Английский - русский
Перевод слова General

Перевод general с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5580)
The Ordinance is of a general character and can be applied to micro-organisms and biologically derived toxins. Постановление носит общий характер и может применяться в отношении микроорганизмов и токсинов, полученных биологическим путем.
The Chairman: This afternoon, we will continue with the general exchange of views. Председатель: Сегодня мы продолжим общий обмен мнениями.
The general analysis of collections of documents is known as bibliometrics and citation analysis is a key part of that field. Общий анализ сборников документов называется библиометрией, а анализ цитирования - ключевая часть этого направления.
Support was expressed for the Commission's general approach of adhering to the draft articles adopted on first reading. Был поддержан примененный Комиссией общий подход, предусматривающий учет проектов статей, принятых в первом чтении.
The general approach of such a recommendation would be to facilitate identification of a coordinating member and encourage widespread recognition of the party identified, not to suggest that that centre, once identified, should automatically be recognized in every State of the Model Law. Общий подход, предлагаемый в рекомендации, состоял бы в том, чтобы способствовать выявлению координирующего члена группы и поощрять его широкое признание в качестве такового, но не исходить из того, что подобное признание должно быть автоматическим во всех государствах.
Больше примеров...
Генерал (примеров 5940)
And general Eiling will never stop attacking that flock, and he always gets his target. И генерал Эилинг никогда не перестанет атаковать "нас", и он всегда добирается до своей цели.
General McCandles might still be holed up there. Генерал МакКендел может быть все еще там.
General Sir Edmund Ironside, who commanded the Murmanczycy, regarded them as excellent soldiers. Генерал Эдмунд Айронсайд, который командовал мурманчанами, отзывался о них, как о превосходных солдатах.
In winter 346, the general Li Yi (李奕) rebelled and quickly advanced on Chengdu, but was killed by an arrow while sieging the city, and so his rebellion collapsed. Зимой 346 года генерал Ли И и быстро двинулся на столицу, но был убит стрелой во время осады, и восстание угасло.
When he was in the army forty years ago, during the First Afghan War, the general was fighting against the Afridis in the passes of the Hindu-Kush. Генерал в своем дневнике описывает, что сорок лет назад, во время первой войны в Афганистане, они с Руфусом сражались с пуштунским племенем афридии на перевалах Гиндукуша.
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 201)
UNSMIL, with UNDP, has advised the General National Congress on organizational structures, procedures and media relations. МООНПЛ, совместно с ПРООН, консультировала Всеобщий национальный конгресс по вопросам об организационных структурах, процедурах и взаимодействии со СМИ.
The General Labour Congress, which brought together the 38 employers' associations and trade unions, had been formed in 1968. Всеобщий трудовой конгресс, который объединяет 38 ассоциаций работодателей и профсоюзов был создан в 1968 году.
The recommendations of the people's congresses were then submitted to the General People's Congress, which decided whether they should be given legal form and force. Затем рекомендации народных собраний передаются во Всеобщий народный конгресс, который решает, следует ли придавать им форму и силу закона.
At its session held from 8 to 12 January 2005, the General People's Congress adopted Act No. 2 of 2005 on money-laundering, article 11 of which provides for the establishment of a national committee to combat money-laundering. На своей сессии, состоявшейся в период с 8 по 12 января 2005 года, Всеобщий народный конгресс принял закон Nº 2 о борьбе с отмыванием денег 2005 года, статья 11 которого предусматривает учреждение национального комитета по борьбе с отмыванием денег.
The Government of Djibouti therefore supported the recommendation of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance that the General Assembly should declare a United Nations year against trafficking in persons. Делегация Джибути подчеркивает всеобщий характер опасности, связанной с ВИЧ/СПИДом, и считает, что эта проблема должна обсуждаться в ходе любых дискуссий, касающихся вопросов развития, нищеты или социальных проблем.
Больше примеров...
Генеральный (примеров 6260)
This in effect is a general staff for peace-keeping. По сути дела, генеральный штаб по поддержанию мира.
It is important for the General Assembly to adopt this urgently needed draft resolution by consensus, before the Secretary-General leaves for the region today. Для Генеральной Ассамблеи важно, чтобы этот крайне необходимый проект резолюции был принят на основе консенсуса прежде, чем Генеральный секретарь уедет сегодня в этот регион.
With regard to law enforcement authorities, the Prosecution Office has constitutional rank; the Prosecutor-General is nominated by the King, on the proposal of the Government, after consultation of the General Council of the Judiciary. Прокуратура является конституционным органом для правоохранительных органов; Генеральный прокурор назначается королем по предложению правительства и после проведения консультаций с Генеральным советом судебной власти.
I therefore welcome this opportunity to present the first report on this subject, which the Secretary-General has submitted to both the Security Council and the General Assembly. Поэтому я приветствую эту возможность представить первый доклад по этому вопросу, который Генеральный секретарь вынес на рассмотрение как Совета Безопасности, так и Генеральной Ассамблеи.
As proposed by the Secretary-General in his report, delegations had agreed that judges should be removable only by the General Assembly, and exclusively on grounds of proven misconduct or incapacity. Как и предлагает Генеральный секретарь в своем докладе, делегации согласились с тем, что судьи должны отстраняться только Генеральной Ассамблеей и исключительно на основаниях доказанного проступка или недееспособности.
Больше примеров...
Главный (примеров 531)
The general ledger is now functional and journals have been generated from both the accounts payable and accounts receivable modules. Главный бухгалтерский регистр уже функционирует, и с помощью модулей как кредиторской, так и дебиторской задолженности составляются журналы учета.
The auditor general is responsible for auditing the accounts of all monies in the Consolidated Fund. Главный контролер несет ответственность за проверку всех денежных счетов Объединенного фонда.
Saulteaux is the generally used term by its speakers while Nakawēmowin is the general term in the language itself. Saulteaux - главный термин, который используется в английском языке для обозначения их языка и носителей, а Nakawēmowin - это общин термин в их языке.
An appeal was rejected by the Stuttgart Public Prosecutor General. Главный прокурор Штутгарта отклонил поданную апелляцию.
With the decision by the Fifth Committee the plenary General Assembly is in a position to take the necessary action on the draft resolution recommended by the Main Committee, taking into account the recommendation of the Fifth Committee. Будучи проинформирована о решении Пятого комитета и учитывая его рекомендации, Генеральная Ассамблея в ходе пленарных заседаний принимает необходимые меры в отношении проекта резолюции, который рекомендовал принять главный комитет.
Больше примеров...
Широких (примеров 499)
In most NIS, the demand for environmental information has decreased from both the high political level and the general public. В большинстве ННГ спрос на экологическую информацию снизился, причем как на высоком политическом уровне, так и среди широких слоев общественности.
He also referred to the fact that the number of complaints that were received was small owing to the fact that the general public was unfamiliar with the work done by his Office. Омбудсмен также сослался на низкое число поступающих жалоб, что обусловлено весьма слабой осведомленностью широких слоев населения о функциях его ведомства.
As regards general legislation, no comprehensive changes have taken place in connection with matters relating to the equal status of men and women; consequently, a reference may be made in this respect to the discussion on article 3 in the initial report. Что касается общего законодательства, то не произошло каких-либо широких изменений в вопросах, касающихся равного статуса мужчин и женщин; в связи с этим можно сделать ссылку в этом отношении на обсуждение вопросов, касающихся статьи З, в первоначальном докладе.
Croatia is fully aware of the appeals for shorter statements, in line with the efforts to increase the efficiency of the First Committee and in the broader framework of the revitalization of the General Assembly. Хорватии хорошо известно о призывах к более кратким выступлениям в рамках усилий по повышению эффективности работы Первого комитета и в более широких рамках активизации работы Генеральной Ассамблеи.
There is a general perception that the forthcoming OAU/UNHCR regional conference, if successful, would facilitate efforts to address those broader issues. По мнению многих, успех предстоящей региональной конференции ОАЕ/УВКБ будет способствовать усилиям по решению этих более широких вопросов.
Больше примеров...
Основные (примеров 1088)
The codification and progressive development of general principles of international law should be approached with caution when fundamental bilateral interests were at stake. Когда на карту поставлены основные двусторонние интересы, к кодификации и прогрессивной разработке общих принципов международного права следует подходить с особой осторожностью.
I fully agree with the main ideas outlined in the draft general comment prepared by Mr. Texier (version of 30 August 2003). Я полностью разделяю основные идеи проекта Замечания общего порядка, подготовленного г-ном Тексье (вариант от 30 августа 2003 года).
Highlights from one of the reports to the General Assembly are provided below. Ниже приводятся основные моменты из одного такого доклада Генеральной Ассамблее.
The Department was developing a career development strategy and framework that would be adjusted, as necessary, and implemented upon approval by the General Assembly of the proposals for the establishment of the cadre of the 2,500 peacekeepers. Департамент разрабатывает стратегию и основные положения в области развития карьеры, в которые будут вноситься коррективы по мере необходимости и осуществление которых начнется после утверждения Генеральной Ассамблеей предложения о создании штата в составе 2500 миротворцев.
What principal topical areas are part of your institution's mission, under the general umbrella of desertification/drought mitigation? (Please check all that apply) 1.8 Какие основные тематические области относятся к функциям вашего учреждения в рамках общей деятельности по смягчению последствий опустынивания/засухи? (Отметьте соответствующие пункты):
Больше примеров...
Общепринятый (примеров 8)
Is it a general custom in your country? Это общепринятый обычай в твоей стране?
This is a general distress call. Hello? Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
And we've used this general approach to study many different visual proficiencies, but I want to highlight one particular one, and that is image parsing into objects. Мы использовали общепринятый подход для исследования множества различных зрительных способностей, но я хочу особо выделить одну из них, это разбиение изображения на объекты.
It should be noted that these estimated incidences are at least four orders of magnitude higher than a general accepted cancer risk of 1x10-6. Следует отметить, что такая расчетная заболеваемость по меньшей мере на четыре порядка выше, чем общепринятый показатель риска возникновения рака 1x10-6.
What we have learned over the years is that, in post-conflict countries, priorities based on general experience may be misplaced and conventional wisdom may not work. За годы работы мы поняли, что в постконфликтных странах определение приоритетов на основе общего опыта не всегда оказывается верным методом, а общепринятый подход не всегда себя оправдывает.
Больше примеров...
Генеральский (примеров 5)
He's promoted me to the general staff. Он взял меня к себе в генеральский штаб.
Of the ten members, three (3) from each side shall be of general or flag rank. Из десяти членов три (З) с каждой стороны должны иметь генеральский или адмиральский чин.
Further, the appointment of a Republic of Korea general officer as the United Nations Command MAC Senior Member does not transfer CINCUNC's Armistice-maintenance responsibilities to the Republic of Korea armed forces or the Republic of Korea Government. Кроме того, назначение офицера Республики Корея, имеющего генеральский чин, в качестве старшего члена ВКП от Командования Организации Объединенных Наций не перекладывает обязанности ГКООН по поддержанию перемирия на вооруженные силы Республики Корея или ее правительство.
Such rank, equal to that of the general, in the Russian Empire, could be held only by high-ranking officials of the ministerial level. Такой генеральский чин в Российской империи могли носить только высшие чиновники уровня министра.
A Major General is a high-ranking officer normally subordinate to a Lieutenant General and senior to a Brigadier General. Это звание имеется также в армиях большинства стран мира.Аналог звания контр-адмирал во флоте.Генерал-майор - воинское звание и чин в Российской Империи в 1698 - 1917 гг. Первый генеральский чин в русской армии.
Больше примеров...
Генерал армии (примеров 50)
Alpheus Starkey Williams (September 29, 1810 - December 21, 1878) was a lawyer, judge, journalist, U.S. Congressman, and a Union general in the American Civil War. Альфеус Старки Уильямс (Alpheus Starkey Williams) (29 сентября 1810 - 21 декабря 1878) - американский юрист, судья, журналист, конгрессмен и генерал армии Союза в годы гражданской войны в США.
I am Brigadier General Guy Loup of His Imperial Majesty's Army. Я бригадный генерал армии Его Величества Императора Ги Лю.
1863, Confederate General Thomas "Stonewall" Jackson was shot and killed by his own troops at the Battle of Chancellorsville. В 1863 году генерал армии конфедератов Томас Стоунволл Джексон был застрелен собственными войсками в битве при Ченселорсвилле.
Other characters include Galenth Dysley, the ruler of the Sanctum and main antagonist; Cid Raines, a Sanctum Brigadier General in the Cavalry who does not trust the government; and Serah Farron, Lightning's younger sister and Snow's fiancée. Среди прочих ключевых персонажей - Галент Дизли, глава Санктума; Сид Рэйнес, бригадный генерал армии Санктума, который в глубине души не доверяет своему правительству; Сера Фаррон, младшая сестра Молнии и возлюбленная Сноу.
Colonel General, General of the Army, Marshal - So I must be a Generalissimo! Генерал-полковник, генерал армии, маршал - получается, генералиссимус я?
Больше примеров...
General (примеров 624)
"The General" was first published in the April 1945 issue of Astounding Science Fiction under the title "Dead Hand". Часть «Генерал» («The General») была впервые опубликована в апрельском выпуске 1945 года журнала Astounding Science Fiction под названием «Мёртвая рука» («Dead Hand»).
The LGPL was developed as a compromise between the strong copyleft of the GNU General Public License (GPL) and more permissive licenses such as the BSD licenses and the MIT License. LGPL разработана как компромисс между строгой копилефт лицензией GNU General Public License (GPL) и более разрешительными лицензиями, такими как лицензии BSD и лицензия MIT.
CeCILL (from CEA CNRS INRIA Logiciel Libre) is a free software license adapted to both international and French legal matters, in the spirit of and retaining compatibility with the GNU General Public License (GPL). CeCILL (от «CEA CNRS INRIA Logiciel Libre») - это лицензия на свободное программное обеспечение, адаптированная к интернациональному законодательству и законодательству Франции, подобная GNU General Public License и сохраняющая совместимость с ним.
The Uppsala General Catalogue of Galaxies (UGC) is a catalogue of 12,921 galaxies visible from the northern hemisphere. Общий каталог галактик Уппсала (англ. The Uppsala General Catalogue of Galaxies или UGC) представляет собой каталог 12921 галактик на небе северного полушария.
According to Theodore Rockwell, Rickover's Technical Director for more than 15 years, more than one source at that time stated that General Dynamics officials were bragging around Washington that they had "gotten Rickover." По словам Теодора Роквелла, более 15 лет служившего техническим директором при адмирале, официальные лица General Dynamics открыто хвастались в Вашингтоне, что «добрались до Риковера».
Больше примеров...
Генерального (примеров 12200)
Women's inheritance rights were currently protected by the Administrator General's Act, the Succession Act and criminal law. Наследственные права женщин в настоящее время защищены актом генерального администратора, актом о наследовании и уголовным законом.
No decision had been taken by the General Assembly by October 2004 on the Secretary-General's recommendation to transfer the amount, which exceeded the approved level of the Reserve Fund. По состоянию на октябрь 2004 года Генеральная Ассамблея не приняла никакого решения по рекомендации Генерального секретаря передать сумму, превышающую санкционированный объем Резервного фонда.
Subsequently, the General Assembly, by its decision 52/453, requested the Secretary-General to submit a report on the role of civil society in the work of the United Nations at its fifty-third session. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своем решении 52/453 просила Генерального секретаря представить на ее пятьдесят третьей сессии доклад о роли гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций.
Subsequently, the General Assembly, by its decision 52/453, requested the Secretary-General to submit a report on the role of civil society in the work of the United Nations at its fifty-third session. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своем решении 52/453 просила Генерального секретаря представить на ее пятьдесят третьей сессии доклад о роли гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций.
Report of the Secretary-General on the format, substance and timing of the final event of the Decade (General Assembly resolution 51/185) Доклад Генерального секретаря о формате, содержании и сроках проведения заключительного мероприятия Десятилетия (резолюция 51/185 Генеральной Ассамблеи)
Больше примеров...
Главного (примеров 1013)
In addition to his responsibilities as Comptroller General of the United States, he holds several key leadership positions within the domestic and international accountability community. Помимо осуществления своих функций в качестве начальника Главного контрольно-финансового управления США, он занимает ряд важных руководящих должностей в национальных и международных контрольных органах.
Mr. Owen B. Cooper, Associate General Counsel, Immigration and Naturalization Service, Department of Justice Г-н Оуэн Б. Купер, помощник главного советника, Отдел иммиграции и натурализации, министерство юстиции
The statistical information concerning the legal assistance provided to the persons taken into custody by various units of the General Directorate of Security are as follows: Статистическая информация о правовой помощи, предоставляемой лицам, взятым под стражу различными подразделениями Главного управления безопасности, представлена ниже:
Regular meetings between the General Directorate of Prisons and Rehabilitation and UNMIS were held, in addition to the Prison Development Committee meetings, facilitating advice on the implementation of strategic development plans, capacity-building programmes and prison management, including gender responsiveness. Регулярно проводились совещания с участием представителей Главного управления пенитенциарных учреждений по вопросам реабилитации и МООНВС, помимо заседаний Комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений, что способствовало оказанию консультативной помощи по вопросам осуществления стратегических планов развития, программ укрепления потенциала и управления пенитенциарными учреждениями, включая учет гендерных аспектов.
It is for this reason that we should ensure that measures to strengthen the role of the General Assembly are adopted at this session. Мировые лидеры вновь подтвердили центральную роль Генеральной Ассамблеи в качестве главного совещательного, директивного и представительного органа нашей Организации.
Больше примеров...
Генеральному (примеров 2209)
The situation calmed after the Bosnia and Herzegovina Ministry of Justice filed official protests to the General Secretariat in regard to both cases, as tasked by the Presidency. Ситуация успокоилась после заявления министерства юстиции Боснии и Герцеговины официального протеста Генеральному секретариату по поводу этих двух дел по поручению Президиума.
The medium-term plan was an attempt to provide a framework within which Member States could review the work of the Organization as a whole and the Secretary-General could prepare his biennial programme budgets on the basis of guidance provided by the General Assembly. Внедрение среднесрочного плана стало попыткой дать государствам-членам основу для оценки деятельности Организации в целом, а Генеральному секретарю - возможность готовить двухгодичные бюджеты по программам на основе руководящих указаний Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee recalls that, in its resolution on the capital master plan, the General Assembly requested the Secretary-General to make every effort to ensure that furniture in good condition is reused (resolution 65/269, para. 57). Консультативный комитет напоминает о том, что в своей резолюции по генеральному плану капитального ремонта Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря приложить все усилия к обеспечению повторного использования находящейся в хорошем состоянии мебели (резолюция 65/269, пункт 57).
As a way to support the United Nations RBM approach, the Secretary-General should develop an incentive and pay-for-performance scheme for the consideration of the General Assembly. В качестве меры подкрепления подхода, основанного на УОКР, в Организации Объединенных Наций Генеральному секретарю следует разработать систему стимулов и вознаграждения по результатам работы для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
Expresses its appreciation of the efforts made by the OIC General Secretariat, CILSS and the IDB for the completion of the OIC/CILSS/IDB Programme for the Sahel. выражает признательность Генеральному секретариату ОИК, КИЛСС и ИБР за их усилия по реализации программы ОИК/ИБР/КИЛСС по оказанию помощи странам Сахеля;
Больше примеров...
Главное (примеров 565)
However, General Customs has reported seizures of some smuggled merchandise such as counterfeit clothes, watches and cosmetics. Однако Главное таможенное управление сообщило о задержании нескольких контрабандных партий контрафактных товаров, таких как одежда, часы и косметика.
The Secretariat for Public Security had created the General Directorate for Trafficking and Smuggling as a unit of the Federal Preventive Police. Министерство внутренних дел создало в рамках Федеральной полиции по предупреждению преступности Главное управление по борьбе с торговлей людьми и их незаконному провозу.
Owing to specific political and security-related events in Lebanon in the past two years and budgetary considerations, General Customs had not been able to obtain authorization from the Council of Ministers to fulfil its identified recruitment needs. В результате известных политических событий в Ливане и обострения обстановки в области безопасности в последние два года, а также в связи с финансовыми ограничениями Главное таможенное управление не смогло получить разрешение Совета министров для решения проблем нехватки персонала.
Secondly, the European Union is committed to supporting multilateral approaches, working with regional organizations, but most significantly with the United Nations system, including the General Assembly, the Security Council and the specialized agencies. Во-вторых, Европейский союз привержен поддержке многосторонних подходов, сотрудничеству с региональными организациями, но, самое главное, с системой Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею, Совет Безопасности и специализированные учреждения.
The General Department of Prisons must afford prisoners treatment that safeguards their rights and brings about their reform and rehabilitation; Unit heads must communicate and remind police forces throughout the Sudan of the rules set out above for their information and for action. Главное управление тюрем должно обеспечить заключенным обращение, гарантирующее их права и делающее возможным их перевоспитание и реабилитацию; начальники подразделений должны доводить до сведения и напоминать личному составу на территории всего Судана о правилах, изложенных выше, который тот должен принимать к сведению и исполнению.
Больше примеров...
Дженерал (примеров 299)
Madison General has no record of Hetty being admitted. В Мэдисон Дженерал нет записей о принятии Хэтти.
I was the youngest chief surgical resident in Miami General's history - Don't anybody move. Я была самым молодым главным хирургом-ординатором в истории Майами Дженерал. Никому не двигаться.
I-it wouldn't surprise me to find out you have privileges at County General, too. Я не удивлюсь, если выясню, что у тебя есть влияние и в "Конти Дженерал" тоже.
This is from the president of General Electric. Это президент "Дженерал Электрик"!
Enterprise General Malta Forrest and Groupe George Forrest Предприятие «Дженерал Мальта Форрест» и Группа «Жорж Форрест»
Больше примеров...
Генеральное (примеров 343)
Grant began a general advance on May 30. 30 мая Грант начал генеральное наступление.
Syrian Consulate General in Jeddah, Saudi Arabia Генеральное консульство Сирии в Джидде, Саудовская Аравия
Later, a group of 100 people demonstrated on the opposite side of the street, in front of the Consulate General with flags and banners supporting the PKK. Позднее группа из 100 человек организовала демонстрацию на противоположной стороне улицы перед входом в Генеральное консульство, неся флаги и плакаты в поддержку ПКК.
In 2009, China signed a General Trust Fund Agreement with FAO for SSC, and a MoU for support to SSC with UNDP in September 2010. В 2009 году Китай подписал генеральное соглашение с ФАО о создании целевого фонда СЮЮ, а в сентябре 2010 года - МОВ о поддержке СЮЮ с ПРООН.
It is alleged that, in early November, the Republican Serbian Government, the Chamber of Commerce and the Council of Trade Union Federations of Serbia amended the country's General Collective Agreement regulating a range of employer-employee and trade union activities. Утверждается, что в начале ноября республиканское правительство Сербии, Торговая палата и Совет профсоюзных федераций Сербии внесли поправки в Генеральное трудовое соглашение страны, регламентирующее ряд аспектов, касающихся взаимоотношений между работодателями и наемными работниками, а также деятельности профсоюзов.
Больше примеров...