Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
Example 1: engendering business registers and agriculture for gender analysis Пример 1: создание реестров компаний и сельхозпредприятий для целей гендерного анализа.
UNHCR instituted standard operating procedures in field operations to prevent and respond to gender violence and disseminated the Manager's Checklist to monitor the implementation. УВКБ установило стандартные оперативные процедуры в отношении полевых операций в целях предупреждения и предотвращения гендерного насилия и распространило контрольный перечень для руководителей в целях обеспечения контроля за их осуществлением.
As a result, national priorities for trade policies and trade negotiations are generally determined with little gender analysis. Из-за этого национальные приоритеты в торговой политике и на торговых переговорах, как правило, определяются без проведения глубокого гендерного анализа.
My delegation welcomes the consensus support for the establishment of the new gender entity through the consolidation of the four existing entities. Моя делегация приветствует консенсусную поддержку учреждения нового гендерного подразделения на основе объединения четырех существующих подразделений.
a study into gender discrepancies within selection mechanisms for higher academic functions receives financing; обеспечено финансирование исследования гендерного неравенства в процедурах отбора кандидатов для назначения на высшие должности в научных учреждениях;
These programmes provide for the need to promote equal opportunities and to reduce gender inequalities. Эти программы направлены на обеспечение равных возможностей и сокращение гендерного неравенства.
At the present stage, it would be too complicated and time consuming to introduce gender budgeting across the board. На данной стадии введение гендерного бюджетирования повсеместно слишком сложно и займет много времени.
Temporary measures taken to narrow the gender gap in employment, particularly affirmative action, were yielding results. Дают результаты также временные меры, принятые для сокращения гендерного разрыва в сфере занятости, особенно позитивные действия.
In addition, there is the difficulty experienced by some countries to improve the gender relevance of administrative registers. Кроме того, некоторые страны испытывают трудности в обеспечении большего учета гендерного аспекта в административных регистрах.
Many of the data that were collected in the census could be presented stratifying gender dimensions. Многие из собранных в ходе переписи данных можно было представить в стратифицированном виде с учетом гендерного аспекта.
Regardless of gender, migration is often a way to improve living standards by escaping poverty or persecution. Вне зависимости от гендерного признака миграция часто используется в качестве способа повышения уровня жизни путем бегства от нищеты или преследований.
Those links are the main issues to consider when assessing and analyzing the implication of trade policy on gender. Эти связи представляют собой главные вопросы, которые необходимо учитывать при оценке и анализе последствий торговой политики для гендерного равенства.
In addition, issues of funding, governance and gender would be addressed. Будут также рассмотрены вопросы финансирования, управления и гендерного равенства.
Mainstreaming gender in the Strategic Framework. Включение гендерного аспекта в Стратегические рамки.
Nevertheless, the gender mechanism still required a legally binding framework that would link all the activities being carried out by different departments. Вместе с тем, для достижения гендерного равенства по-прежнему необходимы юридически обязательные рамки, которые могли бы объединить все виды деятельности, осуществляемые различными департаментами.
There were gender Training and Awareness raising activities in all relevant Government Institutions and civil society. Были проведены учебные и информационные мероприятия по вопросам гендерного равенства во всех соответствующих правительственных учреждениях и на уровне гражданского общества.
Ensuring the mainstreaming of women and gender concerns into the development processes of Government обеспечение учета вопросов, касающихся женщин и гендерного равенства, во всех мероприятиях правительства в области развития;
Assisting Government to fulfil its international and regional commitments on women and gender. оказание содействия правительству в выполнении его международных и региональных обязательств в отношении женщин и гендерного равенства.
These include health, youth, housing, gender, sports and recreation, and poverty and hardship. К их числу относятся здравоохранение, молодежь, строительство жилья, обеспечение гендерного равенства, спорт и досуг, сокращение масштабов нищеты и лишений.
This training is aimed at creating awareness and seeking attitudinal changes which is vital for gender inclusive and sustainable development. Эти мероприятия направлены на информирование и изменение установок, что имеет большое значение для устойчивого развития с учетом гендерного аспекта.
Common concerns include addressing gender power imbalances, strengthening coordination between sectors and increasing support through social protection and rule of law initiatives. В число общих задач входят сокращение гендерного неравенства, развитие координации между секторами и укрепление поддержки через инициативы по социальной защите и обеспечению законности.
UNICEF makes gender analysis a mandatory element to inform both development and emergency programme planning processes. ЮНИСЕФ следует сделать обязательным проведение гендерного анализа, с тем чтобы использовать его результаты при планировании по программам в области развития и программам оказания чрезвычайной помощи.
Countries are expected to discuss innovate approaches for disseminating and marketing statistics that can be used for gender analysis. Ожидается, что страны обсудят инновационные подходы к распространению и маркетингу статистики, которые могут использоваться в целях гендерного анализа.
In disaggregating data beyond the gender dimension to include other sub-population groups, it is methodologically challenging. Дезагрегирование данных помимо гендерного измерения по другим подгруппам населения является методологически сложной задачей.
The discussion will also be the first step in the development of a regional set of economic indicators for gender analysis. Данное обсуждение призвано стать первым шагом в направлении разработки регионального набора экономических показателей для гендерного анализа.