Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The Prosecutor General had recommended that all prosecutors should refer to those provisions in the application for a summons for prosecution. Генеральный прокурор рекомендовал, чтобы все прокуроры ссылались на эти положения при подготовке обвинительных заключений.
The Prosecutor General had made specific recommendations on the handling of such cases so as to improve the investigative methods used, in particular by police officers. Генеральный прокурор издал конкретные рекомендации по разбирательству таких дел, чтобы улучшить используемые методы расследования, особенно применяемые сотрудниками полиции.
Lastly, while the Secretary-General was responsible for risk management and internal controls, the General Assembly must take action to ensure that the requested study could proceed. Наконец, хотя Генеральный секретарь отвечает за управление рисками и внутренний контроль, Генеральная Ассамблея должна принять решение для обеспечения проведения испрошенного исследования.
The Committee is of the opinion that the Secretary-General should have immediately provided the General Assembly with the reasons for not using the funds it authorized. По мнению Комитета, Генеральный секретарь должен был сразу же разъяснить Генеральной Ассамблее, почему не используются утвержденные ею средства.
Where funding may ultimately be required from the UNMEE assessed budget, the Secretary-General will present such financing proposals to the General Assembly through the Advisory Committee. Если в конечном итоге потребуется финансирование из начисленного бюджета МООНЭЭ, то Генеральный секретарь представит такие предложения Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет.
Mr. Charalabos Maniatis, General Secretary of the Attika Region Г-н Харалабос Маниатис, Генеральный секретарь региона Аттики
Mr. Baba Dioum, General Co-ordinator, Conference of Ministers of Agriculture of West and Central Africa Г-жа Баба Диум, генеральный координатор Конференции министров сельского хозяйства стран Западной и Центральной Африки
Formation members, Life members, representatives of the Institutional members, and the elected Secretary and President of Local Units constitute the General Body. Члены-основатели, пожизненные члены, представители институциональных членов и избранные секретари и председатели местных ячеек образуют Генеральный совет.
Mr. Tadesse Haile, General Manager, Ethiopian Investment Authority, Ethiopia Г-н Тадесс Хайле, генеральный управляющий Эфиопского инвестиционного управления, Эфиопия
More recently, resolution No. A circular letter was subsequently sent asking Interpol countries to keep the General Secretariat informed of all developments concerning the implementation of this resolution. Впоследствии было направлено циркулярное письмо с просьбой к странам, входящим в Интерпол, информировать Генеральный секретариат обо всех событиях, связанных с осуществлением этой резолюции.
If the situation changed, he would report to the General Assembly accordingly. Поэтому Генеральный секретарь рекомендует воздержаться от организации экскурсий.
We were pleased that our General Secretary had the opportunity to address the Committee and answer a number of questions raised by the representatives of various countries. Мы рады, что Генеральный секретарь Конфедерации имел возможность выступить в Комитете и ответить на ряд вопросов, поставленных представителями различных стран.
Secretary General and Chief Executive Officer, CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation генеральный секретарь и главный администратор СИВИК: Всемирного союза за участие граждан
The General Prosecutor recognized that the use of threats by the police may be a widespread problem inherited from the previous regime. Генеральный прокурор признал, что практика запугивания задержанных сотрудниками полиции может являться широко распространенной проблемой, унаследованной от прошлого режима.
The General Prosecutor indicated to the Special Rapporteur that an investigator can only take someone into custody if a criminal file had been opened with a prosecutor. Генеральный прокурор сообщил Специальному докладчику, что следователь может взять кого-либо под стражу только в случае возбуждения уголовного дела прокурором.
The Secretary General of CENELEC stressed successful implementation of this organization's standards among EU member State, which contributed to the expansion of trade and economic cooperation in the region. Генеральный секретарь ЕКСЭТ указал, что успешное внедрение стандартов этой организации государствами - членами ЕС способствует расширению торговли и экономического сотрудничества в регионе.
In this regard, the Secretary General of the OIC has personally taken an active role with regard to conflict resolution in several countries. В этой связи Генеральный секретарь ОИК лично играет активную роль в урегулировании конфликтов в ряде стран.
How was the Procurator General appointed, and by whom? Каким образом и кем назначается Генеральный прокурор?
While the report discusses some issues related to cost accounting, the Secretary-General does not put forward specific ideas for consideration by the General Assembly. Хотя в докладе обсуждаются отдельные вопросы, связанные с учетом расходов, Генеральный секретарь не выдвигает конкретных идей для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
The Inspector General liaises closely with the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services and investigation counterparts in other United Nations organizations. Генеральный инспектор установил тесный контакт с Секцией расследований Управления служб внутреннего надзора и соответствующими службами в других учреждениях Организации Объединенных Наций.
At the request of the General Assembly, the Secretary-General had submitted 10 reports on the subject, containing comments by some 50 Member States. По просьбе Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представил на эту тему 10 докладов, включив в них соображения более 50 государств-членов.
The Committee noted that, in carrying forward the human resources management reform effort, the Secretary-General was frequently assisted by decisions of the General Assembly. Комитет отметил, что при осуществлении своих усилий по реформе управления людскими ресурсами Генеральный секретарь часто опирается на решения Генеральной Ассамблеи.
If the Secretary-General faced a situation which had not been anticipated by the General Assembly, he would consult the Advisory Committee as to how to proceed. Если Генеральный секретарь оказывается в ситуации, которая не была предусмотрена Генеральной Ассамблеей, он консультируется с Консультативным комитетом в отношении принятия мер.
The court of appeal overturned the sentences in late December 1997. The Prosecutor General subsequently lodged an appeal with the Supreme Court. После отмены апелляционным судом этих приговоров в конце декабря 1997 года Генеральный прокурор подал апелляцию в Верховный суд.
Our assembly, the Consell General, dates from 1419; it is one of the oldest parliaments in the world. Наша ассамблея - Генеральный совет - существует с 1419 года; это один из старейших парламентов мира.