Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
The process of making gender visible in areas where it was previously thought not relevant lies at the heart of the development of gender statistics. Процесс обеспечения видимости гендерного измерения в областях, в которых оно ранее не рассматривалось в качестве релевантного, составляет основу разработки гендерной статистики.
However, we find that the educational system in Denmark still exhibits noticeable gender differences which result in a gender division of the labour force and lack of women in senior positions in the universities, for example. Между тем ОЖД полагает, что датской системе образования до сих пор свойственны заметные гендерные различия, которые являются результатом гендерного разделения рабочей силы и в частности нехватки женщин на высших должностях в университетах.
CEDAW recommended the adoption of the draft gender action plan, that the State allocate funds for its implementation and continue gender training of officials. КЛДЖ рекомендовал принять проект плана действий в области гендерного равенства, а также рекомендовал государству выделить средства на его осуществление и продолжить обучение правительственных чиновников по гендерной тематике.
Action: Carry out a study on the effect of gender stereotypes on the health care provided by SNS and of the attitudes of caregivers to gender inequalities, in order to identify difficulties and opportunities and approach the necessary changes. Действия: провести исследование относительно воздействия гендерных стереотипов на деятельность Национальной системы здравоохранения и отношения медицинских работников к проявлениям гендерного неравенства, с тем чтобы выявить имеющиеся проблемы и возможности для осуществления необходимых изменений.
An active campaign against traditional gender stereotypes in education had been conducted in the three Communities through a focus on textbook content and incorporation of the gender dimension into teacher training programmes. В трех общинах проводится активная кампания по борьбе с традиционными гендерными стереотипами в сфере образования, в центре внимания которой - анализ содержания учебников и обеспечение учета гендерного фактора в программах подготовки учителей.
Several NGOs have carried out gender sensitive training and capacity building for public officials including judges, national and state legislators on affirmative action and gender budgeting. Несколько НПО провели подготовку по гендерной проблематике и вопросам укрепления потенциала для государственных служащих, в том числе для судей, законодателей национального уровня и уровня штатов в части позитивных действий и формирования бюджета с учетом гендерного аспекта.
The North Atlantic Treaty Organization has strengthened the gender training delivered through the Nordic Centre for Gender in Military Operations. Организация Североатлантического договора внесла усовершенствования в свои программы гендерной подготовки, которая проводится на базе Скандинавского гендерного центра военных операциях.
They were pleased that UNDP had delivered on the institutional results through the Gender Steering and Implementation Committee and the gender marker. Они выразили удовлетворение тем, что ПРООН добилась институциональных результатов с помощью Руководящего и имплементационного комитета по гендерным вопросам и использования гендерного показателя.
Gender sensitive monitoring instruments are recommended to identify the remaining gender gaps. Для выявления сохраняющегося гендерного неравенства рекомендуется применять чувствительные к гендерным аспектам инструменты мониторинга.
The ECE Gender Action Plan 2012 - 2013 was developed as an implementation tool of the ECE gender policy. Для осуществления гендерной политики ЕЭК был разработан в качестве имплементационного инструмента план действий ЕЭК по обеспечению гендерного равенства на 2012-2013 годы.
The National Gender Policy and Women Empowerment 2010-2020 addresses the existing gender imbalances and ensure sustained and sustainable socio-economic development. Национальная политика по гендерным проблемам и вопросам улучшения положения женщин на период 2010-2020 годов направлена на решение существующих проблем гендерного неравенства и обеспечение неуклонного и устойчивого социально-экономического развития.
Furthermore, between November and December 2011, the Inter-agency Committee on Gender Statistics conducted the first survey on family relations and gender violence against women. С другой стороны, в период с ноября по декабрь 2011 года Межведомственная комиссия по гендерной статистике провела первое Обследование семейных отношений и гендерного насилия в отношении женщин.
In addition to training, the Centre for Gender acts as a research and development centre for gender activities. Помимо подготовки, Центр гендерных исследований будет заниматься научной работой и развитием деятельности по обеспечению гендерного равенства.
Gender analysis and the disaggregation of data by gender will be improved. Методы гендерного анализа и сбора данных, дезагрегированных по признаку пола, будут усовершенствованы.
The Gender Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina has initiated «Integration of gender component into pilot schools curricula». Гендерный центр Федерации Боснии и Герцеговины приступил к осуществлению проекта по интеграции гендерного компонента в экспериментальные школьные программы.
The Gender Strategy Plan currently under way was a diagnostic study of gender disparity in all areas of society. Осуществляемый в настоящее время Стратегический план по гендерным вопросам представляет собой аналитическое исследование гендерного неравенства во всех областях жизни общества.
The Sub-Working Group on Gender and Humanitarian Response has therefore initiated the development of guidelines for integrating gender analysis into emergency programming. Поэтому рабочая подгруппа по гендерным проблемам и ответной гуманитарной деятельности начала разработку руководящих принципов включения гендерного анализа в программы для чрезвычайных ситуаций.
According to the report, the Government approved the National Gender Action Plan in 1999 and implemented a gender and development project. Как явствует из доклада, правительство утвердило Национальный план действий по установлению гендерного равноправия и осуществило проект в области гендерной проблематики и развития.
For that purpose, it had established a Socio-economic and Gender Analysis programme and developed a guide to gender sensitive microfinance. С этой целью она разработала программу социально-экономического гендерного анализа и подготовила руководство по вопросам микрофинансирования с учетом гендерных аспектов.
Dr. Barbara Bailey of the Centre for Gender and Development Studies undertook research on various issues relating to education and gender. Сотрудник Центра по изучению гендерной проблематики и вопросов развития д-р Барбара Бейли провела исследование по различным вопросам, касающимся образования и гендерного аспекта.
Gender policy will be updated, building on recommendations of the evaluation, consulting with partners and working within existing gender architecture. Гендерная политика будет обновлена с учетом рекомендаций, вынесенных по итогам оценки, результатов консультаций с партнерами и сотрудничества с существующими органами по вопросам гендерного равенства.
Through the Socio-economic and Gender Analysis Programme, FAO developed a gender training programme for policymakers and development specialists. В рамках своей программы социально-экономического и гендерного анализа ФАО разработала программу гендерной подготовки для руководителей и специалистов по вопросам развития.
Gender audits of agricultural policies and programmes could provide up-to-date information on the status of gender in the agriculture and land sectors. Проведение гендерного анализа сельскохозяйственных стратегий и программ может обеспечить новейшую информацию о решении гендерных проблем в секторах сельского хозяйства и землепользования.
This paper therefore aims to highlight gender profile in Portugal based on Gender Statistics Database that has been developed in the country. Поэтому задача данного документа состоит в освещении гендерного профиля в Португалии на основе разработанной в стране базы данных гендерной статистики.
Gender budgeting aims to produce a budget in which gender has been 'mainstreamed'. Гендерный анализ бюджета призван обеспечить учет гендерного измерения.