Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The Committee shall be composed of the Member States the representatives of which have served on the General Committee of the most recent regular session of the General Assembly. Этот Комитет состоит из государств-членов, представители которых входили в Генеральный комитет последней очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
The General Committee may, each year, prior to the closure of the session, prepare suggestions based on its experience for the consideration of the incoming General Committee. Каждый год перед закрытием сессии Генеральный комитет может готовить предложения, основанные на его опыте, для рассмотрения новым составом Генерального комитета.
The Secretary-General has the honour to transmit to the Preparatory Committee the Political Declaration, the General Conclusions and the General Report of the European Conference against Racism. Генеральный секретарь имеет честь препроводить Подготовительному комитету Политическую декларацию, общие выводы и общий доклад Европейской конференции по борьбе против расизма.
Since the adoption of the provision, the General Committee has met throughout the sessions of the General Assembly to ensure the effective implementation of rule 42 of the rules of procedure. С момента принятия этого положения Генеральный комитет проводит свои заседания на протяжении всех сессий Генеральной Ассамблеи для обеспечения эффективного соблюдения правила 42 правил процедуры.
In the Russian Federation, the Prosecutor General and the Deputy Prosecutor General are appointed by the Federation Council on the recommendation of the President. В Российской Федерации Генеральный прокурор и заместитель Генерального прокурора назначаются на должность Советом Федерации по представлению Президента.
The staff of his Department included the Solicitor General, a number of deputy Solicitors General, senior State counsel and State counsel. В Генеральной прокуратуре работают Генеральный солиситор, ряд заместителей Генерального солиситора, Старший государственный советник и Государственный советник.
The General Committee took a very clear decision: not to recommend the inclusion of the item in question in the agenda of the General Assembly at this session. Генеральный комитет принял четкое решение: не рекомендовать включать этот вопрос в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
As a result of this, GWR General Manager Sir Felix Pole proposed to LNER Southern Area General Manager Alexander Wilson that a trial of the two types should take place via an exchange arrangement. В результате генеральный директор GWR Феликс Поул (Felix Pole) предложил главному менеджеру южного участка LNER Александру Уилсону (Alexander Wilson) провести совместные испытания обоих серий.
In paragraph 35 of document A/48/690 of 3 December 1993, the Secretary- General proposed that the General Assembly approve a special financial period for UNPROFOR for a period of 12 calendar months in the interest of administrative efficiency. В пункте 35 документа А/48/690 от 3 декабря 1993 года Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее утвердить специальный финансовый период для СООНО продолжительностью 12 календарных месяцев в интересах обеспечения эффективности управления.
In accordance with rule 130 of the rules of procedure of the General Assembly, the General Committee must first adopt a decision on the oral amendment moved by the United Kingdom. В соответствии с правилом 130 правил процедур Генеральной Ассамблеи Генеральный комитет сначала должен принять решение по поправке, представленной Соединенным Королевством в устной форме.
The Chairman could perhaps send a letter to the chairmen of the other committees; that would have to be done through the General Committee of the General Assembly. Председатель Пятого комитета мог бы направить письмо председателям других комитетов, но только через Генеральный комитет Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly further decided that the Secretary-General should report to the General Assembly at its resumed fiftieth session, making proposals on the appropriate level and distribution of resources for the Centre for Human Rights. Генеральная Ассамблея далее постановила, что Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее на ее возобновленной пятидесятой сессии доклад с предложениями относительно надлежащего объема и распределения ресурсов для Центра по правам человека.
The NATO Secretary- General assured me that the planned force would continue, within its means and capabilities, to provide broad support for the implementation of the civil aspects of the General Framework Agreement for Peace. Генеральный секретарь НАТО заверил меня в том, что планируемые силы будут продолжать - в пределах своих средств и возможностей - оказывать широкую поддержку осуществлению гражданских аспектов Общего рамочного соглашения о мире.
General Fariala Eutcha, Auditor General of the Zairian Armed Forces, and his team of officials Генеральный инспектор заирских вооруженных сил генерал Фариала Эутча и его группа должностных лиц
Both the President of the General Assembly and the Secretary-General have called for the strengthening of multilateral institutions, in particular the General Assembly. И Председатель Генеральной Ассамблеи, и Генеральный секретарь призывали к укреплению многосторонних институтов, в частности Генеральной Ассамблеи.
As Secretary General of the EAEC, I wish to thank members for adopting this resolution today on granting observer status for the Community in the General Assembly. Как Генеральный секретарь ЕврАзЭС хотел бы поблагодарить вас за принятое сегодня решение о предоставлении Сообществу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The General Committee took note of paragraphs 8 to 13 of the memorandum regarding measures to revitalize and reform the work of the General Assembly, the Secretariat and the United Nations. Генеральный комитет принял к сведению пункты 18-13 меморандума, касающиеся активизации и перестройки работы Генеральной Ассамблеи, Секретариата и Организации Объединенных Наций.
The General Committee further draws the attention of the General Assembly to its resolution 56/253 of 24 December 2001, in which it reaffirmed the provisions of the aforementioned resolution. Генеральный комитет обращает далее внимание Генеральной Ассамблеи на ее резолюцию 56/253 от 24 декабря 2001 года, в которой она подтвердила положения вышеупомянутой резолюции.
The General Committee recommends that, allowing for the necessary flexibility and with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the suggested format for commemorative meetings, including limiting each statement to 15 minutes. Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее, в целях обеспечения необходимой гибкости и за исключением годовщины создания Организации Объединенных Наций, принять предложенный порядок проведения торжественных заседаний, в том числе ограничить каждое выступление 15 минутами.
In connection with the effort to rationalize the work of the General Assembly, the General Committee took note of paragraph 2 of section B of the annex to resolution 58/316. В связи с усилиями по рационализации работы Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь хотел бы сослаться на пункт 2 раздела В приложения к резолюции 58/316.
In addition to the original five special command investigations, the Military Advocate General recommended that the Chief of General Staff establish an additional special command investigation to assess certain allegations discussed in the Human Rights Council Fact-Finding Report. Помимо пяти первых специальных служебных расследований Генеральный военный прокурор рекомендовал начальнику Генерального штаба провести дополнительное подобное расследование для оценки некоторых утверждений в докладе Совета по правам человека об установлении фактов.
Not only the Security Council, but also the General Assembly, ECOSOC and the Secretary General expressed, on successive occasions, their grave concern with that humanitarian crisis. Не только Совет Безопасности, но также Генеральная Ассамблея, ЭКОСОС и Генеральный секретарь неоднократно высказывали свою серьезную обеспокоенность в связи с этим гуманитарным кризисом.
The General Committee decided to recommend that the General Assembly allocate item 109 to all the Main Committees, for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programme of work. Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее передать пункт 109 всем главным комитетам с той целью, чтобы они рассмотрели свои соответствующие предварительные программы работы и приняли по ним решения.
The leadership of the C.D.L.S. comprises a Secretary General, two Deputies Secretary General and one Confederate Secretary. Руководство ДКСТ осуществляют генеральный секретарь, два заместителя генерального секретаря и один секретарь конфедерации.
The General Committee took note of paragraph 4 of resolution 62/171, by which the General Assembly decided to commemorate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights at a plenary meeting to be held on 10 December 2008. Генеральный комитет принял к сведению пункт 4 резолюции 62/171, в котором Генеральная Ассамблея постановила отметить шестидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека на пленарном заседании, которое будет проведено 10 декабря 2008 года.