Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
His delegation also hoped that the Secretary-General would live up to his promise to convene a special session of the General Assembly to discuss the financial situation of the Organization. Делегация Ганы также выражает надежду, что Генеральный секретарь сдержит свое обещание созвать специальную сессию Генеральной Ассамблеи для рассмотрения финансового положения Организации.
The Secretary-General has accepted contributions from Member States and other interested parties, in cash and in kind, pursuant to the provisions of General Assembly resolution 47/235. В соответствии с положениями резолюции 47/235 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь принял взносы наличными и натурой от государств-членов и других заинтересованных сторон.
At the General Assembly Special Session, the Secretary-General will present his report on progress towards the goals of the World Summit for Children. На специальной сессии Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представит свой доклад о прогрессе в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
If the Secretary-General wishes to reuse those funds for another purpose, a justified submission should be made to the General Assembly requesting authorization to use the funds. Если Генеральный секретарь хочет использовать эти средства на другие цели, Генеральной Ассамблее должно быть представлено обоснованное предложение с просьбой санкционировать использование этих средств.
Under the circumstances, it is the view of the Secretary-General that the General Assembly should take a decision on how the next Working Group should proceed. Ввиду такой ситуации Генеральный секретарь считает, что Генеральная Ассамблея должна принять решение относительно методов работы следующей рабочей группы.
Ms. Viola Groebner, Head of Unit, Directorate General Industry, Commission of the European Communities; г-жа Виола Грёбнер, руководитель отдела, Генеральный директорат по промышленности, Комиссия европейских сообществ;
National Coordinator for the European Development Fund and Secretary General of the Comorian Red Crescent Национальный координатор Европейского фонда развития и Генеральный секретарь Общества Красного Креста Коморских Островов
In his second letter, Secretary- General Boutros Boutros-Ghali requested the two leaders to agree urgently on the implementation of five specific measures related to the above-mentioned four points. В своем втором письме Генеральный секретарь Бутрос Бутрос-Гали просил двух лидеров в срочном порядке договориться об осуществлении пяти конкретных мер, касающихся четырех вышеупомянутых моментов.
The General Secretariat of the League has appointed the Division of International Organizations to serve as the focal point in its contacts with the Department of Political Affairs. Генеральный секретариат Лиги арабских государств поручил Отделу международных организаций выступать в качестве координационного центра ее контактов с Департаментом по политическим вопросам.
A Board of Directors (instead of a Council) determines policy and directs the Executive Director (formerly the Secretary General). Совет директоров (прежде Совет) определяет политику и дает указания Директору-исполнителю (прежде Генеральный секретарь).
The General Secretariat is taking a multi-pronged approach to the terrorism issue by providing the following: Генеральный секретариат применяет многоплановый подход к вопросу терроризма, обеспечивая следующее:
The Secretary-General should bring to the attention of the General Assembly, along with the revised Rules, a rule which gives guidance to programme managers for better implementation of regulation 5.4. Представляя Генеральной Ассамблее пересмотренные правила, Генеральный секретарь должен обратить ее внимание на правило, которым должны руководствоваться руководители программ для более эффективного выполнения положения 5.4.
It would not require a resolution of the Security Council or the General Assembly, although the Secretary-General might wish to consult with those organs. Для этого не потребуется принятия резолюции Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи, хотя Генеральный секретарь может пожелать проконсультироваться с этими органами.
Pursuant to that request, the Secretary-General submitted to the General Assembly at its twentieth special session a progress report on the issues identified by the expert group. В соответствии с этой просьбой Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее на ее двадцатой специальной сессии доклад о ходе работы по вопросам, определенным группой экспертов.
In his letter of 27 May, the Secretary-General further indicated that he wished to present his report personally to the General Assembly. В своем письме от 27 мая Генеральный секретарь далее указал, что он хотел бы представить свой доклад Генеральной Ассамблее лично.
In the same vein, the Secretary-General would like to seek further guidance from the General Assembly on the various issues raised by the Inspectors in their report. Точно также Генеральный секретарь хотел бы получить дополнительные указания Генеральной Ассамблеи относительно различных вопросов, поднятых инспекторами в их докладе.
The Secretary-General is authorized by the General Assembly to accept a portion of the assessed contributions of Member States in currencies other than United States dollars. Генеральный секретарь уполномочен Генеральной Ассамблеей принимать часть начисленных взносов государств-членов в иных валютах, помимо долларов Соединенных Штатов.
The Administrator-General shall be appointed for four years by the Ministerial Conference, acting as General Conference, on a proposal from the Secretary-General. Генеральный администратор назначается на четыре года Конференцией министров, действующей в качестве Генеральной конференции, по предложению генерального секретаря.
In attempting to resolve this issue, the Secretary-General, as suggested by the General Assembly, has reviewed and considered the experience of UNDP in according preferential treatment to such vendors. Стремясь решить эту проблему, Генеральный секретарь в соответствии с предложением Генеральной Ассамблеи проанализировал и изучил опыт ПРООН в предоставлении преференциального режима таким продавцам.
As to the first step, the Secretary-General of the United Nations distributes all JIU reports as a General Assembly document. Что касается первого этапа, то Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций распространяет все доклады ОИГ в качестве документов Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General, the President of the Security Council, and a Vice-President of the General Assembly took part in the special meeting and made statements. В работе специального заседания приняли участие Генеральный секретарь, Председатель Совета Безопасности и заместитель Председателя Генеральной Ассамблеи, которые выступили с заявлениями.
The Secretary-General is consulting with Governments and the heads of both entities, and will make his recommendations to the General Assembly at its next session. Генеральный секретарь проводит консультации с правительствами и главами обеих организаций и сделает свои рекомендации Генеральной Ассамблее на ее следующей сессии.
Yesterday, we heard the Secretary-General in his statement ask the Governments assembled here to make the fifty-second session of the General Assembly a "Reform Assembly". Вчера мы слышали, как Генеральный секретарь в своем заявлении просил присутствующие правительства сделать пятьдесят вторую сессию Генеральной Ассамблеи "Ассамблеей реформ".
The Secretary-General will present his suggestions on the modalities of this review to the General Assembly at its 55th session, in the year 2000. Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее свои предложения в отношении механизмов проведения этого обзора на ее пятьдесят пятой сессии в 2000 году.
A separate note on the responsibilities of the Deputy Secretary-General will be submitted by the Secretary-General to the General Assembly. Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее отдельную записку с описанием функций первого заместителя Генерального секретаря.