Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
Several entities have issued directives to staff to step up their efforts to use gender analysis in designing and assessing plans and projects. Несколько респондентов дали указания персоналу активизировать свои усилия в области применения гендерного анализа для разработки и оценки планов и проектов.
ECLAC has planned workshops for technical staff and project experts to identify concrete ways to use gender analysis. ЭКЛАК планирует проведение практикумов для технического персонала и экспертов по проектам в целях определения конкретной методики гендерного анализа.
It implemented training programmes on employment promotion, and appraised the gender dimension of social fund programmes in Latin America and Africa. Она осуществила учебные программы по расширению занятости и оценку гендерного аспекта программ социального фонда в Латинской Америке и Африке.
Work on statistics and indicators, while moving forward, still fell short of requirements for effective gender analysis. Работа над статистическими и другими показателями, хотя она и продвигается вперед, по-прежнему отстает от того, что требуется для эффективного гендерного анализа.
Non-governmental organizations play an effective role in promoting a gender approach to health care by acting as advocates and trainers. Неправительственные организации эффективно содействуют внедрению гендерного подхода к проблеме охраны здоровья, выступая в качестве его поборников и наставников.
Foreign observers have even described the measures taken by the Taliban authorities with regard to women as amounting to gender apartheid. Иностранные наблюдатели называют меры, принятые властями талибов в отношении женщин, мерами гендерного апартеида.
Therefore, practical applications of gender analysis and policy implications are still limited. Поэтому практическое применение гендерного анализа и его последствия для разработки политики по-прежнему являются ограниченными.
The application of gender analysis to economic policies is a recent but growing phenomenon in the field of economics. Применение гендерного анализа к экономической политике представляет собой относительно новое явление в сфере экономики.
Another area in which gender analysis has been applied is in the examination of mobility among sectors. Еще одна сфера применения гендерного анализа - это изучение межсекторальной мобильности.
Several delegations noted the need for indicators and systematic evaluation of progress achieved in mainstreaming gender in UNICEF country programmes. Ряд делегаций отметили необходимость выработать показатели и систематически осуществлять оценку прогресса, достигнутого в деле актуализации проблем гендерного характера при реализации страновых программ ЮНИСЕФ.
It requested that Governments give visibility to the relationship between remunerated and unremunerated work and its importance to gender analysis. Она просила правительства четко показывать соотношение между оплачиваемым и неоплачиваемым трудом, подчеркивая его важность для проведения гендерного анализа.
In that context, the affirmative action taken to redress the gender imbalance in the country's Parliament was to be welcomed. В этом контексте положительные действия, предпринятые для ликвидации гендерного дисбаланса в парламенте страны, должны приветствоваться.
Substantive elements concerning the gender dimension in the work of UNCTAD are being identified. В работе ЮНКТАД в настоящее время выявляются основные элементы гендерного измерения.
A standing committee should have a secretariat with technical expertise in gender analysis to scrutinize this aspect of reporting. Постоянный комитет должен иметь секретариат, включающий технических экспертов в области гендерного анализа, с тем чтобы иметь возможность тщательно рассматривать этот аспект докладов.
With regard to gender, 28 per cent of those engaged were women. Что касается гендерного состава, то 28 процентов составляли женщины.
It has also cooperated with ITC/ILO to ensure that the gender dimension was fully integrated into the preparation of the latter's curricula. Он сотрудничал также с МУЦ/МОТ в обеспечении всестороннего учета гендерного аспекта при составлении его учебных планов.
That is why their presence is necessary in consolidating democratic institutions, in strengthening gender justice and in legislative debate. Именно поэтому необходимо добиваться их участия в процессах укрепления демократических учреждений, обеспечения гендерного равноправия и в законодательных прениях.
Gender-neutral formulations referring to such objectives as "cost reduction" frequently include hidden gender implications negative to women. В нейтральных в гендерном отношении формулировках, касающихся таких целей, как "сокращение расходов", нередко содержались скрытые отрицательные для женщин последствия гендерного характера.
New databases were being included in order to monitor all indicators of gender development. Разрабатываются новые базы данных для отслеживания всех показателей в достижении гендерного равенства.
Detailed and specific recommendations were also made by the expert group so as to ensure practical implementation of the group's agreed framework of gender sensitivity. Группа экспертов также вынесла подробные и конкретные рекомендации по практическому внедрению принятого группой принципа учета гендерного аспекта.
Accordingly, in 1996, it had sponsored an international conference on reviving private investment in Africa and on gender leadership development. В соответствии с этим в 1996 году она организовала международную конференцию, посвященную оживлению частных инвестиций в Африке и развитию гендерного руководства.
ECA's African Centre for Women is preparing a gender analysis kit which will be integrated into its programmes. Африканский центр по проблемам женщин ЭКА готовит набор для проведения гендерного анализа, который будет использоваться в программах Комиссии.
It also expressed concern about the validity of measures such as the gender development index. Она также выразила озабоченность по поводу обоснованности применения таких показателей, как индекс гендерного развития.
These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. Они могут включать количественные и качественные показатели для оценки, среди прочего, социального и гендерного воздействия стратегий.
All Austrian development cooperation programme and projects are subjected to a gender impact analysis. Все австрийские программы и проекты сотрудничества в целях развития анализируются с точки зрения их гендерного воздействия.