Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The Inspector General presented an update on forthcoming changes in his senior management team, and on recently conducted inspections and investigations. Генеральный инспектор представил обновленную информацию о предстоящих переменах в его старшей руководящей группе и о недавно проведенных инспекциях и расследованиях.
It also requires the Accountant General to monitor the internal audit function in all ministries, departments and agencies. В соответствии с этим законом Генеральный ревизор также должен контролировать механизм внутреннего аудита во всех министерствах, ведомствах и учреждениях.
The Secretary-General is entitled to ensure that the process is carried out in full transparency and fairness, in accordance with General Assembly directives. Генеральный секретарь призван обеспечивать, чтобы этот процесс характеризовался полной транспарентностью и объективностью в соответствии с директивами Генеральной Ассамблеи.
Subsequent to the consideration of the recommendation and decision thereon by the General Assembly, the Secretary-General submitted several reports to the Assembly. После рассмотрения этой рекомендации и вынесения по ней решения Генеральной Ассамблеей Генеральный секретарь представил Ассамблее несколько докладов.
It was immediately followed by a briefing to the General Assembly by the Secretary-General. Вслед за этим собранием Генеральный секретарь незамедлительно организовал брифинг для членов Генеральной Ассамблеи.
Secretary General of WOSM and Executive Director of UNEP signed this document which allows greater cooperation between WOSM and UNEP. Этот документ, предусматривающий расширение сотрудничества между ВОДС и ЮНЕП, подписали Генеральный секретарь ВОДС и Исполнительный директор ЮНЕП.
The General Anti-Crime Directorate of the Public Security Bureau. Генеральный директорат по вопросам борьбы с преступностью Бюро общественной безопасности.
Through the General Directorate for Consular Affairs. Через Генеральный директорат по консульским вопросам.
The MEW, General Directorate RIEW, is the designated competent authority responsible for the implementation of the Convention. Назначенным компетентным органом, отвечающим за осуществление Конвенции, является Генеральный директорат по координации РИОСВХ МОСВХ.
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 156 to a later date within the present calendar year. Генеральный комитет постановил перенести рассмотрение вопроса о включении пункта 156 в повестку дня на более поздний срок в текущем календарном году.
He therefore called upon the General Committee to include the issue in the agenda of the sixty-third session. В связи с этим он призывает Генеральный комитет включить этот вопрос в повестку дня шестьдесят третьей сессии.
It was therefore incumbent upon the General Committee to reject the request outright or defer consideration thereof to a future meeting of the Committee. В связи с этим Генеральный комитет должен решительно отклонить данную просьбу либо отложить ее рассмотрение до следующего заседания Комитета.
1 - including the General Headquarters; 2 - includes budgetary and contributory ministerial institutions. 1 - включая Генеральный штаб; 2 - включая бюджетные и донорские ведомственные организации.
The system included in the capital master plan will service restrooms in the General Assembly Building only. Такая система, включенная в генеральный план капитального ремонта, будет использоваться только в туалетных комнатах в здании Генеральной Ассамблеи.
The Prosecutor General of Moscow, whose State is not a party to the Statute, has sent 3,817 communications to the Court. Генеральный прокурор из Москвы, государство которого не является участником Статута, направил Суду 3817 сообщений.
We may rightfully expect him to keep the General Assembly informed on the subject. И мы вправе ожидать, что Генеральный секретарь будет информировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу.
At the sixty-third session of the General Assembly, the Secretary-General submitted a report (A/63/365) in accordance with resolution 62/154. В соответствии с резолюцией 62/154 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представил ей доклад (А/63/365) на ее шестьдесят третьей сессии.
Competent authorities imply the Directorate General of the State Police via the Boarder or Public Order Police. Под компетентными органами понимается Генеральный директорат государственной полиции, действующий через пограничную полицию или полицию общественного порядка.
The ceremony will include opening remarks by the President of the General Assembly as well as by the Secretary-General. В ходе церемонии вступительные заявления сделают Председатель Генеральной Ассамблеи, а также Генеральный секретарь.
The Secretary-General acknowledged the success of the scale in his report to the General Assembly at its sixty-third session (A/63/201). Генеральный секретарь отметил успешное применение этой шкалы в своем докладе Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии (А/63/201).
The Prosecutor General has initiated the work of the commission of inquiry, although he has deplored the lack of cooperation from some districts. Генеральный прокурор инициировал работу следственной комиссии, хотя при этом выразил сожаление по поводу недостаточного сотрудничества некоторых округов.
The Secretary-General and the President of the General Assembly might wish to consider launching a special initiative to that effect. Генеральный секретарь и Председатель Генеральной Ассамблеи, возможно, пожелают рассмотреть возможность осуществления с этой цель специальной инициативы.
Just after their entry into force, the Prosecutor General had circulated information and instructions on how they should be interpreted and applied. Сразу после их вступления в силу Генеральный прокурор распространил среди органов прокуратуры информацию и инструкции по их толкованию и применению.
The Prosecutor General was therefore studying ways of handling those requests and redefining access to documents concerning such cases. Поэтому в настоящее время Генеральный прокурор занимается изучением средств рассмотрения этих ходатайств и изменения порядка доступа к документам по делам такого рода.
The Secretary General would inter alia be responsible for maintaining a list of Parties and informing States Parties about new ratifications. Генеральный секретарь был бы среди прочего ответственен за ведение списка участников и информирование государств-участников о новых ратификациях.