Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерал

Примеры в контексте "General - Генерал"

Примеры: General - Генерал
Actually, general, I never... На самом деле, генерал, я никогда...
Even my dad loved him, and the general hates everybody. Даже моему отцу он нравился, притом, что "Генерал" всех ненавидит.
Around the same time, Guatemalan general Miguel Gutiérrez invaded Chiapas. Примерно в то же время гватемальский генерал Мигель Гутьеррес вторгся в штат Чьяпас.
The general asks if you could possibly try again yourself. Генерал спрашивает, не мог ли бы ты попробовать еще раз сам.
Maria, it's not general De Gaulle. Конечно же, нет, Мария, это не генерал де Голль.
An arrogant general sitting on a white horse there. Там ещё впереди танков - наглец, на белом коне генерал такой сидит.
Takeoff's at 7, general. Ваш самолет будет готов в 7 часов, г-н генерал.
You served me well in life, general. Ты хорошо служил мне, когда был жив, генерал.
And, general, we need leadership here. И, генерал, нам нужно руководство здесь.
This general is a meatball, a cipher. Генерал - старый нарцисс, пустое место.
It's not part of the agreement, general. Мы так не договаривались, генерал.
I won't keep you, general. Не хотел вас тревожить, генерал.
She's working him over, general. Она работает с ним, генерал.
Don't try to recruit me, general. Не надо меня агитировать, генерал.
'A Hungarian general wants to come over. Венгерский генерал решил перейти на другую сторону.
When the general gives an order, you are expected to carry it out. Когда генерал дает приказ, ты, как ожидается, выполняешь его.
Hell, the general could barely keep his lunch down. Черт, генерал едва сдержался от смеха.
Well, you know how I feel, general. Ну, вы знаете как я отношусь к этому, генерал.
She's as tough as any master sergeant I met in the army, general. Она сильнее любого старшего сержанта в армии, генерал.
Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной.
It's Umair Zaman, the former general. Это Умэр Заман, бывший генерал и экс-директор МВР.
The only other famous mosby I know Was a confederate general during the civil war. Единственным другим известным мне Мосби был генерал конфедератов во времена гражданской войны.
Maybe it's your old swimming hole, general. Он затягивает вас с головой, генерал.
The general who chooses the field of battle wisely wins before the fighting starts. Генерал, тщательно выбирающий поле битвы, побеждает ещё до её начала.
I'd imagine the general would prefer to avoid that. Полагаю, генерал, вы бы хотели этого избежать.