Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
To support the design and implementation of the Gender and Diversity Education Programme. Поддержка в разработке и выполнении национальной Программы в области образования с учетом как гендерного равенства, так и гендерных различий.
Session on Gender Aspects of Innovative Entrepreneurship at the third ECE Forum of Women Entrepreneurs: "Building partnerships to close the entrepreneurship gender gaps in the ECE region", Baku, 14 - 15 November 2012 Заседание по гендерным аспектам инновационного предпринимательства в рамках третьего Форума женщин-предпринимателей ЕЭК "Налаживание партнерства с целью сокращения гендерного разрыва в области предпринимательства в регионе ЕЭК", Баку 14-15 ноября 2012 года
A periodic report is being compiled by the Gender Technical Committee under the coordination of the Ministry of Gender and Youth, Sports and Recreation. Технический комитет по гендерному равенству готовит периодический доклад под руководством Министерства гендерного равенства, молодежи, спорта и отдыха.
Draft Public Standards for Gender Education and Gender Education in the Higher School. Проекты государственных стандартов гендерного образования» и «Гендерное образование в высшей школе.
The Ministry of Gender and Development had made sustained progress on the formation of the National Gender Forum. Министерство по гендерным вопросам и развитию добилось значительных успехов в области создания Национального гендерного форума.
Capacity Building for Mainstreaming Gender Analysis in HIV/AIDS Programming in the Caribbean. Укрепление потенциала в целях учета гендерного анализа в основных направлениях программ борьбы с ВИЧ/СПИДом в странах Карибского бассейна.
Gender disparities in education have shown improvement. Удалось добиться успеха в сокращении гендерного неравенства в области образования.
Project to Address Domestic and Gender Violence among Indigenous Populations. Проект, направленный на предотвращение бытового и гендерного насилия в местах проживания коренных народов.
Gender insensitivity of both State and federal government budgets. Отсутствие учета гендерного аспекта как в федеральном бюджете, так и в бюджетах штатов.
Gender sensitivity is emphasized in the people management training programme being required of senior managers Secretariat-wide. Учет гендерного аспекта особо выделен в программе подготовки по вопросам управления людскими ресурсами, которую должны пройти все старшие руководители Секретариата.
Gender differences in poverty analysis thus merit special attention. Таким образом, при анализе проблемы нищеты различия гендерного характера заслуживают особого внимания.
Gender and geographical equality should also apply within UNIDO itself. Принципы гендерного и географического равенства следует применять также в рамках самой ЮНИДО.
One example is the African Gender and Development Index. Одним таким примером является индекс развития с учетом гендерного фактора в странах Африки.
Dedicated Ministry of Gender was established in 1998. В 1998 году было создано отдельное Министерство по вопросам гендерного равенства.
Lesotho developed the Gender and Development Policy 2003. В 2003 году правительство Лесото разработало Политику по вопросам гендерного равенства и развития.
Consequently, the Policy on Women and Gender Development Policy was adopted in 2000. В результате в 2000 году был принят документ "Политика в отношении женщин и политика в области развития с учетом гендерного фактора".
The Gender Duty came into force in April 2007. Обязанность по обеспечению гендерного равенства вступила в силу в апреле 2007 года.
The Gender Strategy was published in December 2006. Стратегия обеспечения гендерного равенства была опубликована в декабре 2006 года.
Gender budgeting and auditing are essential. Необходимо составление бюджета и ревизия с учетом гендерного фактора.
The National Gender Action Plan was limited in its implementation due to high mobility of human resources at the Gender Bureau. Национальный план действий по установлению гендерного равенства осуществлялся не в полном объеме из-за большой текучки кадров в Бюро по гендерным вопросам.
Programme on Women's Empowerment and Gender Mainstreaming- Gender Unit Программа расширения прав и возможностей женщин и комплексного гендерного подхода -
They are coordinated through regular meetings and activities of the Coordinating Board of Gender Institutional Mechanisms made up of directors of the BiH Agency and Entity Gender Centres. Координация такого сотрудничества обеспечивается путем проведения регулярных совещаний и мероприятий Координационного совета институциональных механизмов обеспечения гендерного равенства, в состав которого входят директора Агентства по гендерному равенству Боснии и Герцеговины и центров по гендерным вопросам Образований.
The Gender Capacity Adviser is part of the Ministry of Gender and Development, which coordinates the programme with the support of Government line ministries and implementing partners. Советник из числа специалистов резерва работает на базе министерства по вопросам гендерного равенства и развития, которое координирует осуществление программы при поддержке со стороны профильных министерств и партнеров по осуществлению.
The UNIOSIL Gender Task Force worked closely with the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs to sensitize the public about, and develop a national workplan for, the recently enacted Gender Act. Целевая группа ОПООНСЛ по вопросам гендерного равенства осуществляла тесное взаимодействие с министерством социального обеспечения по гендерным вопросам и по делам детей в целях разъяснения среди общественности важности недавно принятого закона о гендерном равенстве и необходимости разработки национального плана работы в этой области.
This led to the development and implementation of a National Action Plan against Gender Based Violence and as well as a five year communication Strategy on Gender Based Violence. Это заложило основу для разработки и осуществления национального плана действий по борьбе с гендерным насилием и рассчитанной на пять лет стратегии коммуникации по проблематике гендерного насилия.