Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
It was also highlighted that the crisis was a major opportunity to make significant structural changes to address global imbalances and gender inequalities. Было подчеркнуто также, что кризис открывает уникальную возможность для проведения значительных структурных преобразований в целях устранения глобальных дисбалансов и гендерного неравенства.
These crises have also clearly undermined national policies aimed at reducing gender inequalities and equities. Вполне очевидно, что эти кризисы подрывают также национальную политику, нацеленную на сокращение гендерного неравенства и несправедливости.
The advantages of gender budgeting include: Преимущества составления бюджета с учетом гендерного фактора включают:
To reinforce these policies, the Government seeks to have all Government Ministries and state Agencies input gender and disability mainstreaming in their performance contracts. В целях укрепления этой политики правительство добивается того, чтобы все правительственные министерства и государственные учреждения при заключении ими результативных контрактов выдвигали на передний план условия достижения гендерного равенства и обеспечения прав инвалидов.
Efforts will be undertaken to promote gender in governance, in line with the new strategy for the implementation of the guidelines on decentralization. Будут прилагаться усилия по учету гендерного фактора в управлении в соответствии с новой стратегией осуществления руководящих принципов по децентрализации.
The key solution to global hunger therefore is reducing gender disparities, particularly in education and health. Таким образом, основным способом решения глобальной проблемы голода является сокращение гендерного неравенства, особенно в области образования и здравоохранения.
The question of gender and rights education is a very important one in general education schools. Вопрос гендерного и правового просвещения имеет большое значение в общеобразовательных учебных заведениях.
These materials contain gender-sensitive texts and illustrations to meet the aims of gender education. Эти пособия содержат гендерно чувствительные тексты и рисунки, соответствующие заданиям гендерного воспитания.
A database has been created for teachers introducing a programme of gender education for their pupils. Создано базу данных про педагогических работников, которые внедряют программу гендерного воспитания школьников.
In May 2009 the institute developed a recommended methodology on "Particular features of gender education for children and adolescents". В мае 2009 года институтом разработаны методические рекомендации «Особенности гендерного воспитания детей и подростков».
The subject "Fundamentals of gender education" has been introduced into the curricula of the Zhytomyr provincial postgraduate teacher training institute. В учебные планы Житомирского областного института последипломного образования введено тематику «Основы гендерного воспитания».
The aim is to support national capacities to incorporate a gender approach in sectoral budgeting. Ее цель заключается в поддержке национальных возможностей по инкорпорированию гендерного подхода в процесс составления отраслевых бюджетов.
The Committee notes as positive that the principle of non-discrimination is incorporated in the Constitution as well as efforts to narrow the gender gap. Комитет с удовлетворением отмечает включение принципа недискриминации в Конституцию, а также усилия по сокращению гендерного разрыва.
Research shows that socialization in the home along rigid gender stereotypical lines produces different educational outcomes for girls and boys. Исследования показывают, что домашнее воспитание в соответствии с действующими строгими правилами и стереотипами гендерного характера дают различные результаты в области образования по девочкам и мальчикам.
Guidelines for conducting gender analysis of draft laws are increasingly being adopted. Все более широко принимаются ориентиры по проведению гендерного анализа законопроектов.
The early target date of 2005 for eliminating gender disparities in primary and secondary education was not met. Первый указанный в задаче срок - 2005 год - для ликвидации гендерного неравенства в сфере начального и среднего образования не выполнен.
Closing the gender gap in agriculture would generate large gains for the agricultural sector and for society as a whole. Устранение гендерного разрыва в сельском хозяйстве сулит значительные выгоды и для сельскохозяйственного сектора и для общества в целом.
The science panel would be established in a manner respecting geographical, gender and disciplinary balance. Научная группа учреждается с учетом географического, гендерного и дисциплинарного баланса.
Over the last decade, gender analysis and consultations with women have improved early warning data collection and design of appropriate responses. В течение последнего десятилетия благодаря проведению гендерного анализа и консультаций с женщинами удалось усовершенствовать процесс сбора данных в целях раннего предупреждения и разработку соответствующих мер реагирования.
However, there remains a shortage of capacity to undertake effective and concrete gender analysis of funding flows. Однако возможности для проведения эффективного и конкретного гендерного анализа финансовых потоков по-прежнему отсутствуют.
The Project applies the gender aspect in all its objectives, approaches and activities. Все цели, подходы и мероприятия в рамках проекта устанавливаются с учетом гендерного аспекта.
Guidelines to guide these procedures can be created (including checklists for ensuring gender in projects). Для ориентации этих процедур можно разработать соответствующие руководящие принципы (включая контрольные перечни вопросов для обеспечения учета гендерного аспекта в проектах).
On-going commitments from donors to support gender and DLDD/SLM З. Непрерывное действие обязательств доноров по поддержке гендерного аспекта и ОДЗЗ/ УУЗР
The question of gender had been taken into account in every national programme and at every level. Учет гендерного фактора обеспечивается в рамках каждой национальной программы и на каждом уровне.
In the past year, there has been more consistent inclusion of gender analysis in relief and recovery planning frameworks. В прошедшем году вопросы гендерного характера учитывались в рамках планирования мероприятий по оказанию помощи и восстановлению на более системной основе.