| In 1848, a General Board of Health was created with the First Commissioner of Woods and Forests as its president. | В 1848 году был создан Генеральный совет здравоохранения во главе с первым комиссаром по делам лесов, в качестве его председателя. |
| UN Secretary General Boutros Boutros Ghali expressed his concern regarding the status of Afghan women. | Генеральный секретарь ООН Бутрос Бутрос-Гали выразил своё беспокойство относительно нового социального статуса афганских женщин. |
| The first General plan was developed in 1953 and was intended to 22 thousand people. | Первый генеральный план был разработан в 1953 году и был рассчитан на 22 тысячи человек. |
| When UN Secretary General Kofi Annan made such a proposal, extremists on both sides denounced the plan. | Когда Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан сделал такое предложение, экстремисты с обеих сторон резко осудили этот план. |
| In early 2001, former United Nations Secretary General Kofi Annan launched a powerful and persuasive appeal to establish the Global Fund. | В начале 2001 года бывший генеральный секретарь ООН Кофи Аннан выступил с мощным и убедительным призывом к созданию Глобального фонда. |
| 26 January 1820, transferred to the General Staff. | 1 января 1860 года переведён в Генеральный штаб. |
| Jim Mortimer, 91, British trade unionist, General Secretary of the Labour Party (1982-1985). | Мортимер, Джим (91) - британский политик, генеральный секретарь Лейбористской партии Великобритании (1982-1985). |
| Edgar Lungu, lawyer, Minister of Defence and Justice and former Secretary General of PF. | Эдгар Лунгу - юрист, министр обороны и юстиции, бывший генеральный секретарь Патриотического фронта. |
| The General Secretary holds the post of Secretary of the Central Military Commission, the party's highest military affairs organ. | Генеральный секретарь занимает пост секретаря Центральной военной комиссии КПВ - высшего военного органа партии. |
| CEO/ General Director of Mecheltrans: Alexey Lebedev. | Генеральный директор «УК Мечел-Транс»: Алексей Лебедев. |
| Seán Garland, 84, Irish politician, General Secretary of the Workers' Party of Ireland (1977-1990). | Гарленд, Шон (84) - ирландский политический деятель, генеральный секретарь Рабочей партия Ирландии (1977-1990). |
| She was elected to the Great and General Council in 2012. | От Христианско-демократической партии он был избран в Большой генеральный совет в 2012 году. |
| Gheorghe Apostol, 97, Romanian politician, General Secretary of the Romanian Communist Party (1954-1955). | 21 августа Апостол, Георге (97) - генеральный секретарь Коммунистической партии Румынии (1954-1955). |
| Since 2010 - General Producer "TVOROG Media Group". | С 2010 года - генеральный продюсер кинокомпании «TVOROG Media Group». |
| Andorra's main legislative body is the 28-member General Council (Parliament). | Главный законодательный орган Андорры - Генеральный совет, состоящий из 28 членов (Парламент). |
| Gentlemen, the General Staff lost aircraft with ten passengers. | Господа, генеральный штаб потерял самолет с десятью пассажирами. |
| Above are a feuding Policy Head and General Secretary. | Во главе - политический директор и генеральный секретарь. |
| Tell him that the Secretary General of the United Nations is flying to meet with him in the Congo. | Скажи ему, что генеральный секретарь ООН летит на встречу с ним в Конго. |
| The decision of the Security Council, to which the Secretary- General made a great contribution, has proved to be justified, timely and efficient. | Решение Совета Безопасности, в принятие которого внес большой вклад Генеральный секретарь, представляется справедливым, своевременным и эффективным. |
| Until quite recently, no concrete evidence or specific case has come to the attention of the General Secretariat. | Вплоть до самого недавнего времени в Генеральный секретариат не поступало никаких обоснованных данных или конкретных дел. |
| The General Council will also carry out the functions of a Dispute Settlement Body and a Trade Policy Review Body. | Генеральный совет будет также выполнять функции Органа по урегулированию споров и Органа по обзору торговой политики. |
| At the suggestion of the Secretary-General, the General Committee had recommended that points of order should be limited to five minutes. | По предложению Генерального секретаря Генеральный комитет рекомендовал ограничить продолжительность выступлений по порядку ведения заседаний пятью минутами. |
| She wondered whether the Secretariat should request the General Committee to include a separate agenda item on the matter. | Она задает вопрос о том, не следует ли Секретариату просить Генеральный комитет включить в повестку дня отдельный пункт по данному вопросу. |
| Mr. Prosecutor General, the charges against that boy... | Г-н генеральный прокурор, улики таковы, что... |
| That I have something the General would want to hear about. | Что у меня есть то, о чём Генеральный прокурор захочет услышать. |