Английский - русский
Перевод слова General

Перевод general с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5580)
A number of representatives answered affirmatively the general question whether the future convention should include suitable procedures for the settlement of disputes. Ряд представителей дали положительный ответ на общий вопрос о том, должна ли будущая конвенция включать надлежащие процедуры урегулирования споров.
With respect to mandates, these were sometimes general and implied, and they did not always call for specific documents or work to be produced. Что касается мандатов, что они порой носят общий и имплицитный характер и не всегда предусматривают подготовку конкретных документов или проведение той или иной работы.
It was also suggested to keep the general item of cooperation and coordination for future Consultative Process meetings and build the issue more formally into panel discussions on specific oceans topics, thus promoting improved agency collaboration. Было также предложено сохранить общий пункт сотрудничества и координации для будущих заседаний в рамках Консультативного процесса и более формальным образом включать этот вопрос в обсуждения в группах по конкретным темам, касающимся океанов, обеспечивая тем самым укрепление межучрежденческого сотрудничества.
It provides a general overview of the economy in a way that all the tables are in the same format (a single entry describes simultaneously a use and a resource). а) Он обеспечивает общий обзор экономики таким образом, что все таблицы имеют одинаковый формат (одна запись описывается одновременно в качестве использования и ресурса).
Today there are 13 cases in the General List of the Court, following the entering in the General List in August this year of an application from the Republic of Djibouti instituting proceedings against France. В настоящее время в общий список входит 13 дел, после того, как в августе этого года в него было включено заявление Республики Джибути о возбуждении дела против Франции.
Больше примеров...
Генерал (примеров 5940)
General, Grimes is not prepared for an operation like this. Генерал, Граймз не подготовлен к таким миссиям.
Mr. Sinclair, General Hummel is a man of honor. Господин Синклер, генерал Хаммель достоин уважения.
So I had to basically spend the last week calming everyone down, a bit like a general, where you're holding your troops back: Всю последнюю неделю я только и делал, что всех успокаивал, словно генерал, сдерживающий свои войска: «Сохраняйте спокойствие!»
His grand-nephew and heir general, Sir Richard Verney, claimed the title of Lord Brooke in 1694 as the heir of Robert Willoughby, 2nd Baron Willoughby de Broke; this petition was rejected. Его внучатый племянник и наследник, генерал сэр Ричард Верни (1622-1711), в 1694 году заявил о своих претензиях на титул барона Уиллоуби де Брок как наследник Роберта Уиллоуби, второго барона Уиллоуби де Брока, но его претензии были отклонены.
So I had to basically spend the last week calming everyone down, a bit like a general, where you're holding your troops back: Всю последнюю неделю я только и делал, что всех успокаивал, словно генерал, сдерживающий свои войска: «Сохраняйте спокойствие!»
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 201)
The constitutional right to equality and non-discrimination is thus a general principle of Law, and discrimination censured at all levels (including by means of criminal law). Таким образом, конституционное право на равенство и недискриминацию представляет собой всеобщий правовой принцип, а дискриминация осуждается на всех уровнях (в том числе в рамках уголовного права).
The General Health Act guarantees women's right to receive information and care in the areas of general health, reproduction, and family planning. Всеобщий закон о медицинском обслуживании гарантирует право женщин на получение информации и помощи по вопросам здравоохранения, воспроизводства семьи и планирования размера семьи.
In May 2013, the General National Congress amended the law on the status of the judiciary to allow for the election by peers of 11 out of 13 members of the Supreme Judicial Council. В мае 2013 года Всеобщий национальный конгресс внес поправки в Закон о статусе судебных органов, с тем чтобы позволить судьям самим избирать 11 из 13 членов Верховного судейского совета.
Policymakers use different concepts and definitions, e.g. essential or basic services, public services, merit goods, basic infrastructure services or services of general interest. Те, кто занимается разработкой политики, используют различные концепции и понятия, включая, например, услуги первой необходимости или базовые услуги, услуги общего пользования, общественно полезные товары, базовые инфраструктурные услуги или услуги, представляющие всеобщий интерес.
And, unlike in Egypt, where the ruling party was detested and out of touch with the masses, Yemen's General People's Congress has some following in society. И, в отличие от Египта, где правящая партия была презираема и оторвана от масс, йеменский Всеобщий народный конгресс пользуется определенной поддержкой общества.
Больше примеров...
Генеральный (примеров 6260)
On the basis of those reports, the Secretary-General would be conducting a comprehensive review of the situation and would submit a corresponding report to the Advisory Committee and to the General Assembly in February 1996. На основе этих докладов Генеральный секретарь проведет всеобъемлющий обзор ситуации и представит соответствующий доклад Консультативному комитету и Генеральной Ассамблее в феврале 1996 года.
The Secretary-General welcomes the invitation to Member States by the General Assembly (resolution 51/231, para. 24) to encourage their national suppliers to be registered in the supplier roster. Генеральный секретарь приветствует тот факт, что Генеральная Ассамблея предложила государствам-членам (резолюция 51/231, пункт 24) поощрять своих национальных поставщиков к регистрации в списке поставщиков.
The Commission asked a number of questions relating to cargo and charter flights bound for Goma and those originating from Eastern Europe, to which the General Manager promised to provide information within one week. Члены Комиссии задали ряд вопросов, которые касались грузовых и чартерных рейсов в Гому и рейсов из Восточной Европы; генеральный директор пообещал дать ответы на эти вопросы в течение недели.
On 10 December 1998, the Secretary-General awarded the United Nations Human Rights Prize to Ms. Acheng Atyam, during a ceremony by the General Assembly to commemorate the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. Генеральный секретарь 10 декабря 1998 года во время церемонии на Генеральной Ассамблее, посвященной 50-й годовщине принятия Всеобщей декларации прав человека, вручил г-же Ахенг Атиам Премию прав человека Организации Объединенных Наций.
The Commission asked a number of questions relating to cargo and charter flights bound for Goma and those originating from Eastern Europe, to which the General Manager promised to provide information within one week. Члены Комиссии задали ряд вопросов, которые касались грузовых и чартерных рейсов в Гому и рейсов из Восточной Европы; генеральный директор пообещал дать ответы на эти вопросы в течение недели.
Больше примеров...
Главный (примеров 531)
The Accountant General and Chief Auditor are women. Женщинами являются главный бухгалтер и главный ревизор.
An appeal was rejected by the Stuttgart Public Prosecutor General. Главный прокурор Штутгарта отклонил поданную апелляцию.
In 2014, Antoine joined the cast of ABC daytime soap opera, General Hospital as Jordan Ashford. В 2014 году, Антуан присоединилась в регулярной роли Джордан Эшфорд к дневной мыльной опере ABC «Главный госпиталь».
Other Appointments in Lagos State (Special Advisers, Accountant General and Head of Service) Прочие назначения в штате Лагос (специальные советники, главный счетовод и руководитель службы)
Of Yemen's four regional commanders, only Southern Command Chief General Mahdi Maqwala still backs him. Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала.
Больше примеров...
Широких (примеров 499)
In most NIS, the demand for environmental information has decreased from both the high political level and the general public. В большинстве ННГ спрос на экологическую информацию снизился, причем как на высоком политическом уровне, так и среди широких слоев общественности.
Medical treatment and health services for the general population Медицинское лечение и обслуживание широких слоев населения
Some countries report that they are focusing on raising women's consciousness and awareness of laws but are silent about the situation of the general public. Некоторые страны сообщают, что основной упор они делают на повышение осведомленности женщин и улучшение понимания ими законов, однако они ничего не говорят о положении широких слоев населения.
It reportedly enjoys the respect of all parties in the court system, international and national actors and, most importantly, the general public, as generally, complaints sent to it are followed through and investigated and complainants receive a response. Согласно сообщениям, она пользуется уважением всех субъектов судебной системы, международных и национальных организаций и, что важнее всего, широких кругов общественности, поскольку, как правило, направляемые жалобы не остаются без внимания и по ним проводятся расследования, а авторы жалоб получают ответ.
The Committee recommends the implementation of training for law enforcement officials, the judiciary, health providers, social workers and the general public so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can adequately respond to it. Комитет рекомендует осуществлять обучение сотрудников правоохранительных органов, судебных органов, органов здравоохранения, социальных работников и широких слоев населения по проблемам насилия в отношении женщин в целях обеспечения того, чтобы они могли распознавать все формы проявления насилия в отношении женщин и адекватно реагировать на такие случаи.
Больше примеров...
Основные (примеров 1088)
This season introduced the main characters, and established the general plot as a documentary crew is recording the lives of the employees of the fictitious Dunder Mifflin Paper Company. В сезоне представлены основные персонажи и указана главная тема сериала - команда документалистов снимает жизнь работников вымышленной бумажной компании Dunder Mifflin.
The main purposes and tasks of the self-financing Experimental Plant for the Construction of Space Devices are to develop scientific devices to respond to the needs of the country's economy and of the general population. Основные цели и задачи находящегося на самофинансировании Опытного завода космического приборостроения заключаются в разработке научных приборов для удовлетворения нужд национальной экономики и населения в целом.
Furthermore, the report would highlight the main conclusions reached by IACSD and the Administrative Committee on Coordination (ACC) that needed to be brought to the attention of the Economic and Social Council and the General Assembly. Кроме того, в докладе будут освещены основные выводы МКУР и Административного комитета по координации (АКК), которые необходимо довести до сведения Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
I aimed to produce a text that would be clear and intelligible, yet strong, laying out all the principal elements relevant to the General Assembly's role in the prevention of armed conflict. Я стремился предоставить текст, который был бы ясным и понятным, но при этом впечатляющим, и который четко излагал бы все основные факторы, определяющие роль Генеральной Ассамблеи в предотвращении вооруженных конфликтов.
He regretted that the main concerns about the Field Administration and Logistics Division which the Office had raised at the preceding session of the General Assembly had not been addressed, and he asked for more information from the Division itself. Он выражает сожаление в связи с тем, что не были рассмотрены основные проблемы в деятельности Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, которые Управление затронуло на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи, и он просит, чтобы сам Отдел предоставил дополнительную информацию.
Больше примеров...
Общепринятый (примеров 8)
Repeat: this is a general distress call. Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
Is it a general custom in your country? Это общепринятый обычай в твоей стране?
This is a general distress call. Hello? Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
And we've used this general approach to study many different visual proficiencies, but I want to highlight one particular one, and that is image parsing into objects. Мы использовали общепринятый подход для исследования множества различных зрительных способностей, но я хочу особо выделить одну из них, это разбиение изображения на объекты.
As part of KASE commercialization, the former voting principle "one shareholder - one vote" was scrapped and the traditional principle "one share - one vote at the general meeting" was adopted. В рамках коммерциализации KASE осуществлён отказ от прежнего принципа голосования «один акционер - один голос» и переход на общепринятый для акционерных обществ принцип голосования, при котором на каждую акцию приходится один голос на общем собрании акционеров KASE.
Больше примеров...
Генеральский (примеров 5)
He's promoted me to the general staff. Он взял меня к себе в генеральский штаб.
Of the ten members, three (3) from each side shall be of general or flag rank. Из десяти членов три (З) с каждой стороны должны иметь генеральский или адмиральский чин.
Further, the appointment of a Republic of Korea general officer as the United Nations Command MAC Senior Member does not transfer CINCUNC's Armistice-maintenance responsibilities to the Republic of Korea armed forces or the Republic of Korea Government. Кроме того, назначение офицера Республики Корея, имеющего генеральский чин, в качестве старшего члена ВКП от Командования Организации Объединенных Наций не перекладывает обязанности ГКООН по поддержанию перемирия на вооруженные силы Республики Корея или ее правительство.
Such rank, equal to that of the general, in the Russian Empire, could be held only by high-ranking officials of the ministerial level. Такой генеральский чин в Российской империи могли носить только высшие чиновники уровня министра.
A Major General is a high-ranking officer normally subordinate to a Lieutenant General and senior to a Brigadier General. Это звание имеется также в армиях большинства стран мира.Аналог звания контр-адмирал во флоте.Генерал-майор - воинское звание и чин в Российской Империи в 1698 - 1917 гг. Первый генеральский чин в русской армии.
Больше примеров...
Генерал армии (примеров 50)
Due to Mr. Kasha's continued refusal to accept the appointment of Wali of Eastern Darfur, Mohamed Hamid Fadlallah Hamed, a retired army general, was appointed to the position. Поскольку г-н Каша по-прежнему отказывался принять назначение на должность губернатора Восточного Дарфура, на эту должность был назначен генерал армии в отставке Мухаммед Хамид Фадлалла Хамид.
James Lawson Kemper (June 11, 1823 - April 7, 1895) was a lawyer, a Confederate general in the American Civil War, and the 37th Governor of Virginia. Джеймс Лоусон Кемпер (James Lawson Kemper) (11 июня 1823 - 7 апреля 1895) - американский юрист, генерал армии Конфедерации в годы гражданской войны и 37-й губернатор Виргинии.
General of the Armies John Pershing himself reported the results back to Congress in 1922, with the proposal becoming known as the "Pershing Map". Генерал армии США Джон Першинг сам доложил о результатах Конгрессу Соединенных Штатов в 1922 году с предложением, ставшим впоследствии известным как Карта Першинга.
Al Jazeera received reports that pro-Gaddafi Libyan army general Bilgasim al-Ganga was captured by rebels during the night of 25 March. Аль-Джазира также сообщила, что ливийский генерал армии Билгасим аль-Ганга был захвачен повстанцами в плен в ночь на 25 марта.
Barnard Elliott Bee Jr. (February 8, 1824 - July 22, 1861) was a career United States Army officer and a Confederate States Army general during the American Civil War. Бернард Эллиот Би Младший (Barnard Elliott Bee Jr.) (8 февраля 1824 - 22 июля 1861) - американский военный, офицер армии США и генерал армии Конфедерации в годы американской гражданской войны.
Больше примеров...
General (примеров 624)
In 1942, as a response to General Motors' Hydramatic automatic transmission, Hudson introduced its "Drive-Master" system. В 1942 году, возможно, в ответ на автоматическую коробку передач Hydramatic от General Motors, Hudson представляет собственную систему «Drive-Master».
Several vehicle manufacturers, such as Ford, General Motors and Dodge, provide a "police package" option, which is built to police specifications in the factory. Некоторые производители автомобилей, такие как Ford и General Motors, строят специальные «полицейские авто» прямо на заводе.
In contrast with the DivX codec, which is proprietary software developed by DivX, Inc., Xvid is free software distributed under the terms of the GNU General Public License. В противоположность кодеку DivX - проприетарному программному обеспечению, разработанному компанией DivX, Inc., Xvid - это свободная программа, основанная на некогда открытом исходном коде другого кодека - DivX и распространяемая под лицензией GNU General Public License.
Assembly Line Diagnostic Link or ALDL is a proprietary on-board diagnostics system developed by General Motors before the standardization of OBD-2. ALDL (Assembly Line Diagnostic Link) - диагностическая система автомобилей, разработанная фирмой General Motors и предшедствующая стандарту OBD-I.
Another study conducted at Singapore General Hospital and published in the American Journal of Infection Control in 2010 found that the use of IQAir portable air purifiers with HyperHEPA filtration reduced the spread of invasive aspergillosis (IA) by 50%. Другое исследование, проведенное в Сингапуре «General Hospital» и опубликованное в Американском журнале инфекционного контроля в 2010 году показало, что использование очистителей с HyperHEPA фильтрами снижает распространение аспергиллёза на 50 %.
Больше примеров...
Генерального (примеров 12200)
He notes that senior officers of the general staff of the "provisional Government" conceded these facts. Он отмечает, что старшие офицеры Генерального штаба "временного правительства" признали эти факты.
The Inspectors, as well as the representatives of the Secretary-General, confirmed that there was often a lack of resources to edit, translate and process a large number of material produced under general mandates. Инспекторы, а также представители Генерального секретаря подтвердили, что во многих случаях отсутствуют ресурсы для технического редактирования, письменного перевода и обработки значительного числа материалов, готовящихся на основе общих мандатов.
With this in mind, it was noted that a significant number of developing countries had made commitments to liberalize maritime transport services in the context of negotiations under the General Agreement on Trade in Services at the WTO. С учетом этого было отмечено, что значительное число развивающихся стран взяли на себя обязательства по либерализации услуг морского транспорта в контексте переговоров в рамках Генерального соглашения по торговле услугами в ВТО.
She recalled that at the forty-ninth session of the General Assembly, the Fifth Committee had had to be content with an oral presentation from the Under-Secretary-General for Administration and Management. Она напоминает, что на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Пятому комитету пришлось довольствоваться устным заявлением заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления.
In that resolution the Council had requested the Secretary-General to prepare a progress report on the issues identified by the expert group, to be submitted to the General Assembly at its special session in June 1998. В этой резолюции Совет просил Генерального секретаря подготовить доклад о ходе решения вопросов, выявленных группой экспертов, для представления Генеральной Ассамблее на ее специальной сессии в июне 1998 года.
Больше примеров...
Главного (примеров 1013)
We consider that United Nations reform involves enhancement of the role of the General Assembly, the principal organ in which the vast majority of members of the international community are represented, to reflect fully the principles of democracy and equality among Member States. Мы считаем, что реформа Организации Объединенных Наций включает в себя укрепление роли Генеральной Ассамблеи, главного органа, в котором представлено значительное большинство членов международного сообщества, для отражения в полном объеме принципов демократии и равенства государств-членов.
Efforts must be taken to enable the General Assembly to play its role as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations, as stated in the Millennium Declaration by heads of State or Government in 2000. Необходимо прилагать усилия к тому, чтобы Генеральная Ассамблея могла играть свою роль главного совещательного, директивного и представительного органа Организации Объединенных Наций, как это было отмечено в 2000 году главами государств и правительств в Декларации тысячелетия.
For 2009: Ministry of Interior, General Police Directorate, Department of Crime Investigation, has constantly collected information about the situation and measures taken on prevention and reduction of domestic violence for the first half of 2009. За 2009 год: Департамент расследования преступлений Главного управления полиции Министерства внутренних дел на регулярной основе собирал информацию о ситуации и мерах, принимаемых в целях предотвращения и сокращения случаев насилия в семье за первое полугодие 2009 года.
In 1985, Ringer served as the general rapporteur of the Brussels conference, which adopted the international Convention Relating to the Distribution of Programme-Carrying Signals Transmitted by Satellite provision of the Berne Convention. В 1985 году Рингер выступала в роли главного докладчика на конференции в Брюсселе, на которой была принята международная Конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники.
Other important institutional changes were the creation of the General Superintendence of Health Services; the General Audit of Health Services; the Quality Guarantee Programme and the Health Boards. К другим важным институциональным изменениям относятся создание Главного управления здравоохранения, Главной медицинской инспекции, местных управлений здравоохранения и разработка Программы гарантии качества.
Больше примеров...
Генеральному (примеров 2209)
The Secretary-General was urged to submit before the fiftieth session of the General Assembly the separate report called for under General Assembly resolution 49/58 of 9 December 1994. К Генеральному секретарю была обращена настоятельная просьба до начала пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи представить отдельный доклад, испрошенный в резолюции 49/58 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1994 года.
The Committee therefore recommends that the Secretary-General provide all the related information to the General Assembly for approval in the thirteenth annual progress report. В этой связи Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить на утверждение Генеральной Ассамблее всю соответствующую информацию в тринадцатом ежегодном докладе.
It was of the opinion that the funding arrangements for the capital master plan were a policy matter for consideration by the General Assembly. Комитет пришел к заключению, что механизм финансирования работ по генеральному плану капитального ремонта является политическим вопросом и должен быть рассмотрен Генеральной Ассамблеей.
The recommendations of the Committee to the General Council of WTO are transmitted to the United Nations Рекомендации Комитета Генеральному совету ВТО препровождаются Организации Объединенных Наций
IAMB has concluded that a briefing by the Special Inspector General on the results of the Special Inspector General's audits involving DFI funds would be desirable, and I have today made a request to the Special Inspector General for such a briefing. МККС пришел к заключению, что было бы желательно, чтобы Специальный генеральный инспектор провел брифинг по результатам его проверки и использования средств ФРИ, и я сегодня обратился с просьбой к Специальному генеральному инспектору о проведении такого брифинга.
Больше примеров...
Главное (примеров 565)
The general point is this: Governments have a unique role to play to ensure that all young members of a generation - poor children as well as rich ones - have a chance. Главное здесь следующее: правительства играют уникальную роль в обеспечении того, чтобы у всех членов молодого поколения (у бедных детей, как и у богатых) был шанс.
An updated list is transmitted as often as information is received by the General Directorate of Migration and Alien Affairs. Обновленный перечень рассылается по мере поступления информации в Главное управление по миграции и иностранцам.
War's over, General Chow. Война окончена, и это главное.
The Office of the Auditor General has been established. Было создано Главное ревизионное управление.
The General Authority for National Books and Documents House oversees 25 branch libraries and a number of travelling libraries. Another of its components is a global press, which cooperates in the domain of development, cultural cooperation, future-oriented publications and marketing (sales outlets). Главное управление национальных библиотечных фондов и архивов курирует 25 библиотечных отделений и ряд передвижных библиотек, а также международный издательский дом, занимающийся вопросами развития, культурного сотрудничества, перспективных публикаций и сбыта (торговыми точками).
Больше примеров...
Дженерал (примеров 299)
We got this from the parking lot at Kings General Hospital. Мы получили это с парковки возле больницы Кингс Дженерал.
Olivetti... General Electric... Tokyorama... Оливетти, Дженерал Электрик, Токиорама.
A resident in the emergency room at Mercy General. Ординатор скорой помощи в «Мерси Дженерал».
The deal was prevented from going through when General Electric replied that "following additional inquiries, we have found that we are currently prohibited from doing business with companies in Cuba". Эту сделку не удалось совершить, поскольку «Дженерал Электрик» сообщила: «После дополнительного изучения вопроса мы выяснили, что на нас распространяется запрет на проведение торговых операций с компаниями на Кубе».
Mr. Zhu has been China's Jack Welch, the tough-minded, longtime CEO of the American conglomerate General Electric - a man celebrated for his candor, his global sophistication, and his insistence on performance. Г-н Чжу был китайским Джеком Уэлчем, который долгое время был Председателем Совета директоров и Исполнительным директором американского конгломерата Дженерал Электрик - человеком, который славился своей практичностью, честностью, исключительной искушенностью в мировых делах и настойчивостью в плане достижения производительной работы.
Больше примеров...
Генеральное (примеров 343)
For example, the General Post Office in the United Kingdom brought together a number of private companies to form a single nationalized company. Например, Генеральное почтовое отделение в Соединенном Королевстве, собрал ряд частных компаний, чтобы сформировать одну национализированную компанию.
The Directorate General of Immigration has taken preventive measures such as instructing the Heads of Immigration Offices throughout Indonesia to apprehend individuals suspected of being involved in the Al-Qaida network based on request from relevant authorities. Генеральное управление иммиграции приняло превентивные меры, а именно проинструктировало руководителей иммиграционных подразделений на всей территории Индонезии, предложив им задерживать лиц, подозреваемых в связях с «Аль-Каидой», по запросу соответствующих властей.
General Directorate for Planning and Budget Генеральное управление информации и связей с общественностью
To pre-screen high risk containers, the Directorate General for Customs and Excise has already utilized Container X-ray scanning machine and acquired 3 radio active detectors and 2 Itemizers as well as the installment of Close Circuit TVs in a number of Ports. Для проверки контейнеров с опасными грузами Генеральное управление по таможенным сборам и акцизам уже использует сканирующую установку для рентгеновского просвечивания контейнеров и приобрело З радиометра и 2 специальных аналитических прибора, а также подключило кабельное телевидение в нескольких портах.
Thus, the General Agreement on Tariffs and Trade is the primary WTO-covered agreement implicated by trade measures in multilateral environmental agreements, including those that might be included in any mercury instrument that may be adopted. Таким образом, Генеральное соглашение по тарифам и торговле является главным соглашением ВТО, которое затрагивают связанные с торговлей меры, предусмотренные с международных природоохранных соглашениях, включая те меры, которые могут быть включены в документ по ртути, который может быть принят.
Больше примеров...