Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
But gender justice cannot be achieved by the efforts of gender ministries alone. Однако гендерного правосудия невозможно добиться лишь усилиями министерств по гендерным вопросам.
Measures were being taken to improve gender education through gender analysis of textbooks and training courses on gender-mainstreaming. Принимаются меры по улучшению просвещения по гендерной проблематике на основе гендерного анализа учебников и учебных курсов по вопросам учета гендерных аспектов.
Funding and support are required for adequate gender analysis for effective policy decisions on the financing of gender programmes. Для адекватного гендерного анализа, необходимого для принятия эффективных решений политического уровня, касающихся финансирования программ деятельности по улучшению положения женщин, требуются финансирование и поддержка.
Produced studies on gender analysis impact, gender focal points, and relevant training materials. Проведены исследования по вопросу эффективности гендерного анализа, созданы координационные механизмы по гендерным вопросам и подготовлены соответствующие учебные материалы.
Where appropriate the Committee would facilitate gender analysis and the implementation of gender sensitive measures. Где уместно, Комитет будет содействовать проведению гендерного анализа и осуществлению мер, учитывающих гендерную проблематику.
The further development of gender statistics allowed for a comparative gender analysis. Дальнейшее развитие гендерной статистики позволяет проведение сравнительного гендерного анализа.
However, the decision to migrate depends on gender relations and gender stratification at different levels. Однако решение о миграции принимается с учетом гендерных отношений и гендерного разделения на различных уровнях.
The gender indicators are grouped by content into 11 parts, each of which contains essential aspects of gender development. По содержанию гендерные индикаторы сгруппированы в 11 разделов, каждый из которых содержит важнейшие аспекты гендерного развития.
Improving data and further develop tools, such as gender budgets, to mainstream gender into all activities and programmes. Совершенствование данных и дальнейшее развитие соответствующих инструментов, например составление бюджетов с учетом гендерной специфики, для внедрения гендерного подхода во все виды деятельности и программы.
Continuing the development of gender monitoring, developing new system of gender disaggregated indicators and statistics, especially in education. Дальнейшее развитие гендерного мониторинга, разработка новой системы дезагрегированных показателей и статистических данных в разбивке по полу, особенно по сфере образования.
It includes gender and human rights targets to be achieved and gender indicators to monitor targets. Эта политика включает цели, касающиеся гендерного равенства и прав человека, которые должны быть достигнуты, и гендерные показатели для мониторинга достижения целей.
Ukraine encouraged Lithuania to take further measures to eliminate gender stereotyping and to reduce gender wage gap. Украина призвала Литву продолжать принятие дальнейших мер по искоренению гендерных стереотипов и сокращению гендерного разрыва в оплате труда.
The lack of a serious gender approach may perpetuate gender stereotypes about traditional household roles and responsibilities, and trigger domestic violence. Отсутствие серьезного гендерного подхода может закреплять гендерные стереотипы в отношении традиционных домашних ролей и обязанностей женщины и быть поводом для бытового насилия.
A system of gender education and awareness-raising is being developed as the principal vehicle for the transformation of gender stereotypes. Основным инструментом в трансформации гендерных стереотипов является развитие системы гендерного образования и просвещения.
Leading experts from Switzerland and Austria in the fields of gender medicine and gender health were recruited for the five events. Для участия в пяти мероприятиях были приглашены ведущие эксперты из Швейцарии и Австрии в области гендерной медицины и гендерного здравоохранения.
The Ministry of Education is taking this opportunity to mainstream gender into the new curriculum with the assistance of a gender advisor. Министерство образования использует эту возможность для того, чтобы при содействии советника по гендерным вопросам обеспечить учет гендерного фактора в новых учебных программах.
A new challenge to the advancement of gender statistics is measuring gender disparities within other sub-population groups. Одной из новых задач в области развития гендерной статистики является измерение проявлений гендерного неравенства в рамках других подгрупп населения.
Coordinating and conducting research relating to gender and development to address gender disparities in national development. Координация и проведение исследований гендерных аспектов развития в целях выявления гендерного неравенства в национальном развитии.
The curriculum and teaching materials have been made gender sensitive and hence books are prescribed on the basis their gender sensitivity. В программе обучения и в учебных материалах учитываются гендерные аспекты, поэтому учебники подбираются на основе гендерного подхода.
The measures included therein are aimed at prevention of gender violence, protection of persons subjected to gender violence and prosecution of persons using gender violence. Предусматриваемые этими программами меры направлены на предупреждение гендерного насилия, защиту лиц, подвергающихся гендерному насилию, и преследование лиц, применяющих гендерное насилие.
The main purpose of the workshops was to build gender analysis and gender planning skills and to assist councils to develop gender action plans. Основная цель семинаров-практикумов - развитие навыков гендерного анализа и гендерного планирования и оказание помощи советам в разработке планов действий по обеспечению гендерного равенства.
Ministry of Planning and Investment is also do research to make national gender index, criteria for classification of gender in state statistics as basis for making gender sensitive policies. Министерство планирования и инвестиций также проводит исследования, с тем чтобы установить национальный индекс гендерного равенства, критерии классификации гендерных показателей в государственной статистике и положить их в основу формирования политики с учетом гендерных вопросов.
Policy-level work on gender in emergencies included strengthening the gender component of the revised UNICEF Core Commitments for Children in Emergencies and the humanitarian component of the revised gender policy. На директивном уровне деятельность по учету гендерных аспектов в ходе оказания чрезвычайной помощи включала укрепление гендерного компонента пересмотренных Основных обязательств ЮНИСЕФ в отношении детей в чрезвычайных ситуациях и гуманитарного компонента пересмотренной гендерной политики.
2.9 Increasingly, gender focal points in government are developing the capacity and skills to undertake gender analysis of these programmes to ascertain their impact on gender relations in their workplaces. 2.9 Координационные центры в правительстве по вопросам гендерного равенства во все большей мере развивают потенциал и опыт в проведении гендерного анализа этих программ, с тем чтобы оценить их воздействие на гендерные отношения на рабочем месте.
Gender responsive budgeting and gender auditing systems are also in place. Кроме того, в стране созданы предусматривающий гендерные проблемы бюджетный механизм и система гендерного аудита.