Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The Secretary-General sought the approval of the General Assembly for his proposal, which would not require any change in the existing staff regulations and rules. Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею согласиться с этим предложением, которое не требует внесения изменений в действующие положения и правила о персонале.
The Secretary-General will submit reform proposals pertaining to the continued process of strengthening the Organization in September to the General Assembly at its fifty-seventh session. В сентябре Генеральный секретарь представит предложения по реформе, касающиеся продолжающегося процесса укрепления Организации, Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.
Within the overall mandate of the General Assembly, the Secretary-General had given UNDG and UNDP the task of leading country team support in data collection. В рамках общего мандата Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь возложил на ГООНВР и ПРООН обязанности по оказанию поддержки страновым группам в сборе данных.
Departmental contributions will form part of the report on Strengthening the Organization that the Secretary-General will present to the General Assembly in September 2002. Материалы, подготовленные департаментами, войдут в доклад об укреплении Организации, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее в сентябре 2002 года.
In his note verbale, the Secretary-General also requested Member States to communicate their views and suggestions pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 54/43. В своей вербальной ноте Генеральный секретарь также просил государства-члены сообщить о своих мнениях и предложениях в соответствии с пунктом 9 резолюции 54/43 Генеральной Ассамблеи.
In September 2003 the United Nations Secretary-General would be submitting specific proposals to the General Assembly concerning the role of each specialized agency in the attainment of those Goals. В сентябре 2003 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций представит конкретные предложения Генеральной Ассамблее о роли каждого специализированного учреждения в достижении этих целей.
He noted with satisfaction that the Secretary-General had recommended approval by the General Assembly of the Working Group's recommendations without comment or reservation. Оратор с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь рекомендовал утвердить рекомендации Рабочей группы Генеральной Ассамблей без каких-либо замечаний или оговорок.
In order to proceed with measures related to those proposals, explicit mandates of the General Assembly will be necessary to authorize the Secretary-General to proceed. Для того чтобы Генеральный секретарь мог приступить к проведению мер по этим предложениям, ему потребуется однозначное одобрение Генеральной Ассамблеи.
We note that the Secretary-General was able to meet with Senior General Than Shwe, several members of the National League for Democracy's central executive committee and representatives of other registered political parties. Мы отмечаем, что Генеральный секретарь сумел встретиться со старшим генералом Таном Шве, несколькими членами центрального исполнительного комитета Национальной лиги за демократию и представителями других разрешенных политических партий.
The Secretary-General, the President of the General Assembly, ambassadors, United Nations staff, non-governmental organizations and the public attend this service. На этой службе присутствует Генеральный секретарь, Председатель Генеральной Ассамблеи, послы, сотрудники Организации Объединенных Наций, представители НПО и общественности.
Calls upon the General Secretariat to pursue its contacts with the People's Republic of Bangladesh to ensure continued financial and moral support to the University. призывает Генеральный секретариат поддерживать контакты с Народной Республикой Бангладеш с целью обеспечения дальнейшей финансовой и моральной поддержки Университета;
The General Committee comprises the President, the 21 Vice-Presidents and the Chairs of the Main Committees. Генеральный комитет состоит из Председателя, 21 заместителя Председателя и председателей главных комитетов.
General Secretary of the Paris-based Trade Union Advisory Committee to the OECD Генеральный секретарь расположенного в Париже Профсоюзного консультативного комитета при ОЭСР
The General Committee took note of the provisions of the following resolutions which are reflected in the present document under the relevant sections: Генеральный комитет принял к сведению положения следующих резолюций, отраженных в соответствующих разделах настоящего документа:
The General Council is the body in the WTO that makes the final decisions on the accession of new members to the organization. Генеральный совет - это орган ВТО, принимающий окончательные решения о принятии в организацию новых членов.
13.185 General Teaching Council for Northern Ireland 222 13.185 Генеральный учебный совет Северной Ирландии 302
Moderator: Mrs Maria Livanos Cattaui, Secretary General of the International Chamber of Commerce Ведущий: Генеральный секретарь Международной торговой палаты г-жа Мария Ливанос Каттауи
David Cockroft General Secretary International Transport Workers' Federation Дэйвид Кокрофт Генеральный секретарь Международной организации транспортников
In the Sudan, the General Directorate for Women and Family Affairs within the Ministry of Welfare and Social Development is responsible for tenth-anniversary preparations. В Судане вопросами подготовки к десятой годовщине занимается генеральный директорат по положению женщин и семейным делам в структуре министерства социального обеспечения и развития.
Mr. Slava T. Khodka, General Manager, St. Petersburg Centre for International Cooperation Г-н Слава Т. Ходко, генеральный управляющий Санкт-Петербургского Центра международного сотрудничества
Military Intelligence Department, General Headquarters of the Armed Forces Департамент военной разведки, Генеральный штаб Вооруженных сил
e) General report on "Nine Five" marine mineral resources exploration and research ё) Генеральный отчет о программе исследований и разведки ресурсов морских полезных ископаемых
Should the General Assembly accept the Advisory Committee's recommendation in paragraph 13 above on judicial qualifications, proposals could be made by the Secretary-General regarding compensation. Если Генеральная Ассамблея примет содержащуюся в пункте 13 выше рекомендацию Консультативного комитета о судейской квалификации, то Генеральный секретарь мог бы внести предложение относительно компенсации.
Pursuant to General Assembly resolutions 57/2 and 57/300, the Secretary-General established the Office of the Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa, effective 1 May 2003. Во исполнение резолюций Генеральной Ассамблеи 57/2 и 57/300 Генеральный секретарь 1 мая 2003 года учредил Управление заместителя Генерального секретаря и Специального советника по Африке.
That was where the matter stood, and in the Prosecutor General's opinion, there was no reason to go back on that decision. Таким образом, дело было прекращено, и Генеральный прокурор полагает, что нет оснований пересматривать это решение.