Английский - русский
Перевод слова General

Перевод general с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5580)
This general mechanism of determination of the penalty is set forth in article 71 of the Criminal Code. Данный общий механизм определения меры наказания предусматривается статьей 71 Уголовного кодекса.
Policy in health care, education, housing, and the environment was of a general nature and was served the entire population, without any restrictions. Политика в области здравоохранения, образования, жилья и окружающей среды носит общий характер и проводится в интересах всего населения, без каких-либо ограничений.
(b) general supervision of religious institutions and places of worship and organizing the activity and employing them in the most ideal way to serve the objectives of the religion in worship and dealing; Ь) осуществлять общий контроль за религиозными учреждениями и объектами культа, оптимизировать их деятельность в целях их наилучшего использования для решения задач в области религии, культа и социальных отношений;
One passed the General plan, the second - directly to an ballot box. Одна передавала общий план, вторая - непосредственно урну для голосования.
However, the General Fund, which finances the core activities of UNRWA, had only $0.65 to finance each dollar of outstanding debt. Однако Общий фонд, который финансирует основную деятельность БАПОР, имел лишь 0,65 долл. США для финансирования каждого доллара непогашенной задолженности.
Больше примеров...
Генерал (примеров 5940)
Get the Coon a Sprite, general Disarray. Принеси Еноту спрайт, генерал Бардак.
Either the cannonballs ended up there when Lieutenant General Johan Adam Cronstedt defended Umeå in March 1809 or when the Russian general Nikolai Kamensky in the summer of 1809 defended the bridge that the Russians built across Ume River. Пушечные ядра могли оказаться там либо тогда, когда генерал-лейтенант Йохан Адам Кронштедт руководил обороной Умео в марте 1809 года, либо когда русский генерал Николай Каменский летом 1809 года защищал мост, построенный русскими на реке Умеэльвен.
When he was in the army forty years ago, during the First Afghan War, the general was fighting against the Afridis in the passes of the Hindu-Kush. Генерал в своем дневнике описывает, что сорок лет назад, во время первой войны в Афганистане, они с Руфусом сражались с пуштунским племенем афридии на перевалах Гиндукуша.
One retired general, quite critical of the Musharraf regime, admits: "Baitullah Meshud would be one of those who would have wanted [Ms. Bhutto] killed." Один отставной генерал, настроенный весьма критически по отношению к режиму Мушаррафа, соглашается: «Байтулла Месхуд относится к числу тех, кому хотелось бы, чтобы она г-жа Бхуттобыла убита».
Nevertheless, as general in Charge of training, the decision On what to do with them would Тем не менее, как генерал курирующий обучение, решение как поступить с ними остаётся за вами, мастер джедай.
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 201)
This general optimism is rooted in a number of factors. Всеобщий положительный настрой обусловлен рядом факторов.
There is a general consensus that higher growth rates are an important condition for poverty reduction in developing countries. Существует всеобщий консенсус относительно того, что более высокие темпы роста являются важным условием уменьшения масштабов нищеты в развивающихся странах.
We are also encouraged by the general agreement that the Security Council must be strengthened, as it does not reflect current geopolitical realities. Нас также радует всеобщий консенсус относительно необходимости укрепления Совета Безопасности, так как в своей нынешней форме он не отражает современных геополитических реалий.
The recommendations of the people's congresses were then submitted to the General People's Congress, which decided whether they should be given legal form and force. Затем рекомендации народных собраний передаются во Всеобщий народный конгресс, который решает, следует ли придавать им форму и силу закона.
The Sudanese General Women Union (SGWU) is an organization concerned with women's economic, social and political issues. Всеобщий союз суданских женщин - это организация, занимающаяся экономическими, социальными и политическими аспектами жизни женщин.
Больше примеров...
Генеральный (примеров 6260)
As soon as I said the words: general manager... she was in. Стоило мне произнести слова "Генеральный директор" и "Макао" как она сама запрыгнула на крючок.
The Secretary-General would therefore like to suggest that the General Assembly might wish to consider finalization of this matter during the forty-eighth session. Поэтому Генеральный секретарь хотел бы предложить Генеральной Ассамблее окончательно рассмотреть данный вопрос во время сорок восьмой сессии.
September 2008: General Secretary of the Ministry for the Advancement of Women, Burkina Faso Сентябрь 2008 года: Генеральный секретарь Министерства по делам женщин Буркина-Фасо.
To this end, the Procurator General recommended that detention centres should be under the Ministry of Justice and not the Ministry of the Interior. В этой связи Генеральный прокурор рекомендовал перевести следственные изоляторы из компетенции министерства внутренних дел в ведение министерства юстиции.
(HONG KONG) Adviser Mr. Daniel R. Fung, Solicitor General, Legal Department, Hong Kong Government г-н Дениэл Р. Фун, генеральный стряпчий, правовое управление, правительство Гонконга
Больше примеров...
Главный (примеров 531)
Pretty much the general guy in charge here. По большому счету, я здесь самый главный.
The Section will be headed by a Chief Supply Officer, who will implement the Mission's expendable and non-expendable commodities supply programme and administer and arrange for replenishment of specialized stores and general supplies. Секцию будет возглавлять главный сотрудник по снабжению, который будет отвечать за выполнение программы снабжения Миссии расходуемыми материалами и имуществом длительного пользования и будет контролировать и обеспечивать пополнение запасов специального и общего назначения.
General Coordinator for Administrative and Logistic Arrangements Главный координатор административного и материально-технического обеспечения
General Editor, Otago Law Review 1965-68 Главный редактор журнала «Отаго ло ревью», 1965-1968 годы
Accordingly, when a Main Committee is about to adopt a draft resolution involving expenditures recommended for approval by the General Assembly, the Secretary-General submits a statement of programme budget implications (PBI). Соответственно, когда какой-либо главный комитет собирается принять проект резолюции, связанный с расходами, и рекомендовать его на утверждение Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь представляет заявление о последствиях для бюджета по программам (ПБП).
Больше примеров...
Широких (примеров 499)
The Government has disseminated and promoted the provisions of the Convention to the general population, especially through the Internet. Правительство осуществляло распространение и пропаганду положений Конвенции среди широких кругов населения, в частности через Интернет.
These other bodies normally address specific and narrower technical topics, avoiding general and more broader energy policy issues. Эти органы обычно рассматривают более конкретные узкие технические аспекты, избегая общих и более широких вопросов энергетической политики.
The category covers seven broad occupations - finance, personnel, general services, procurement, transport, communications and logistics/movement control. Эта категория охватывает семь широких видов профессиональной деятельности - финансы, кадровые вопросы, общее обслуживание, закупки, транспорт, связь и материально-техническое снабжение
(a) Continue and strengthen its cooperation with ILO/IPEC and carry out campaigns to inform and sensitize the general public, especially parents and children, of work hazards, as well as strengthen labour inspections and law enforcement; and а) продолжать осуществлять и укреплять сотрудничество с ИПЕК/МОТ и проводить среди широких слоев населения, особенно родителей и детей, кампании для информирования о сопряженных с работой рисках и для привлечения внимания к ним, а также укреплять трудовые инспекции и добиваться более пунктуального выполнения законодательства;
124.40 Step up its efforts in human rights awareness programmes, including releasing publications related to human rights with a view to familiarising the general public with those international human rights standards and instruments to which the Democratic People's Republic of Korea is a party (Malaysia); 124.40 активизировать осуществление программ по повышению осведомленности о правах человека, включая выпуск публикаций, посвященных правам человека, с целью ознакомления широких слоев населения с теми международными правозащитными нормами и договорами, участницей которых является Корейская Народно-Демократическая Республика (Малайзия);
Больше примеров...
Основные (примеров 1088)
This proposal, contained in the annex, presents the main characteristics and funding principles of the programme, together with a draft budget and draft general guidelines and instructions for the development of a sample fellowship application. Это предложение, изложенное в приложении, содержит основные характеристики и принципы финансирования программы, наряду с проектом бюджета и проектом общих руководящих принципов и инструкций для разработки типовой заявки на стипендию.
In addition to the sharing of information about interventions, the seminar also addressed general issues, key documents and initiatives that have had an impact on the region, and future regional plans. Помимо обмена информацией о проводимой деятельности на семинаре также обсуждены общие вопросы, основные документы и инициативы, оказавшие воздействие на регион, а также будущие региональные планы.
Major elements of General Assembly resolution 49/43 have been made irrelevant by these events. Эти события лишили смысла основные элементы резолюции 49/43 Генеральной Ассамблеи.
As regards the assistance activities of UNHCR, the basic provisions of the statute were expanded by General Assembly resolution 832. Основные положения устава, касающиеся деятельности УВКБ в области оказания помощи, были расширены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 832.
As stated in the Secretary-General's report on the reform of the United Nations (A/52/950), there was a general downward trend in the core resources contributed to United Nations funds and programmes. Как отмечено в отчете Генерального секретаря об обновлении и реформе Организации Объединенных Наций (А/51/950), существует общая тенденция к сокращению взносов в основные ресурсы фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Общепринятый (примеров 8)
Repeat: this is a general distress call. Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
Is it a general custom in your country? Это общепринятый обычай в твоей стране?
This is a general distress call. Hello? Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
As part of KASE commercialization, the former voting principle "one shareholder - one vote" was scrapped and the traditional principle "one share - one vote at the general meeting" was adopted. В рамках коммерциализации KASE осуществлён отказ от прежнего принципа голосования «один акционер - один голос» и переход на общепринятый для акционерных обществ принцип голосования, при котором на каждую акцию приходится один голос на общем собрании акционеров KASE.
Despite the regional diversity among previous Special Rapporteurs, the general approach adopted had remained consistent over time, and many of the incidents addressed had alleged violations by developed country Governments. Несмотря на то что специальные докладчики, занимающие эту должность ранее, являлись выходцами из разных регионов, общепринятый подход все это время оставался неизменным, и во многих рассматриваемых инцидентах нарушения инкриминировались правительствам развитых стран.
Больше примеров...
Генеральский (примеров 5)
He's promoted me to the general staff. Он взял меня к себе в генеральский штаб.
Of the ten members, three (3) from each side shall be of general or flag rank. Из десяти членов три (З) с каждой стороны должны иметь генеральский или адмиральский чин.
Further, the appointment of a Republic of Korea general officer as the United Nations Command MAC Senior Member does not transfer CINCUNC's Armistice-maintenance responsibilities to the Republic of Korea armed forces or the Republic of Korea Government. Кроме того, назначение офицера Республики Корея, имеющего генеральский чин, в качестве старшего члена ВКП от Командования Организации Объединенных Наций не перекладывает обязанности ГКООН по поддержанию перемирия на вооруженные силы Республики Корея или ее правительство.
Such rank, equal to that of the general, in the Russian Empire, could be held only by high-ranking officials of the ministerial level. Такой генеральский чин в Российской империи могли носить только высшие чиновники уровня министра.
A Major General is a high-ranking officer normally subordinate to a Lieutenant General and senior to a Brigadier General. Это звание имеется также в армиях большинства стран мира.Аналог звания контр-адмирал во флоте.Генерал-майор - воинское звание и чин в Российской Империи в 1698 - 1917 гг. Первый генеральский чин в русской армии.
Больше примеров...
Генерал армии (примеров 50)
Alpheus Starkey Williams (September 29, 1810 - December 21, 1878) was a lawyer, judge, journalist, U.S. Congressman, and a Union general in the American Civil War. Альфеус Старки Уильямс (Alpheus Starkey Williams) (29 сентября 1810 - 21 декабря 1878) - американский юрист, судья, журналист, конгрессмен и генерал армии Союза в годы гражданской войны в США.
Thomas Howard Ruger (April 2, 1833 - June 3, 1907) was an American soldier and lawyer who served as a Union general in the American Civil War. Томас Хауард Ругер (Thomas Howard Ruger) (2 апреля 1833 - 3 июня 1907) - американский военный и юрист, генерал армии Союза во время американской гражданской войны.
Fortunato Abat, 92, Filipino army general and politician, Secretary of the Department of National Defense (1997-1998). Абат, Фортунато (92) - филиппинский политик и военный деятель, генерал армии, министр национальной безопасности Филиппин (1997-1998).
Other characters include Galenth Dysley, the ruler of the Sanctum and main antagonist; Cid Raines, a Sanctum Brigadier General in the Cavalry who does not trust the government; and Serah Farron, Lightning's younger sister and Snow's fiancée. Среди прочих ключевых персонажей - Галент Дизли, глава Санктума; Сид Рэйнес, бригадный генерал армии Санктума, который в глубине души не доверяет своему правительству; Сера Фаррон, младшая сестра Молнии и возлюбленная Сноу.
Inspecting the parade was the Minister of Defense of Ukraine General of the Army Oleksandr Kuzmuk, and a veteran of the Great Patriotic War, General of the Army Ivan Herasymov. На параде выступили министр обороны Украины генерал армии Александр Кузьмук и ветеран Великой Отечественной войны генерал армии Иван Герасимов.
Больше примеров...
General (примеров 624)
This is a map of New York State that was made in 1937 by the General Drafting Company. Это карта штата Нью-Йорк, изготовленная в 1937 году чертёжной фирмой General Drafting Company.
The Hummer H1 is a four-wheel-drive utility vehicle based on the M998 Humvee, which was created by AM General. Hummer H1 - гражданский внедорожник на основе M998 Humvee, который был создан AM General (англ.).
The company was initially supported by the Rensselaer Polytechnic Institute Incubator Center and its first known client was General Electric. Первыми, кто поддержал компанию на пути к развитию стал Политехнический институт Ренсселира, а первым известным клиентом - компания General Electric.
In 1998, Odinn Srensen released the source code of GoldED and Goldware Utilities 3.x under GNU General Public License version 2, and the Goldware Library under GNU Library General Public License version 2. В 1998 году Сёренсен опубликовал исходный код GoldED и Goldware Utilities версий 3.0.x и не собирающейся незавершённой версии 4.x под лицензией GNU General Public License версии 2; библиотеки Goldware Library - под GNU Library General Public License версии 2.
For example, NCR used the 36-pin micro ribbon connector on both ends of the connection, early VAX systems used a DC-37 connector, Texas Instruments used a 25-pin card edge connector and Data General used a 50-pin micro ribbon connector. Например, в ранних системах VAX использовался разъём DC-3, в NCR применялся 36-контактный плоский разъём, Texas Instruments использовала 25-контактный краевой разъём, а в Data General использовался 50-контактный плоский разъём.
Больше примеров...
Генерального (примеров 12200)
The case is prosecuted by an attorney from the regional office on behalf of the General Counsel. Решения по рассматриваемому вопросу выносятся прокурором регионального управления от имени генерального советника.
The Office of the Inspector General (IGO) was established in 1994 to strengthen UNHCR's oversight capacity to assess, monitor and recommend improvements in operational management. Управление Генерального инспектора (УГИ) было создано в 1994 году для укрепления потенциала УВКБ в области осуществления надзора, позволяющего проводить оценку, осуществлять контроль и составлять рекомендации по совершенствованию методов оперативного управления.
Report of the Secretary-General on the format, substance and timing of the final event of the Decade (General Assembly resolution 51/185) Доклад Генерального секретаря о формате, содержании и сроках проведения заключительного мероприятия Десятилетия (резолюция 51/185 Генеральной Ассамблеи)
As indicated in paragraph 4 of the report of the Secretary-General, this matter was brought to the attention of the General Assembly at its forty-eighth session on 28 July 1994. Как указывается в пункте 4 доклада Генерального секретаря, этот вопрос был представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее сорок восьмой сессии 28 июля 1994 года.
Subsequently, the General Assembly, by its decision 52/453, requested the Secretary-General to submit a report on the role of civil society in the work of the United Nations at its fifty-third session. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своем решении 52/453 просила Генерального секретаря представить на ее пятьдесят третьей сессии доклад о роли гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Главного (примеров 1013)
With regard to the General Assembly, what is needed is a resuscitation in the use of its powers and assertion of its role as the principal organ of the United Nations. Что касается Генеральной Ассамблеи, то нам необходимо восстановление ее полномочий и утверждение ее роли как главного органа Организации Объединенных Наций.
Kazakhstan believes that a greater role and a higher status for the United Nations General Assembly as the main deliberative, decision-making and representative body of our Organization would promote genuine democracy in international relations. Казахстан полагает, что повышение роли и статуса Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в качестве главного совещательного и представительного органа нашей организации, принимающего решения, способствовало бы установлению подлинной демократии в области международных отношений.
Nine meetings were organized for the General Directorate of Prisons and Reform, Khartoum, through the Prison Development Committee on prison reforms, infrastructure improvements, and capacity-building activities for corrections in Northern Sudan. Было организовано девять совещаний для главного управления тюрем и реформирования, Хартум, с помощью Комитета по развитию тюремной системы, на тему тюремных реформ, совершенствования инфраструктуры и деятельности по укреплению потенциала исправительных учреждений Северного Судана.
In his statement before the Fifth Committee on 5 October 1999, the Secretary-General addressed concerns with respect to the roles of the General Assembly and the Secretary-General, as Chief Administrative Officer of the Organization. В своем выступлении в Пятом комитете 5 октября 1999 года Генеральный секретарь затронул проблемы, касающиеся роли Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря в качестве главного административного должностного лица Организации.
As Comptroller General, Mr. Walker serves as head of the United States Government Accountability Office (GAO) and as the de facto Chief Accountability Officer of the United States Government. Занимая эту должность, г-н Уокер выполняет функции руководителя Главного контрольно-финансового управления и является де-факто главным сотрудником по вопросам финансовой отчетности в правительстве Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Генеральному (примеров 2209)
During the next few months, the General Assembly and the Secretary-General will need to work together to begin the process of implementing the reform package. В течение следующих нескольких месяцев Генеральной Ассамблее и Генеральному секретарю придется работать вместе, с тем чтобы приступить к процессу осуществления пакета реформ.
The deadline of July 2005 set by the JP for reporting by the respective WTO bodies to the General Council with clear recommendations for a decision on these proposals was missed. Намеченный в "июльском пакете" крайний срок, а именно июль 2005 года, для представления докладов соответствующими органами ВТО Генеральному совету с четкими рекомендациями в отношении решения по этим предложениям, не был соблюден.
We are grateful to the Secretary-General of the AALCC for his statement to the General Assembly, which outlined the steps taken by the Committee to ensure continuing and close cooperation between the two organizations. Мы признательны Генеральному секретарю ААКПК за его выступление на Генеральной Ассамблее, в котором он изложил шаги, предпринятые Комитетом по обеспечению непрерывного и тесного сотрудничества между обеими организациями.
The authorization by the General Assembly of a commitment authority of up to $15.54 million for the international component has, however, enabled the Secretary-General to extend the contracts of the United Nations staff until the end of 2014. Однако разрешение Генеральной Ассамблеи на принятие обязательств в объеме до 15,54 млн. долл. США для международного компонента позволило Генеральному секретарю продлить контракты сотрудников Организации Объединенных Наций до конца 2014 года.
Facilitate form preparation, in both printed and electronic formats, for the reports to be submitted to the Secretary General according to the requirements outlined in the international drug control conventions. Подготовки отчетов (как в электронной так и в бумажной форме), предоставляемых Генеральному Секретарю согласно требованиям международных конвенций по контролю над наркотиками.
Больше примеров...
Главное (примеров 565)
The government official segment focused on the history, background, general aspects and substantive provisions of the Outer Space Treaty, the Rescue Agreement, the Liability Convention, the Registration Convention and the five sets of principles on outer space adopted by the General Assembly. В секции государственных чиновников главное внимание было уделено истории, предпосылкам, общим аспектам и основным положениям Договора по космосу, Соглашения о спасании, Конвенции об ответственности, Конвенции о регистрации и пяти сводов принципов, касающихся космического пространства, принятых Генеральной Ассамблеей.
The situation in Spain, General Directorate of Traffic Положение в Испании, Главное управление дорожного движения
The General Command of URNG takes a positive view of the fact that the negotiating process for peace in our country has been renewed under circumstances of mutual trust between the parties. Главное командование НРЕГ позитивно оценивает то, что процесс мирных переговоров в нашей стране возобновился в условиях взаимного доверия между сторонами.
General Directorate of National Lottery, Главное управление национальной лотереи;
DGRAD General Directorate for Administrative, Judicial, Property and Share Revenues Главное управление по административным и судебным сборам и доходам от государственного имущества и смешанных предприятий
Больше примеров...
Дженерал (примеров 299)
'This is a message from Watford General Hospital. Собщение из Вэтфорд Дженерал.
The spokesperson for Boston General confirmed Представитель Бостон Дженерал подтвердил...
The waterheads from General Motors in the top seats, getting the worst pollution. Зачинатели Дженерал Моторс На верхних сидениях, получают самый грязный воздух.
This company had originally approached Central Point General Trading LLC to ship no less than 85 units of six wheel trucks from Jebel Ali to the Eritrean port of Massawa by 30 September 2012 (see annex 11). Первоначально эта компания обратились к компании «Сентрал Пойнт Дженерал Трэйдинг ЛЛС» с запросом доставить как минимум 85 шестиколесных грузовиков из Джебель Али в порт Массава Эритреи к 30 сентября 2012 года (см. приложение 11).
Armenian General Benevolent Union, 1 April 2004, "Kashatagh: Rebuilding in old Lachin" by Vahan Ishkhanyan: "Kashatagh may be the only region of" two Armenias" where there are no magnificent villas or foreign cars. «Армениан Дженерал Беневолент Юнион», 1 апреля 2004 года, «Кашатаг: Восстановление старого Лачина», автор Вахан Ишханян: «Кашатаг, возможно, является единственным регионом «двух Армений», в котором вы не найдете великолепных вилл или иностранных автомобилей.
Больше примеров...
Генеральное (примеров 343)
These changes determine the general trend of reform of the penitentiary system, the transition from harsh punitive measures in the treatment of prisoners to broad stimulation of law-abiding behaviour. Эти изменения определяют генеральное направление формирования пенитенциарной системы, переход от жестких карательных мер воздействия на осужденных к широкому стимулированию их правопослушного поведения.
It should be noted that the General Directorate for Investigations of Transactions is now called the Financial Intelligence Unit and is attached to the Ministry of Finance and Public Credit, not the Attorney-General's Office. Следует отметить, что Объединенное генеральное управление оперативных расследований выполняет функции Группы финансовой разведки и является подразделением министерства финансов и государственного кредита, а не органом Генеральной прокуратуры Республики.
Jackson ordered a general advance. Джексон приказал начинать генеральное наступление.
The purpose of the Directorate General is as follows: Генеральное управление создавалось в целях:
Before 1990, the advancement of women was the responsibility of the Revolutionary Union of Congo Women (URFC) and of the General Directorate for Social Affairs (DGAS) within the Ministry of Social Affairs. До 1990 года Революционный союз женщин Конго (РСЖК) и Генеральное управление по социальным вопросам (ГУСВ) при Министерстве по социальным вопросам являлись основными учреждениями в области повышения роли женщины в обществе.
Больше примеров...