Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
The Prosecutor General is also entitled to take precautionary measures pending the investigations and court proceedings. Генеральный прокурор также имеет право принимать предупредительные меры в ожидании проведения расследования и судопроизводства.
The Prosecutor General also informed the Panel that his Office would await the publication of the Panel's final report before making its final decision. Генеральный прокурор также информировал Группу о том, что прокуратура примет свое окончательное решение после публикации заключительного доклада Группы.
At the request of the General Assembly, a fact-finding mission is promptly to be sent to the area by the Secretary-General. По просьбе Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь должен оперативно направить в этот район миссию по установлению фактов.
The Secretary-General notes that the General Assembly, in its decision 54/468, endorsed the revised definition of exigency. Генеральный секретарь отмечает, что в своем решении 54/468 Генеральная Ассамблея одобрила пересмотренное определение неотложных потребностей.
The Secretary General of AALCO also attends each session of the ILC and introduces the work of the organization. Генеральный секретарь ААКПК также участвует во всех сессиях КМП и рассказывает о работе своей организации.
General Director of the Center for Research, Study, Documentation and Information on Women. Генеральный директор Центра исследований, анализа, документации и информации по вопросам женской проблематики.
General Counsel to 1,500 member not-for-profit corporation. Генеральный консультант некоммерческой корпорации в составе 1500 членов.
The convict can also submit an application for mercy and pardon to the Great and General Council (article 113 of the Criminal Code). Осужденный может также подать письменное ходатайство о помиловании и амнистии в Большой генеральный совет (статья 113 Уголовного кодекса).
The decision shall be transmitted to the Great and General Council which shall take note of it. Решение передается в Большой генеральный совет, который принимает его к сведению.
We turn next to items 10 to 164, recommended for inclusion by the General Committee. Теперь мы переходим к пунктам 10 - 164, которые Генеральный комитет рекомендует включить в повестку дня.
National strategy on population of 1991, General Secretariat of the National Council on Population. Национальная стратегия в области народонаселения 1991 года, Генеральный секретариат Национального совета по народонаселению.
The General Committee should interact more with the Secretariat and could work on the proposed annotated agenda. Генеральный комитет должен более активно взаимодействовать с Секретариатом и мог бы принять участие в работе над предлагаемой аннотированной повесткой дня.
Reporting requirements could also be taken up in the General Committee. Генеральный комитет мог бы также рассмотреть требования в отношении представления докладов.
"Air Traffic Service Authority" Directorate General is a specialized civil administration. Генеральный директорат "Управление воздушных перевозок" является специализированным гражданским административным органом.
On 1 August 2004, the WTO General Council agreed on the framework for continued negotiations under the Doha round. 1 августа 2004 года Генеральный совет Всемирной торговой организации определил порядок дальнейших переговоров в рамках Дохинского раунда.
The Secretary-General himself acknowledged that in his report to the fifty-fifth session of the General Assembly on the work of the Organization. Генеральный секретарь сам признал этот факт в своем докладе о работе Организации на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly's support for the reforms advocated by the Secretary-General could have been more decisive. Поддержка Генеральной Ассамблеей реформ, за которые ратует Генеральный секретарь, могла бы быть более решительной.
All of these were given special attention by the Secretary-General in the presentation of his report to the General Assembly last Thursday. Всем этим вопросам Генеральный секретарь уделил особое внимание во время представления своего доклада Генеральной Ассамблее в прошлый четверг.
We need to provide for preventive action, as stated by the Secretary-General at the opening of this session of the General Assembly. Как сказал на открытии текущей сессии Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь, мы должны принимать превентивные меры.
In his address to the General Assembly yesterday, the Secretary-General also correctly identified four serious current threats to world peace. В своем вчерашнем выступлении в Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь правильно определил четыре серьезные угрозы миру на земле.
In recent years, the Secretary-General has actively conducted good offices in Myanmar, as mandated by the General Assembly. В последние годы Генеральный секретарь, действуя в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи, активно предоставлял добрые услуги Мьянме.
Each year, the Secretary-General will report to the General Assembly on the progress made to achieve specific Millennium goals. Генеральный секретарь будет ежегодно представлять Генеральной Ассамблее доклад о ходе осуществления конкретных целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
It is proposed that the Secretary-General report further on the financial situation of INSTRAW to the General Assembly at its fifty-eighth session. Предполагается, чтобы Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии дополнительный доклад о финансовом положении МУНИУЖ.
Addressing the General Assembly on 1 October the Secretary-General said it was hard to imagine how the tragedy could have been worse. Выступая перед Генеральной Ассамблеей 1 октября, Генеральный секретарь сказал, что худшую трагедию трудно себе представить.
The European Commission's Directorate General on Energy and Transport has recently developed the Manual on Strategic Environmental Assessment of Transport Infrastructure Plans. Недавно Генеральный директор по энергетике и транспорту Европейской комиссии разработал Руководство по стратегической экологической оценке планов в области транспортной инфраструктуры.