Women's educational and occupational choices are highly gender segregated. |
Налицо высокая степень сегрегации по признаку пола при выборе специализации в области образования и рода занятий. |
Incorporation of gender and human rights perspective. |
Включение гендерных аспектов и вопросов в области прав человека. |
The policy of awarding students scholarships does not consider gender sufficiently. |
При проведении политики в области назначения студенческих стипендий гендерный фактор не учитывается в достаточной степени. |
A gender imbalance persists in science, technology and innovation worldwide. |
Гендерная диспропорция сохраняется в области науки, техники и инновационной деятельности во всех странах мира. |
Implementation of gender guidelines and policies is still weak. |
Руководящие принципы и политика в области гендерных вопросов по-прежнему выполняются слабо. |
The Government remains committed to the gender approach as a cornerstone of development policy. |
При этом правительство Мавритании по-прежнему остается приверженцем гендерного подхода, на котором основана его политика в области развития. |
It identifies areas of focus like gender and family, religion and society. |
В ней определены такие основные области деятельности, как гендерное равенство и семья, религия и общество. |
It also contributes to institutionalizing applied research in gender studies. |
Эта школа является пионером в проведении научных исследований и обучения в гендерной области. |
This suggests that there is little gender difference in primary education in general. |
Это позволяет предположить, что в целом существенных различий по признаку пола в области начального образования не имеется. |
Oppressive gender relations affect women's chances for education at all levels. |
Гендерные отношения, угнетающие женщину, воздействуют на ее возможности в области образования на всех уровнях. |
Major government institutions were working to increase gender awareness at both national and local levels. |
Ведущие правительственные учреждения работают над расширением информированности в области гендерной проблематики как на национальном, так и на местном уровнях. |
Despite substantial progress gender disparities still exist within important areas. |
Несмотря на существенный прогресс, по-прежнему существуют важные области, где женщины не пользуются равными правами с мужчинами. |
She is also responsible for public information and women and gender policies. |
Она также исполняет обязанности в сфере общественной информации и в области женской проблематики и гендерной политики. |
Poor government policies hamper economic and social development and produce gender inequalities. |
Отсутствие надлежащей политики в области руководства затрудняет экономическое и социальное развитие и создает неравенство в положении мужчин и женщин. |
Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully. |
Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики. |
Poverty eradication and sustainable development depended largely on the elimination of gender inequalities. |
Успешность усилий в области искоренения нищеты и устойчивого развития во многом зависит от ликвидации гендерного неравенства. |
Monitoring the results of gender orientation and interventions is practically non-existent. |
Контроль за результатами учета гендерных вопросов и принятия соответствующих мер в этой области практически отсутствует. |
The ILO tracks technical cooperation projects using the gender marker. |
В МОТ контроль за осуществлением проектов в области технического сотрудничества обеспечивается через «гендерный показатель». |
One expert addressed the gender dimension of capacity-building in STI. |
Один из экспертов остановился на гендерной составляющей укрепления потенциала в области НТИ. |
It asked about initiatives to fight against gender violence. |
Она спросила о том, какие инициативы предусмотрены в области борьбы с гендерным насилием. |
Gender-responsive budgeting initiatives were essential to remove gender gaps in policies, plans and budgets. |
Большое значение для устранения гендерных пробелов в стратегиях, планах и бюджетах имеют инициативы в области составления бюджетов с учетом гендерного фактора. |
The project contributed vastly to raising gender awareness through education and public awareness campaigns. |
Этот проект в значительной мере способствовал повышению информированности по гендерным вопросам через посредство проведения кампаний в области образования и повышения уровня информированности населения. |
Unfortunately, the report also finds persisting gender disparities in education. |
К сожалению, в этом докладе также отмечаются устойчивые гендерные дисбалансы в области образования. |
Further research on gender and remittances was needed. |
В области денежных переводов необходимо проводить более глубокие научные исследования по изучению гендерных аспектов. |
Limited funding affects education response, especially with regard to gender. |
Ограниченное финансирование влияет на осуществление мер в области образования, особенно с точки зрения гендерных аспектов. |