Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The General Committee took note of paragraph 13 concerning paragraphs 3 and 4 of resolution 59/145, regarding the composition of the High-level Plenary Meeting. Генеральный комитет принял к сведению пункт 13 меморандума, касающийся пунктов 3 и 4 резолюции 59/145 относительно структуры пленарного заседания высокого уровня.
Calls upon the General Secretariat to expeditiously establish an OIC office in Brussels in order to maintain an effective liaison with the European Union. призывает Генеральный секретариат в кратчайшие сроки открыть представительство ОИК в Брюсселе для поддержания эффективной связи с Европейским союзом;
In 2006 the Government designed a General Master Plan of Measures, approved by Decision 522/19.04.2006, to speed-up the implementation of the Strategy over the next two years. В 2006 году правительство разработало Генеральный план, утвержденный решением 522/19.04.2006, для ускорения осуществления Стратегии в течение последующих двух лет.
The WTO General Council then requested its secretariat to negotiate with the United Nations Secretariat for revised budgetary arrangements with regard to the International Trade Centre. Затем Генеральный совет ВТО поручил своему секретариату провести с Секретариатом Организации Объединенных Наций переговоры относительно пересмотра бюджетных процедур, касающихся Центра по международной торговле.
u The Secretary General and Head of the Civil Service; Генеральный секретарь и глава гражданской службы.
1968-1971 General secretary of the Syndicat africain de la recherche et de l'enseignement supérieur union for research and higher education). 1968-1971 годы Генеральный секретарь Африканского центра по вопросам научных исследований и высшего образования.
In this regard, the Secretary-General welcomes the decision of the General Assembly to further consider the issue of improving the monitoring capacity of the Office of Human Resources Management. В этой связи Генеральный секретарь приветствует решение Генеральной Ассамблеи продолжить рассмотрение вопроса о совершенствовании контрольного механизма в Управлении людских ресурсов.
The United Nations Secretary-General was working with the General Assembly to promote further measures to achieve value for money and to guarantee greater efficiency and accountability. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций во взаимодействии с Генеральной Ассамблеей добивается принятия дальнейших мер по обеспечению рационального расходования средств и повышения эффективности и подотчетности.
The General Assembly endorsed the recommendations of the Special Committee and, pursuant to resolution 59/300, the Secretary-General established a group of legal experts to consider the issue. Генеральная Ассамблея одобрила рекомендации Специального комитета, и в соответствии с резолюцией 59/300 Генеральный секретарь создал соответствующую группу экспертов для рассмотрения этого вопроса.
As members are aware, the Secretary-General and the Chairperson of the African Union proposed the appointment of Lieutenant General Patrick Nyamvuba of Rwanda as new UNAMID Force Commander. Членам Совета известно, что Генеральный секретарь и Председатель Африканского союза предложили назначить командующим силами ЮНАМИД генерал-лейтенанта Патрика Ньямвубу из Руанды.
2002 to date General Counsel to ICTR Administration responsible for: Генеральный юрисконсульт администрации МУТР, отвечающий за:
The General People's Committee for Public Security (Ministry of the Interior) has taken the necessary steps for putting into force the consolidated list, with full coordination among the competent bodies. Генеральный народный комитет общественной безопасности (министерство внутренних дел) предпринял необходимые шаги для ввода в действие сводного списка в условиях полномасштабной координации между компетентными органами.
On the basis of possessed information the General Inspector transmits to the obliged institutions the information if there is a well-grounded suspicion that they are linked to the offence mentioned above. На основании имеющейся информации Генеральный инспектор препровождает подотчетным учреждениям информацию при наличии обоснованных подозрений в том, что они причастны к упомянутому выше противоправному деянию.
the General Inspector of Financial Information (GIIF) Генеральный финансовый инспектор (ГФИ);
Pursuant to article 41 of the Constitutional Law on Prosecutor's Office, the General Prosecutor and his deputies have the competency to temporarily suspend the enforcement of a pronounced sentence. Согласно статье 41 Конституционного закона об органах прокуратуры Генеральный прокурор и его заместители могут временно приостанавливать исполнение вынесенного приговора.
The OIC and its Secretary General stand ready to work together with all national, regional and international institutions to promote harmony, cooperation and mutual understanding. ОИК и ее Генеральный секретарь готовы сотрудничать со всеми национальными, региональными и международными учреждениями в целях содействия согласию, сотрудничеству и взаимоуважению.
It transpires that the General Procurator filed a protest with the Court, in light of another person's confession to involvement in that bombing. Известно, что Генеральный прокурор опротестовал решение суда в связи с признанием другого лица в участии в этом взрыве.
As the Secretary - General has stated, microfinance has proved its value, in many countries, as a weapon against poverty and hunger. Как заявил Генеральный секретарь, микрофинансирование во многих странах доказало свою ценность в качестве одного из средств борьбы с нищетой и голодом.
The Secretary-General seeks concurrence of the General Assembly with the suggested course of action and the submission of the related proposals to the Assembly at its sixtieth session. Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею одобрить предлагаемый курс действий и представление соответствующих предложений Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
Moreover, as indicated in the addendum, the Secretary-General would first seek the approval of the General Assembly before drawing funds under that agreement. Более того, как указано в добавлении, Генеральный секретарь до заимствования средств на основании соглашения будет обращаться сначала за санкцией к Генеральной Ассамблее.
The Secretary-General has called upon Member States to conclude negotiations on a comprehensive convention on international terrorism by the sixtieth session of the General Assembly. Генеральный секретарь призывал государства-члены завершить переговоры по вопросу о всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом к шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
In his report, the Secretary-General had identified four strategic options for implementation of the plan, and recommended one of the four to the General Assembly. В его докладе Генеральный секретарь выявил четыре стратегических варианта осуществления плана и рекомендовал один из них Генеральной Ассамблее.
The ODIHR's Gender Unit, for which the Ministry of Foreign Affairs' Directorate General for International Cooperation provides funding, plays an important role in these efforts. В этих усилиях важную роль играет Группа по гендерной проблематике БДИПЧ, для которой Генеральный директорат по международному сотрудничеству в Министерстве иностранных дел обеспечивает финансирование.
Pursuant to paragraph 164 (c) of General Assembly resolution 60/1, the Secretary-General is submitting herein detailed proposals on the creation of an independent oversight advisory committee. В соответствии с пунктом 164(с) резолюции 60/1 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь в настоящем документе представляет подробные предложения о создании внешнего надзорного консультативного комитета.
A note verbale has been sent to all Member States soliciting information for the report that the Secretary-General will present to the sixtieth session of the General Assembly. Всем государствам-членам была разослана вербальная нота с просьбой направить информацию для доклада, который Генеральный секретарь представит на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.