assembly for a term of four years and may be re-elected. Генеральный координатор избирается Генеральной ассамблеей на четыре года и может быть переизбран на следующий срок.
The OAU General Secretariat will, in collaboration with WHO and other partners, take action accordingly regarding the endorsement. Генеральный секретариат ОАЕ в сотрудничестве с ВОЗ и другими партнерами примет соответствующие решения в развитие данного решения.
The Chairman recalled that at its first meeting the General Committee had decided to defer consideration of the allocation of the agenda item. Председатель напоминает, что на своем первом заседании Генеральный комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о распределении этого пункта повестки дня.
It invited Member States, the General Secretariat and the Specialized Institutions to actively take part. Она призвала государства-члены, генеральный секретариат и специализированные учреждения принять активное участие в этом совещании.
General Secretary, University of Melbourne Postgraduate Association, 1997. Генеральный секретарь ассоциации аспирантов Мельбурнского университета, 1997 год.
The National General Inspectorate will supervise the proper conduct of public affairs and the correct implementation of laws. Национальный генеральный инспекторат призван осуществлять надзор за надлежащим ведением государственных дел и правильным осуществлением законов.
As the Secretary General states in his latest report, "he recent upsurge of violence represents a watershed. Как отмечает Генеральный секретарь в своем последнем докладе, «последняя вспышка насилия является переломным моментом.
The General Secretariat, in collaboration with non-governmental organizations, had been working on the issue of violence against women for many years. Генеральный секретариат в сотрудничестве с неправительственными организациями на протяжении многих лет работает над решением проблемы насилия в отношении женщин.
He expressed the hope that the General Assembly would follow Africa's lead in this regard. Генеральный секретарь выразил надежду, что Генеральная Ассамблея последует в этом отношении примеру Африки.
The General Assembly has been provided with the information on the proposals the Secretary-General is considering with respect to the contractual arrangements. Генеральной Ассамблее представлена информация о предложениях, которые Генеральный секретарь рассматривает в связи с системой контрактов.
The relevant proposals will be part of the implementation plan that the Secretary-General will submit to the General Assembly in October 2000. Соответствующие предложения станут составной частью плана осуществления, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее в октябре 2000 года.
The Secretary-General notes the General Assembly's recognition that informal resolution of conflicts is a crucial element in the new system. Генеральный секретарь отмечает признание Генеральной Ассамблеей того, что неформальное урегулирование конфликтов является решающим элементом новой системы.
He requests the General Assembly to give due consideration to these proposals and to approve the resources necessary for full implementation. Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею должным образом рассмотреть эти предложения и одобрить выделение ресурсов, необходимых для их всестороннего осуществления.
The Secretary-General should submit additional information to the General Assembly regarding his request. Генеральный секретарь должен представить Генеральной Ассамблее дополнительную информацию, касающуюся его просьбы.
Should that not be entirely possible, the Secretary-General was required to report to the General Assembly. Если это полностью сделать не удастся, Генеральный секретарь обязан уведомить об этом Генеральную Ассамблею.
In his most recent report the Secretary-General had informed the General Assembly that an appeal for extrabudgetary resources had been made. В своем последнем докладе Генеральный секретарь сообщил Генеральной Ассамблее, что был опубликован призыв к мобилизации внебюджетных ресурсов.