Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Половой принадлежности

Примеры в контексте "Gender - Половой принадлежности"

Примеры: Gender - Половой принадлежности
All refugees receive free health care, irrespective of gender. В сфере здравоохранения беженцы, независимо от половой принадлежности, пользуются бесплатным обслуживанием.
Numerous inequalities nevertheless persist with respect to gender, residence (urban versus rural) and household wealth. Тем не менее сохраняются многочисленные проявления неравенства в плане половой принадлежности, места проживания (городское население в сравнении с сельским) и материального положения семей.
Under international law, individuals may not be denied their fundamental human rights based on their gender or sexual orientation. Согласно нормам международного права нельзя отказывать людям в основных правах человека на основании их половой принадлежности или сексуальной ориентации.
They mostly involved discrimination on the grounds of nationality, gender or age. В основном они включали дискриминацию на основе национальности, половой принадлежности или возраста.
It provides support regardless of religion, ethnicity or gender and without expecting anything in return. Она оказывает им поддержку независимо от их религиозной, этнической или половой принадлежности абсолютно безвозмездно.
Discrimination on the basis of age and gender is ever-present and must be tackled. Дискриминация на основе возрасте и половой принадлежности повсеместна, и этот вопрос необходимо решать.
It is time to end the double burden of discrimination of age and gender. Пора положить конец двойной дискриминации - на основе возраста и половой принадлежности.
As such, they are able to play a role in fostering local economic and social development regardless of gender. Таким образом, такие организации могут участвовать, независимо от половой принадлежности их участников, в содействии экономическому и социальному развитию на местном уровне.
In Europe, 29 States require sterilization procedures to recognize the legal gender of transgender persons. В Европе в 29 государствах для признания половой принадлежности трансгендера требуется процедура стерилизации.
You don't play up your gender at work, shouldn't be a factor. На работе вы не должны заострять внимание на своей половой принадлежности.
Tony, what you're doing here is more complicated than sex or gender. Тони, происходящее здесь куда запутаннее секса и половой принадлежности.
Accordingly, gender based pay differentials cannot be included in work contracts and collective bargaining agreements. Не допускается, соответственно, включение в трудовые договоры и коллективные трудовые договоры положений о различной оплате труда в зависимости от половой принадлежности.
Women's exclusion from shaping policies relating to small arms allows manipulations of gender ideology to continue. Недопущение женщин к формулированию политики в отношении стрелкового оружия позволяет продолжать манипулировать идеологией, основанной на половой принадлежности.
This perhaps reflects gender bias, or the omission of concern for female inmates and their particular hygiene needs. Такой подход, видимо, отражает предвзятость, основанную на половой принадлежности, или отсутствие обеспокоенности в отношении женщин-заключенных и их конкретных гигиенических потребностей.
Levels of awareness of the ways to prevent HIV/AIDS vary greatly according to place of residence, regardless of gender. Уровень информированности о средствах предохранения от ВИЧ/СПИДа заметно различается в зависимости от места проживания, и это не зависит от половой принадлежности.
No discretion is left to the reporting officer to make a government official's gender an issue. Составляющее такой отчет должностное лицо не имеет права поднимать в нем вопрос о половой принадлежности данного государственного служащего.
Whenever the number of persons is mentioned, these benchmarks shall be disaggregated by gender. При любом упоминании численности людей эти контрольные показатели должны указываться в разбивке по половой принадлежности.
However, no pupil is prevented from choosing a specific education due to gender. Вместе с тем ничто не препятствует учащемуся выбрать то или иное специальное образование по причине половой принадлежности.
Select the field name of the address database field that contains the gender information. Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности.
"Adults should be able to make their own decisions about legal gender," she said. «Взрослые люди должны иметь возможность принимать свои собственные решения о формальной половой принадлежности», - говорит она.
It includes comparative data relating to the gender of candidates. В это обследование включены сопоставительные данные, касающиеся половой принадлежности кандидатов.
World Vision serves all people, regardless of religion, race, ethnicity or gender. «Уорлд вижн» служит всем людям, независимо от их вероисповедования, расовой, этнической или половой принадлежности.
The data have been disaggregated by gender and by the rural versus urban dimension. Эта информация разбита на подразделы по категориям половой принадлежности, а также сельского или городского проживания.
The Citizenship Empowerment Act of 2006, prohibits discrimination on grounds of gender. Закон 2006 года о гражданстве запрещает дискриминацию по признаку половой принадлежности.
There are no official quotas or targets for employment based on gender. Официальных квот или целевых показателей в отношении трудоустройства на основе половой принадлежности не существует.