Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
On April 1, 2017, at WrestleMania Axxess, NXT General Manager William Regal announced that all of the NXT title belts would be redesigned. 1 апреля 2017 года на WrestleMania Axxess генеральный менеджер NXT Уильям Ригал объявил о том, что все чемпионские титулы данного бренда изменят свои дизайны.
(Root Acting Consul General well Saburo) ДЕЙСТВУЮЩИЙ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ КОНСУЛ САБУРО НЕЙ В самом деле?
The General Committee considered and took note of the reports of the 5th and 6th meetings of the Training Panel and of its final report. Генеральный комитет рассмотрел и принял к сведению доклады пятого и шестого совещаний Группы по подготовке кадров и ее окончательный доклад.
A General Committee was established with the following functions: Был создан Генеральный комитет, наделенный следующими функциями:
General Board for Civil Aviation and Meteorology Генеральный совет по гражданской авиации и метеорологии
All of these functions were assumed and fully controlled by the General Manager with at least the tacit approval of the Gift Centre Administrative Officers/Assistants and the Commercial Activities Service. Все эти функции генеральный управляющий взял на себя и полностью контролировал по меньшей мере с молчаливого одобрения сотрудников/младших сотрудников по административным вопросам Сувенирного центра и Службы коммерческих операций.
The UN Secretary General, Ban Ki-moon, introduced her as "an anchor for our age". Представляя королеву, генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун назвал её «спасительным якорем нашей эпохи».
W. Marvin Watson, 93, American presidential advisor and Postmaster General (1968-1969). Марвин Уотсон, Уильям (93) - американский государственный деятель, Генеральный почтмейстер США (1968-1969).
Claude Fenner, the Inspector General of the Malayan Police flew to Sarawak to investigate but found no evidence. Клод Феннер, Генеральный инспектор полиции Малайи, вылетел в штат Саравак, чтобы исследовать ситуацию на месте, но не нашел никаких доказательств.
In his note, the Secretary-General informs the General Assembly that В своей записке Генеральный секретарь сообщает Генеральной Ассамблее, что
The Secretary-General in his report to the General Assembly dated 6 December 1993 1/ appealed to Member States to make voluntary contributions to UNOMIG. В своем докладе Генеральной Ассамблее от 6 декабря 1993 года 1/ Генеральный секретарь призвал государства-члены внести на добровольной основе взносы для покрытия расходов МООННГ.
The Secretary-General of the United Nations may amend the General Regulations or abrogate, where appropriate, some of their provisions. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций может изменить Общие положения или, в случае необходимости, отменить некоторые их положения.
The Secretary-General provided the General Assembly with a set of guidelines for United Nations electoral assistance (A/47/668/Add.) at its forty-seventh session. Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее на ее сорок седьмой сессии комплект руководящих указаний для Организации Объединенных Наций в отношении помощи в проведении выборов.
It was only after commitments had been authorized by the General Assembly that the Secretary-General prepared detailed cost estimates setting out the actual amounts required for the specified periods. Лишь после того, как Генеральная Ассамблея уполномочила принять обязательства, Генеральный секретарь подготовил подробную смету, в которой содержатся фактические суммы, необходимые на конкретный период.
The Secretary-General set out the following objectives for a rapid reaction capacity to the General Assembly at its forty-eighth session: Генеральный секретарь изложил перед Генеральной Ассамблеей на ее сорок восьмой сессии следующие цели в отношении возможностей быстрого реагирования:
The General Committee decided that since items 157 and 167 dealt with the same subject, only item 157 needed be inscribed. Генеральный комитет постановил, что, поскольку пункты 157 и 167 касаются одного и того же вопроса, в повестку дня должен быть включен лишь пункт 157.
The General Secretariat also receives from ICAO all documents relating to aviation security, and a joint training programme for trainers was established in 1993. Генеральный секретариат также получает из ИКАО все документы, связанные с авиационной безопасностью, и в 1993 году была разработана совместная учебная программа для инструкторов.
General Rapporteur of Commission (1993); Генеральный докладчик Комиссии (1993 год);
Mr. A. Trickett, General Manager Economic Affairs, International Iron and Steel Institute, Brussels Г-н А. Трике, генеральный менеджер по экономическим вопросам, Международный институт черной металлургии, Брюссель
The increasing complexity of these operations, as observed by the Secretary General, has imposed many new burdens and difficulties in their organization and implementation. Все возрастающая сложность этих операций, что отмечает Генеральный секретарь, возлагает дополнительное бремя и приносит новые трудности с точки зрения их организации и осуществления.
1960-1963 Secretary General Tanganyika University Student's Association, Dar-es-Salaam Unit 1960-1963 годы Генеральный секретарь Ассоциации студентов Университета Танганьики, Дар-эс-Саламская группа
General Coordinator of the "School for Fathers", Federal District Генеральный координатор программы "Школа для родителей" (федеральный округ)
The General Committee reaffirmed its decision to invite any State member or observer in the Preparatory Commission to submit candidates for the training programme. Генеральный комитет подтвердил свое решение о том, чтобы кандидаты для прохождения программы подготовки кадров выдвигались любыми государствами-членами или наблюдателями при Подготовительной комиссии.
1988-1992: Staff, Secretary General, Ministry of Health 1988-1992 годы Сотрудник, генеральный секретарь, министерство здравоохранения
The Secretary-General trusts that the General Assembly will accept his position that the 26 core posts should be funded from the regular budget. Генеральный секретарь надеется, что Генеральная Ассамблея согласится с его мнением о том, что 26 основных должностей должны финансироваться из регулярного бюджета.