Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
Designing more gender-responsive agricultural development programmes would be a positive step towards reducing gender inequalities in agriculture. Разработка программ сельскохозяйственного развития, предусматривающих более полный учет гендерных аспектов, стала бы шагом вперед в направлении уменьшения гендерного неравенства в сельском хозяйстве.
Closing the gender gap in access to productive resources must be prioritized nationally and internationally. На национальном и международном уровнях усилия следует сосредоточить в первую очередь на сокращении гендерного разрыва в доступе к производственным ресурсам.
Norway combated inequalities in society and in particular was tackling the gender pay gap. Норвегия борется с неравенством в обществе и в настоящее время решает проблему гендерного разрыва в размерах заработной платы.
The Government remains committed to the gender approach as a cornerstone of development policy. При этом правительство Мавритании по-прежнему остается приверженцем гендерного подхода, на котором основана его политика в области развития.
Redistribution was thus important for reducing gender gaps in poverty rates. Таким образом, важную роль в сокращении гендерного разрыва с точки зрения показателей бедности сыграло перераспределение ресурсов.
Several Governments emphasize the need to incorporate gender approach and gender analysis in environmental assistance programmes and activities. Правительства нескольких стран подчеркивают, что необходимо предусматривать применение гендерного подхода и гендерного анализа в программах и мероприятиях по содействию охране окружающей среды.
This will continue with the gender analysis and gender audit of the same documents outside of the Ministry. Эта практика будет продолжена в виде проведения гендерного анализа и гендерного аудита аналогичных документов, выпускаемых за пределами Министерства.
Liberia trained media personnel in gender analysis. В Либерии с сотрудниками средств массовой информации были проведены занятия по вопросам гендерного анализа.
Natural family planning required fertility awareness and gender sensitivity. Для использования естественных методов планирования семьи необходимы осведомленность по вопросам фертильности и учет деликатности гендерного аспекта этой проблемы.
Such reporting will be used next to inform mobility and gender initiatives. Эта информация будет впоследствии использоваться для реализации инициатив по повышению мобильности и обеспечению гендерного равенства.
It is a fundamental document and instrument for national gender policy implementation. Эта стратегия представляет собой основополагающий документ, направленный на осуществление политики гендерного равенства на национальном уровне.
Please specify gender gaps wherever possible. Укажите, пожалуйста, на конкретные различия гендерного характера, где это возможно.
UNICEF has further integrated gender into humanitarian guidance and tools. Кроме того, ЮНИСЕФ дополнительно включает вопросы гендерного равенства в свои пособия и механизмы по оказанию гуманитарной помощи.
Efforts to improve education systems must focus particularly on gender inequalities. В рамках усилий по совершенствованию образовательных систем особый акцент необходимо сделать на вопросы гендерного равенства.
It also has a gender promotion unit. В Министерстве также имеется служба по вопросам обеспечения гендерного равенства.
The average gender marker rating increased in all focus areas. Средний рейтинг индикатора проведения политики гендерного равенства повысился во всех приоритетных областях.
Policy for equal opportunities should be based on country-specific gender investigation, gender statistics and results of gender monitoring and gender expertise. Политика в области равных возможностей должна опираться на исследование гендерных особенностей каждой страны, гендерную статистику и результаты гендерного мониторинга и гендерной экспертизы.
The gender pension gap shows that gender inequalities accumulate throughout women's lives. Гендерный разрыв в размере пенсий свидетельствует о том, что проявления гендерного неравенства накапливаются на протяжении всей жизни женщин.
Government budgeting should be gender sensitive and gender responsible. Составление государственного бюджета должно предусматривать учет гендерного фактора и ответственный подход к решению гендерных проблем.
The gender dimensions parallel gender inequalities and stereotypes that exist in the receiving societies. Наряду с этими гендерными аспектами в принимающих обществах существуют такие факторы гендерного характера, как различного рода неравенство и стереотипы.
Assistance in explaining gender problems through the production of documentary films on gender-related themes, the training of gender studies specialists among journalists and the development of academic gender education is provided through the projects of international organizations. Содействие освещению гендерных проблем посредством производства документальных фильмов на гендерные темы, подготовки специалистов-гендерологов среди журналистов, развития академического гендерного образования оказано в рамках проектов международных организаций.
Capacity building in gender planning, conducting gender studies and gender analyses; создание потенциала в области планирования с учетом гендерного фактора, проведение исследований по гендерной проблематике и гендерного анализа;
She made special mention of a gender action plan, based on the UNDP gender strategy, which aims to improve the gender ratio among volunteers. Она особенно отметила гендерный план действий, разработанный на основе гендерной стратегии ПРООН, целью которого является улучшение гендерного соотношения среди добровольцев.
The Gender Consortium is a team composed of academia, professors of higher educational institutions and action researchers working to improve and promote gender education and gender studies. Консорциум по гендерным вопросам представляет собой группу, состоящую из научных работников, преподавателей высших учебных заведений и аналитиков, работающих над повышением качества и поощрением гендерного просвещения и исследований гендерных вопросов.
In terms of gender, UNDP is launching a system-wide initiative to incorporate gender indicators into every project it takes part in. Что касается гендерного аспекта, то ПРООН приступает к осуществлению системной инициативы для включения гендерных показателей во все проекты, в которых она принимает участие.