Английский - русский
Перевод слова General

Перевод general с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5580)
We do not recognize the validity of such a proposition and see no legal basis on which to accept this statement as codifying either a general principle of international law or as representing a proposal for its progressive development. Мы не признаем обоснованности такого предположения и не усматриваем правовой основы, на которой можно было бы согласиться с этим заявлением как либо кодифицирующим общий принцип международного права, либо представляющим собой предложение в отношении его прогрессивного развития.
Furthermore, as established in the Constitution and the General Prisons Act, the prison system is designed to achieve the rehabilitation and reintegration of offenders. Поэтому уголовно-исполнительная система нацелена на исправление и ресоциализацию осужденного, как это устанавливает Конституция и общий уголовно-исполнительный закон.
General exchange of views (continued) Общий обмен взглядами (пункт 9 повестки дня) (продолжение)
During the course of 1993 the level of unpaid assessed contributions in the General Fund was such that the General Fund was not able to transfer the necessary cash to the Peace-keeping Reserve Fund. В течение 1993 года объем невыплаченных начисленных взносов в Общий фонд был таковым, что из Общего фонда невозможно было перевести необходимую денежную наличность в Резервный фонд для операций по поддержанию мира.
New Humanity (General, 2005) Организация «Новое человечество» (общий статус, 2005 год)
Больше примеров...
Генерал (примеров 5940)
General McGinnis was in the courtroom when you testified. Генерал МакГиннис был в зале суда, пока ты давала показания.
In 1950, the military governor of Japan, General Douglas MacArthur, commuted all of the death sentences and significantly reduced most of the prison terms. В 1950 году военный губернатор Японии генерал Дуглас МакАртур отменил все смертные приговоры и существенно сократил приговорённым сроки заключения.
Is that the best you've got, General? Это всё, на что вы способны, генерал?
Their Excellencies General Lansana Conte, President of the Republic of Guinea, Alhaji Dr. Ahmad Tejan Kabbah, President of the Republic of Sierra Leone and Dahkpanah Dr. Charles Ghankay Taylor, President of the Republic of Liberia participated in the deliberations. В обсуждении приняли участие главы государств Их Превосходительства генерал Лансана Конте, президент Гвинейской Республики, альхаджи др Ахмад Теджан Кабба, президент Республики Сьерра-Леоне, и дакпана др Чарльз Ганкей Тейлор, президент Республики Либерии.
He was the father of Raffaele Cadorna, Jr, an Italian general who fought during World War I and World War II, who was famous as one of the commanders of the Italian Resistance against German occupying forces in north Italy after 1943. Среди тех, кто получил сертификат, есть также Рафаэль Кадорна Юниор, итальянский генерал, который воевал во время Первой и Второй мировой войны, и известен как один из командиров итальянского Сопротивления против немецких оккупационных войск в северной Италии после 1943 года.
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 201)
They welcomed further steps taken in the transition process, including the election of the General National Congress and its President. Они приветствовали дальнейшие шаги, предпринятые в рамках процесса перехода, включая выборы во Всеобщий национальный конгресс и его председателя.
In the wake of that decision, the General National Congress accepted the resignation of the Chief of General Staff of the Army. После утверждения этого решения Всеобщий национальный конгресс принял отставку начальника Генерального штаба армии.
The bill was submitted to the General People's Congress, which passed it as Act No. 2 of 2005 on money-laundering. Данный законопроект был внесен во Всеобщий народный конгресс, который принял его.
Heeding public demands for clarity on the sequence and time frame of the remainder of the transitional period, including the constitution-making process, the General National Congress established a road map committee to look into the various proposals for managing the transitional period after 7 February 2014. З. В связи с требованиями общественности четко разъяснить последовательность и график осуществления оставшейся части переходного процесса, включая разработку конституции, Всеобщий национальный конгресс создал комитет по выработке «дорожной карты» для рассмотрения различных предложений относительно руководства переходным процессом после 7 февраля 2014 года.
At its session held from 8 to 12 January 2005, the General People's Congress adopted Act No. 2 of 2005 on money-laundering, article 11 of which provides for the establishment of a national committee to combat money-laundering. На своей сессии, состоявшейся в период с 8 по 12 января 2005 года, Всеобщий народный конгресс принял закон Nº 2 о борьбе с отмыванием денег 2005 года, статья 11 которого предусматривает учреждение национального комитета по борьбе с отмыванием денег.
Больше примеров...
Генеральный (примеров 6260)
In a letter dated 16 January 2006 to all heads of United Nations entities, the Secretary-General outlined general requirements for the development of a United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming. В письме от 16 января 2006 года всем главам структур Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь наметил общие требования разработки общесистемной политики и стратегии Организации Объединенных Наций по актуализации гендерных вопросов.
Mr. David El Kazi, Secretary General, Beirut Г-н Давид эль-Кази, генеральный секретарь, Бейрут
The Advisory Committee recommends, in the context of the proposed programme budget for the coming biennium, that the Secretary-General submit to the General Assembly, through the Committee, his proposals to implement this recommendation. Консультативный комитет рекомендует, чтобы в контексте предлагаемого бюджета по программам на предстоящий двухгодичный период Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее через Комитет свои предложения по выполнению этой рекомендации.
The Board made a recommendation to the Secretary-General on the improvements of the language of its 1982 mandate, with which the Secretary-General concurred and forwards to the General Assembly for approval. Совет вынес рекомендацию Генеральному секретарю в отношении улучшения формулировок своего мандата 1982 года, которую Генеральный секретарь одобрил и препроводил Генеральной Ассамблее на утверждение.
In response to an earlier request by the Special Rapporteur, the Director- General for Special Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, Mr. Juan Manuel Osorio Acevedo, sent the following letter, dated 19 December 1996, to the Special Rapporteur. В ответ на вышеуказанную просьбу Специального докладчика Генеральный директор по специальным вопросам министерства иностранных дел Колумбии г-н Хуан Мануэль Осорио Асеведо направил Специальному докладчику нижеследующее письмо от 19 декабря 1996 года.
Больше примеров...
Главный (примеров 531)
And you think my general counsel, Mr. Turner, is somehow involved? И вы считаете, что мой главный юрисконсульт, мистер Тернер, имеет к этому какое-то отношение?
As general counsel of the casino, I can assure you my client had no obligation to confirm Mr. Randal's authority to sign on your client's account. Как главный юрисконсульт казино, я могу вас заверить, что у моего клиента нет обязательств чтобы подкрепить полномочия господина Рэндала и подписать ваш клиентский счет
Present were: Prime Minister Alkatiri, Minister for Foreign Affairs Ramos-Horta, Minister of Defence Rodrigues, Minister of the Interior Lobato, Chief of the Defence Force Brigadier General Ruak and PNTL General Commander Martins. На нем присутствовали: премьер-министр Алкатири, министр иностранных дел Рамуш Орта, министр обороны Родригиш, министр внутренних дел Лобату, командующий Силами обороны бригадный генерал Руак и главный комиссар НПТЛ Мартинш.
UNFPA will develop and operationalize exception monitoring reports once general ledger functionality is operational. Как только главный бухгалтерский регистр будет полностью введен в эксплуатацию, ЮНФПА разработает и внедрит доклады об отклонениях/контроле.
It is also important to stress that neither the National Commission's Complaints Coordinating Office nor its General Coordination Office in Los Altos and La Selva has on its files a single complaint from any member of a non-governmental human rights organization, Mexican or foreign. Кроме того, важно отметить, что ни Координационный орган по рассмотрению жалоб Национальной комиссии по правам человека, ни Главный координационный центр в Лос-Альтос и Сельва-де-Чьяпас не зарегистрировали ни одной жалобы от члена какой-либо неправительственной организации по защите и развитию прав человека, будь то национальной или иностранной.
Больше примеров...
Широких (примеров 499)
However its general content in different steels can vary between wide limits and has a big influence on the metal properties. Однако общее содержание их в различных сталях колеблется в широких пределах и значительно влияет на свойства металла.
The narrative describes key challenges in the implementation of the United Nations Trafficking Protocol and proposes general measures that can be taken in order to more effectively address these challenges. В повествовательной части говорится о ключевых проблемах, возникающих при выполнении Протокола ООН о торговле людьми, и широких мерах, которые могут быть приняты для наиболее эффективного разрешения этих проблем.
(e) Prevention programmes targeting children and families and awareness-raising campaigns directed at the general public, including Internet users, were being carried out in many countries; ё) во многих странах осуществляются профилактические программы в отношении детей и семей, а также информационные кампании с охватом широких слоев населения, включая пользователей Интернета;
FICSA reiterated its disagreement with the inclusion of General Service staff in the pilot, especially in light of the fact that the Commission had not as yet studied any broadbanding model for General Service staff. ФАМГС вновь заявила, что она не согласна с включением персонала категории общего обслуживания в экспериментальное исследование, особенно в связи с тем, что Комиссия пока еще не изучала никакой модели широких диапазонов для сотрудников категории общего обслуживания.
As a first step, Ministers at the WTO should ask the General Council to follow closely developments at the ILO and encourage their colleagues in labour ministries to work for a strong mandate for the ILO on the implementation of core labour standards in all countries. В качестве первого шага министрам государств - членов ВТО следует просить Генеральный совет пристально следить за событиями в МОТ и призывать своих коллег в министерствах труда добиваться для МОТ широких полномочий в области осуществления во всех странах основных трудовых норм.
Больше примеров...
Основные (примеров 1088)
You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous. Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны.
A consultant report prepared for this meeting which identified key issues for improving economic agricultural statistics has been released for general distribution. Подготовленный консультантом доклад для этого Совещания, в котором определены основные направления совершенствования статистики экономических аспектов сельского хозяйства, был выпущен для общего распространения.
The Magdalena River, which runs between Barrancabermeja inland and Barranquilla on the Atlantic coast, will allow transportation of crude oil and petroleum products, dry bulk, containerised and general cargo to and from inland Colombia. Река Магдалена, которая течёт между островами Барранкабермеха и Барранкилья (Атлантическое побережье) позволит перевозить сырую нефть и нефтепродукты, сухие грузы, контейнерные и основные грузы как из центра Колумбии, так и в центр.
82.22. Take the necessary measures to guarantee the fundamental rights of Honduran citizens, particularly regarding the right to life, stepping up efforts to ensure food security and improving the general security for people (Switzerland); 82.22 принять необходимые меры, с тем чтобы гарантировать основные права граждан Гондураса, в частности право на жизнь, и активизировать усилия, направленные на обеспечение продовольственной безопасности и улучшение общих условий безопасности для населения (Швейцария);
For the right to housing to take on real relevance for women, however, it may be necessary to move beyond the confines of General Comment 4 to a re-formulation of the fundamental principles informing housing rights where women are at its centre. Однако, для того чтобы наполнить право на жилье реальным содержанием для женщин, возможно, потребуется выйти за рамки Замечания общего порядка Nº 4 и переформулировать основные принципы прав на жилье таким образом, чтобы они были прежде всего ориентированы на потребности женщин.
Больше примеров...
Общепринятый (примеров 8)
Repeat: this is a general distress call. Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
Is it a general custom in your country? Это общепринятый обычай в твоей стране?
And we've used this general approach to study many different visual proficiencies, but I want to highlight one particular one, and that is image parsing into objects. Мы использовали общепринятый подход для исследования множества различных зрительных способностей, но я хочу особо выделить одну из них, это разбиение изображения на объекты.
It should be noted that these estimated incidences are at least four orders of magnitude higher than a general accepted cancer risk of 1x10-6. Следует отметить, что такая расчетная заболеваемость по меньшей мере на четыре порядка выше, чем общепринятый показатель риска возникновения рака 1x10-6.
What we have learned over the years is that, in post-conflict countries, priorities based on general experience may be misplaced and conventional wisdom may not work. За годы работы мы поняли, что в постконфликтных странах определение приоритетов на основе общего опыта не всегда оказывается верным методом, а общепринятый подход не всегда себя оправдывает.
Больше примеров...
Генеральский (примеров 5)
He's promoted me to the general staff. Он взял меня к себе в генеральский штаб.
Of the ten members, three (3) from each side shall be of general or flag rank. Из десяти членов три (З) с каждой стороны должны иметь генеральский или адмиральский чин.
Further, the appointment of a Republic of Korea general officer as the United Nations Command MAC Senior Member does not transfer CINCUNC's Armistice-maintenance responsibilities to the Republic of Korea armed forces or the Republic of Korea Government. Кроме того, назначение офицера Республики Корея, имеющего генеральский чин, в качестве старшего члена ВКП от Командования Организации Объединенных Наций не перекладывает обязанности ГКООН по поддержанию перемирия на вооруженные силы Республики Корея или ее правительство.
Such rank, equal to that of the general, in the Russian Empire, could be held only by high-ranking officials of the ministerial level. Такой генеральский чин в Российской империи могли носить только высшие чиновники уровня министра.
A Major General is a high-ranking officer normally subordinate to a Lieutenant General and senior to a Brigadier General. Это звание имеется также в армиях большинства стран мира.Аналог звания контр-адмирал во флоте.Генерал-майор - воинское звание и чин в Российской Империи в 1698 - 1917 гг. Первый генеральский чин в русской армии.
Больше примеров...
Генерал армии (примеров 50)
An Army brigadier general, Eastman was renowned for his paintings of Native American peoples. Бригадный генерал армии Истмен был известен своими картинами коренных народов Америки.
Thomas Leonidas Crittenden (May 15, 1819 - October 23, 1893) was a lawyer, politician, and Union general during the American Civil War. Томас Леонидас Криттенден (англ. Thomas Leonidas Crittenden; 15 мая 1819 - 23 октября 1893) - американский юрист, политик и генерал армии Союза во время гражданской войны в США.
Its Commander-in-Chief was former Prime Minister General Koiso Kuniaki. Командующим корпуса был премьер-министр, генерал армии Куниаки Коисо.
Alexander Robert Lawton (November 4, 1818 - July 2, 1896) was a lawyer, politician, diplomat, and brigadier general in the Confederate States Army during the American Civil War. Александр Роберт Лоутон (Alexander Robert Lawton) (4 ноября 1818 - 2 июля 1896) - американский юрист, политик, дипломат и бригадный генерал армии Конфедерации в годы гражданской войны.
Colonel General, General of the Army, Marshal - So I must be a Generalissimo! Генерал-полковник, генерал армии, маршал - получается, генералиссимус я?
Больше примеров...
General (примеров 624)
General Electric was trying to find a way to supply rubber for truck tires and soldiers boots. Корпорация General Electric пыталась найти способ для изготовления резины для шин грузовых автомобилей и солдатских сапог.
In March 2006, General Bandwidth changed its name to GENBAND, Inc. and moved its headquarters to Plano, Texas. В марте 2006 года General Bandwidth изменила своё название на GENBAND, Inc и перенесла свою штаб-квартиру в город Плейно, Техас.
The former name "GNU Library General Public License" gave some the impression that the FSF recommended software libraries use the LGPL and that programs use the GPL. Раннее имя «GNU Library General Public License» создавало впечатление, что рекомендуемые FSF библиотеки используют LGPL, а программное обеспечение - GPL.
However, but there are companies that are committed to this future, such as General Electric, which in May 2005 was to promote a new strategic area: Ecomagination. Тем не менее, но Есть компании, которые готовы к этому будущему, такие как General Electric, которая в мае 2005 года для содействия в новые стратегические сферы: экомагинацией.
General Mills itself was created in June 1928 when Washburn-Crosby President James Ford Bell merged Washburn-Crosby and 28 other mills. Собственно General Mills была создана в 1928 году, когда президент компании Вашбурн-Кросби присоединил к своим ещё 26 других мельниц.
Больше примеров...
Генерального (примеров 12200)
As a member of the LDS Church, Eyring served as a branch president, district president, and, for over twenty years, a member of the general board of the Deseret Sunday School Union. Как последователь СПД Церкви он служил в качестве президента небольшого прихода, президента округа и более двадцати лет был членом генерального совета Союза Воскресных Школ Дезерета.
The Committee welcomed the fact that the Security Council and General Assembly of the United Nations and international financial institutions had undertaken to help Africa to implement the recommendations contained in the Secretary-General's report. Комитет с удовлетворением отметил, что Совет Безопасности, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций и международные финансовые учреждения обязались оказать содействие Африке в осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
Subsequently, the General Assembly, by its decision 52/453, requested the Secretary-General to submit a report on the role of civil society in the work of the United Nations at its fifty-third session. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своем решении 52/453 просила Генерального секретаря представить на ее пятьдесят третьей сессии доклад о роли гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций.
The report of the Secretary-General on the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice was submitted pursuant to General Assembly resolution 50/216 of 23 December 1995. Доклад Генерального секретаря об условиях службы и вознаграждении членов Международного Суда был представлен в соответствии с резолюцией 50/216 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1995 года.
Subsequently, the General Assembly, by its decision 52/453, requested the Secretary-General to submit a report on the role of civil society in the work of the United Nations at its fifty-third session. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своем решении 52/453 просила Генерального секретаря представить на ее пятьдесят третьей сессии доклад о роли гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Главного (примеров 1013)
The General Internal Affairs Division of the State Civil Police stated that there were no police investigations or administrative proceedings related to the practice of racial discrimination. Согласно заявлению Главного отдела внутренних дел гражданской полиции штата, никаких полицейских расследований или административных разбирательств в связи с практикой расовой дискриминации не проводилось.
There is no doubt that among the most important pillars of institutional reform is the revitalization of the General Assembly and the strengthening of its role as the chief deliberative, policy-making, implementing and monitoring body of the United Nations. Нет сомнений в том, что среди наиболее важных основ институциональной реформы должна быть активизация Генеральной Ассамблеи и укрепление ее роли в качестве главного дискуссионного органа Организации Объединенных Наций, органа, в котором принимаются решения, обеспечивается их выполнение и осуществляется мониторинг за их выполнением.
We must ensure that the General Assembly carries out its central functions as the main deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations in an effective, dynamic and action-oriented manner that is in keeping with current international priorities and contingencies and in accordance with the Charter. Мы должны обеспечить, чтобы Генеральная Ассамблея эффективно, динамично и целенаправленно выполняла свои основные функции в качестве главного совещательного, политического и представительного органа Организации Объединенных Наций, что соответствовало бы нынешним международным приоритетам и требованиям и согласовывалось бы с Уставом.
A Technical Advisory Group was set up comprising the Administrative Department, the National Police Human Rights Unit, the Human Rights Office of the Armed Forces, the Office of the Attorney-General, the Office of the Procurator General and the Office of the Ombudsman. Для этого была создана техническая консультативная группа, в которую вошли Административный департамент, подразделение по правам человека Национальной полиции, управление по правам человека вооруженных сил, Бюро генерального прокурора и главного обвинителя, а также Управление омбудсмена.
of the Civil Service Statute Rules, resolution AJ-069-99 of the Legal Counsel of the General Directorate of the Civil Service and ruling no.C-032-99 of the Attorney-General's Office. статьи 9 положения о статусе государственной службы, постановления AJ-069-99 правового управления Главного управления государственной службы и постановления Nº С-032-99 Генеральной прокуратуры Республики.
Больше примеров...
Генеральному (примеров 2209)
By late afternoon, Micheletti graciously returned to the secretary general. К вечеру, Micheletti любезное вернулся к Генеральному секретарю.
The unit would be represented in every county and answerable directly to the Inspector General. Эта группа будет представлена во всех графствах и будет подчиняться непосредственно Генеральному инспектору.
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to improve geographical representation, based on an in-depth analysis of the real causes of the current imbalances. Поэтому Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой провести углубленный анализ реальных причин сложившихся диспропорций и на основе его результатов разработать комплексную стратегию улучшения географической представленности.
These guidelines reiterate General Assembly resolution 58/250, in which the Secretary-General was requested to direct all departments to include the following elements in reports originating in the Secretariat: a summary of the report; consolidated conclusions, recommendations and other proposed actions; and relevant background information. Эти руководящие принципы перекликаются с резолюцией 58/250 Генеральной Ассамблеи, в которой к Генеральному секретарю была обращена просьба дать указание всем департаментам включать в доклады, подготавливаемые в Секретариате, следующие элементы: резюме доклада; обобщенные выводы; рекомендации и другие предлагаемые меры; и соответствующую справочную информацию.
When the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an evaluation through the Office of Internal Oversight Services of the implementation of all provisions contained in resolution 55/258 on human resources management,3 OIOS combined this mandated activity with a consultancy request from the Department of Management. Когда Генеральная Ассамблея обратилась с просьбой к Генеральному секретарю о проведении с привлечением Управления служб внутреннего надзора оценки осуществления всех положений резолюции 55/258 об управлении людскими ресурсами3, УСВН при реализации поставленной перед ним задачи одновременно выполняло консультационные функции по просьбе Департамента по вопросам управления.
Больше примеров...
Главное (примеров 565)
War's over, General Chow. Война окончена, и это главное.
The Kosovo Auditor General started audits of municipalities in July 2005 only. Главное ревизионное управление Косово приступило к проверке муниципальных органов лишь в июле 2005 года.
Both these bank accounts and any movements of funds therefrom shall be subject to approval and oversight by the Office of the Comptroller General. Эти банковские счета и перемещение находящихся на них денежных средств проверяет и контролирует Главное контрольное управление Республики.
According to Kuwait Society of Anti-Racial Discrimination (KSARD), the General Directorate of Nationality had issued more obstacles for a Kuwaiti woman married to a non-Kuwaiti man. По информации Кувейтского общества по борьбе с расовой дискриминацией (КОБРД), Главное управление по вопросам гражданства создало дополнительные препятствия для кувейтских женщин, которые вышли замуж за мужчин, являющихся гражданами других стран.
General Directorate for Child Protection Главное управление по охране детства
Больше примеров...
Дженерал (примеров 299)
Just got off the phone with an E.R. nurse at Bronx General. Только что разговаривал по телефону с медсестрой неотложки в Бронкс Дженерал.
Right, but it happened at New York General. Да, но случилось это в Нью-Йорк Дженерал.
How should you like Mrs General for a mama, Amy? Видишь ли ты миссис Дженерал в качестве мамы, Эми?
F3H-3 Proposed version with the General Electric J73 engine. F3H-3 Предполагаемый вариант с более мощным двигателем фирмы «Дженерал электрик» General Electric J73.
Forging partnerships between international oil companies and national oil companies (e.g. Saudi Aramco, Qatar Petroleum and Egyptian General Petroleum Corporation); установление партнерских отношений между международными нефтяными компаниями и национальными нефтяными компаниями (например, «Сауди Арамко», «Катар петролеум» и египетской «Дженерал петролеум корпорэйшн»);
Больше примеров...
Генеральное (примеров 343)
Finland has an embassy in Pretoria, a general consulate in Johannesburg and a consulate in Cape Town. Финляндия имеет посольство в Претории, генеральное консульство в Йоханнесбурге и консульство в Кейптауне.
Between the General Directorate of Statistics and Censuses and the Salvadoran Institute for Women's Development Генеральное управление статистики и переписей населения и программа «Сальвадорцы за развитие женщин»
Paraguay reported that its General Directorate for Indigenous Health provides primary health care for indigenous peoples through the installation of family health units in their communities or close to them. Парагвай сообщил, что его Генеральное управление по вопросам здравоохранения коренного населения обеспечивает первичную медико-санитарную помощь для коренных народов посредством создания групп по охране здоровья семьи в их общинах или поблизости от них.
In 2009, China signed a General Trust Fund Agreement with FAO for SSC, and a MoU for support to SSC with UNDP in September 2010. В 2009 году Китай подписал генеральное соглашение с ФАО о создании целевого фонда СЮЮ, а в сентябре 2010 года - МОВ о поддержке СЮЮ с ПРООН.
General Assembly, Andrew. Генеральное собрание, Андрее.
Больше примеров...