Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральный

Примеры в контексте "General - Генеральный"

Примеры: General - Генеральный
On his return to Japan, he was assigned to the Imperial Japanese Army General Staff, in charge of British and American military intelligence. После возвращения в Японию получил назначение в Генеральный Штаб Императорской армии Японии, где занимался вопросами американской и британской военной разведки.
General contract from GEOS is a complex of professional decisions on planning of building, control and implementation of works, involving of highly skilled workers, supplying with the certificated, high-quality materials. Генеральный подряд от GEOS - это комплекс профессиональных решений по планированию строительства, контроля и выполнения работ, привлечению высококвалифицированных рабочих, поставок сертифицированных, качественных материалов.
The United Nations Secretary General says that "it may be difficult for President Obama to come with strong authority" to reach agreement in Copenhagen. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций говорит, что «президенту Обаме может быть сложно получить масштабные полномочия» для заключения соглашения в Копенгагене.
8 November 2010 - Approval of the "General Detailed Conservation Master Plan of the Historical Center of Baku" by the Decision of the Cabinet of Ministers. 2010-й год, 8-е ноября - Решением Кабинета министров Азербайджанской Республики утвержден «Расширенный Генеральный План консервации исторического центра Баку».
Alun Evans, 69, Welsh football administrator, General Secretary of the Football Association of Wales (1982-1995), after long illness. Эванс, Алун (69) - уэльский футбольный администратор, Генеральный секретарь Футбольной ассоциации Уэльса (1982-1995).
He is a member of the Republican Party, who served in the Delaware General Assembly and as Speaker of the Delaware House of Representatives. Он является членом Республиканской партии, и работал в Генеральный ассамблее штата Делавэр Спикером Палаты представителей Делавэра.
Norman Girvan, 72, Jamaican professor and politician, Secretary General of the Association of Caribbean States (2000-2004), fall. Гирван, Норман (72) - ямайский политик, генеральный секретарь Ассоциации карибских государств (2000-2004).
On November 5, 2004, the NATO Secretary General, Mr. Jaap De Hoop Scheffer, visited Azerbaijan and met with the President of the country. 5 ноября 2004 года Генеральный Секретарь НАТО господин Яап Де Хооп Схеффер посетил Азербайджан с визитом и встретился с президентом страны.
In 1931, Vittorio Valletta, the then General Manager of Fiat, employed a young design engineer, Giuseppe Gabrielli, to head the Aviation Technical Office. В 1931 году Витторио Валлетта, тогдашний генеральный директор Fiat, нанял молодого инженера-конструктора Джузеппе Габриелли, который возглавил авиационное техническое управление.
The Norwegian General Inspector of the Army, Navy, and Air Force is responsible for coordinating peace-keeping training for members of the Norwegian Armed Forces. За координацию подготовки по вопросам поддержания мира военнослужащих вооруженных сил Норвегии отвечает генеральный инспектор армии, флота и авиации Норвегии.
In response to this request, the Secretary-General annually submits reports to the General Assembly, including the requested information on the status of documentation. В ответ на эту просьбу Генеральный секретарь ежегодно представляет Генеральной Ассамблее доклады, включая запрошенную информацию о состоянии готовности документации.
Bolivia, as Consul General of Peru, 1981-1985; Боливия, Генеральный консул Перу, 1981-1985 годы
The Secretary-General is ready, within the mandate entrusted to him by the General Assembly, to play an active part in that endeavour. Генеральный секретарь готов в рамках полномочий, возложенных на него Генеральной Ассамблеей, играть активную роль в этой деятельности.
The Secretary-General hereby appeals to Member States to make advances, on a voluntary basis, to meet the initial expenses of UNOMIG, pending formal action by the General Assembly. Генеральный секретарь настоящим призывает государства-члены внести на добровольной основе взносы для покрытия первоначальных расходов МООННГ до принятия официального решения Генеральной Ассамблеей.
On 31 March 1994, the Secretary-General invited Member States and other donors to provide information on assistance extended to Liberia in the framework of General Assembly resolution 48/197. 31 марта 1994 года Генеральный секретарь предложил государствам-членам и другим донорам предоставить информацию о помощи, оказанной Либерии в соответствии с резолюцией 48/197 Генеральной Ассамблеи.
To facilitate that consideration, the Secretary-General will submit a further report on an agenda for development to the General Assembly at its forty-ninth session. В целях содействия такому рассмотрению Генеральный секретарь представит дополнительный доклад по повестке дня для развития Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The Advisory Committee was informed by the Controller that it is the Secretary-General's hope that the General Assembly will approve additional appropriations for the expanded mandate of UNOMSA. Контролер сообщил Консультативному комитету о том, что Генеральный секретарь надеется, что Генеральная Ассамблея утвердит дополнительные ассигнования в связи с расширением мандата ЮНОМСА.
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would take steps to appoint the High Commissioner at the Under-Secretary-General level. Если Генеральная Ассамблея примет данный проект резолюции, Генеральный секретарь предпримет шаги с целью назначить Верховного комиссара на уровне заместителя Генерального секретаря.
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would continue the appointment of his Special Adviser for Public Policy and continue to provide her with adequate staff and related support. В случае принятия Генеральной Ассамблеей данного проекта резолюции Генеральный секретарь продлил бы назначение своего специального консультанта по общественной политике и продолжал бы обеспечивать ее достаточным персоналом и соответствующей поддержкой.
After considering this matter, the Secretary- General decided that, effective 1 May 1994, the rental of one fixed-wing aircraft would be terminated. Рассмотрев данный вопрос, Генеральный секретарь принял решение прекратить с 1 мая 1994 года аренду одного из самолетов.
The institutional structure of AMU included the General Secretariat, the Consultative Council, the Judiciary Authority, the University and the Academy of Sciences. В структуру АСМ входят генеральный секретариат, консультативный совет, судебный орган, университет и академия наук.
Indeed, there are a number of "multi-trade" unions such as the Clerical and Professional Employees Association and the Hong Kong White Collar Employees General Union. В действительности, имеется целый ряд "многоотраслевых" союзов, такие, как Ассоциация канцелярских и профессиональных работников и Гонконгский генеральный союз служащих.
Mr. LEE Tae-dong General Secretary, International PEN, the Korean Centre Г-н ЛИ Дэ-Дон Генеральный секретарь Международного Пен-клуба, Корейский центр
Mr. HEO Young-koo General Secretary, Korean Council of Trade Unions Г-н ХЕ Ён-Ку Генеральный секретарь, Корейский совет профсоюзов
The General Secretariat has observer status at the annual sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, which reports directly to the Economic and Social Council. Генеральный секретариат имеет статус наблюдателя на ежегодных сессиях Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, которая непосредственно подотчетна Экономическому и Социальному Совету.