Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
Gender, as a cross-cutting issue, and as such is required to be integrated into all programmes. Вопросы гендерного равенства являются сквозными вопросами, поэтому их необходимо учитывать во всех программах.
Gender demobilization guidelines and operational requirements were drafted and signed by the two Commissions. Обеими комиссиями подготовлены и подписаны руководящие принципы демобилизации с учетом гендерного фактора.
The World Economic Forum Global Gender Gap Index 2007 Rankings placed Lithuania fourteenth among 128 countries. В глобальных оценках значения индекса гендерного равенства Всемирного экономического форума в 2007 году Литва занимает четырнадцатое место среди 128 стран.
Gender is a cross cutting and multi sectoral development issue. Обеспечение гендерного равенства является смежным и многоотраслевым вопросом развития.
This annual forum is convened under the auspices of UNESCO by the Education and Gender Programme at the Metropolitan University of Educational Sciences. Этот ежегодный форум проводится под эгидой ЮНЕСКО силами Программы в области образования и гендерного равенства Городского университета образовательных наук.
Contributions to the Gender Focus and Rural Development. Содействие учету гендерного фактора в развитии сельских районов.
The DWA has recently launched a research on Gender Profile of Political Parties and Elections which contained three main areas of recommendations. Недавно Департамент по делам женщин приступил к проведению исследования в отношении гендерного профиля политических партий и выборов, которое содержит рекомендации в отношении трех главных сфер.
Gender education has expanded drastically in all rural and urban communities, in secondary and higher education, governmental and civic society institutions. Во всех сельских и городских сообществах, средних и высших учебных заведениях, правительственных учреждениях и институтах гражданского общества была существенно расширена система гендерного просвещения.
The completed project is available on the Gender Audit website at С окончательными результатами проекта можно ознакомиться на вебсайте гендерного аудита по адресу.
Independent Review Panel for Accountability for Gender Justice Независимая группа по рассмотрению вопроса о подотчетности в сфере гендерного правосудия
Long-term and Stable Funding for Gender Justice Priorities Долгосрочное и стабильное финансирование приоритетных направлений в области гендерного правосудия
Gender justice studies in conflict-affected countries and regional tools Исследования, посвященные системам гендерного правосудия в странах, ввергнутых в конфликты, и региональные механизмы
Please provide greater detail about the Gender Management System in terms of staffing, stakeholders, structures, training and resources. Просьба представить более подробную информацию о системе гендерного управления с точки зрения укомплектования кадрами, участия заинтересованных сторон, структур, профессиональной подготовки и ресурсов.
The tentative theme for the next course is "Bridging the Gender Digital Divide through e-Training for Women Entrepreneurs". Предварительная тема следующих курсов сформулирована следующим образом: "Ликвидация гендерного отставания в области цифровых технологий посредством обучения женщин-предпринимателей с использованием Интернета".
Rural Development with a Gender Focus. Развитие сельских районов с учетом гендерного фактора.
Gender differences in enrolment were minimal and the trend towards parity continued up to 2005. Что касается данных в разбивке по полу, то различия к 2005 году были минимальными, что свидетельствует об успехах в деле обеспечения гендерного равенства.
Senior Human Rights and Gender Advisor to the Foreign Minister Старший советник по вопросам прав человека и гендерного равенства при министре иностранных дел
Figure 10: Progress made since 2012 with the Gender Marker Диаграмма 10: Прогресс в области гендерного маркера, достигнутый с 2012 года
The delegations expressed concern about the Gender Action Plan's heavy reliance on other resources. Делегации выразили обеспокоенность в связи с тем, что осуществление Плана действий по обеспечению гендерного равенства в значительной степени зависит от наличия прочих ресурсов.
Ministry of Gender, Children and Social Welfare Министерство по вопросам гендерного равенства, по делам детей и социального обеспечения
The programme is developing a dedicated gender-mainstreaming component, with the collaboration of the African Development Bank and the Gender and Water Alliance. В рамках программы формируется особый компонент внедрения гендерного подхода; эта работа ведется во взаимодействии с Африканским банком развития и Союзом по гендерным проблемам и водным ресурсам.
In July, 2008, government adopted the National Response to Gender Based Violence. В июле 2008 года правительство утвердило Национальную программу по решению проблемы гендерного насилия, которая должна быть реализована в период с 2008 по 2011 год.
Generally speaking, the 1997 National Gender Policy established the institutional framework and mandate for addressing gender-related imbalances in all spheres. Если говорить в широком смысле, то разработанная в 1997 году национальная гендерная политика закладывает институциональную основу и предусматривает полномочия по устранению гендерного дисбаланса во всех сферах.
The Workshop on LDCs: Building Capacities for Mainstreaming Gender in Development Strategies: Участники посвященного наименее развитым странам семинара на тему «Создание потенциала для всестороннего учета гендерного фактора в стратегиях развития»:
For example, Australia supported the Pacific Islands Forum Secretariat Regional Workshop on Gender, Conflict, Peace and Security last year. Так, например, в прошлом году Австралия поддержала региональный семинар секретариата Форума тихоокеанских островов по вопросам гендерного равенства, конфликтов, мира и безопасности.