| Contributions to the Gender Focus and Rural Development. | Содействие учету гендерного фактора в развитии сельских районов. |
| The DWA has recently launched a research on Gender Profile of Political Parties and Elections which contained three main areas of recommendations. | Недавно Департамент по делам женщин приступил к проведению исследования в отношении гендерного профиля политических партий и выборов, которое содержит рекомендации в отношении трех главных сфер. |
| Gender education has expanded drastically in all rural and urban communities, in secondary and higher education, governmental and civic society institutions. | Во всех сельских и городских сообществах, средних и высших учебных заведениях, правительственных учреждениях и институтах гражданского общества была существенно расширена система гендерного просвещения. |
| The completed project is available on the Gender Audit website at | С окончательными результатами проекта можно ознакомиться на вебсайте гендерного аудита по адресу. |
| Independent Review Panel for Accountability for Gender Justice | Независимая группа по рассмотрению вопроса о подотчетности в сфере гендерного правосудия |
| Long-term and Stable Funding for Gender Justice Priorities | Долгосрочное и стабильное финансирование приоритетных направлений в области гендерного правосудия |
| Gender justice studies in conflict-affected countries and regional tools | Исследования, посвященные системам гендерного правосудия в странах, ввергнутых в конфликты, и региональные механизмы |
| Please provide greater detail about the Gender Management System in terms of staffing, stakeholders, structures, training and resources. | Просьба представить более подробную информацию о системе гендерного управления с точки зрения укомплектования кадрами, участия заинтересованных сторон, структур, профессиональной подготовки и ресурсов. |
| The tentative theme for the next course is "Bridging the Gender Digital Divide through e-Training for Women Entrepreneurs". | Предварительная тема следующих курсов сформулирована следующим образом: "Ликвидация гендерного отставания в области цифровых технологий посредством обучения женщин-предпринимателей с использованием Интернета". |
| Rural Development with a Gender Focus. | Развитие сельских районов с учетом гендерного фактора. |
| Gender differences in enrolment were minimal and the trend towards parity continued up to 2005. | Что касается данных в разбивке по полу, то различия к 2005 году были минимальными, что свидетельствует об успехах в деле обеспечения гендерного равенства. |
| Senior Human Rights and Gender Advisor to the Foreign Minister | Старший советник по вопросам прав человека и гендерного равенства при министре иностранных дел |
| Figure 10: Progress made since 2012 with the Gender Marker | Диаграмма 10: Прогресс в области гендерного маркера, достигнутый с 2012 года |
| The delegations expressed concern about the Gender Action Plan's heavy reliance on other resources. | Делегации выразили обеспокоенность в связи с тем, что осуществление Плана действий по обеспечению гендерного равенства в значительной степени зависит от наличия прочих ресурсов. |
| Ministry of Gender, Children and Social Welfare | Министерство по вопросам гендерного равенства, по делам детей и социального обеспечения |
| The programme is developing a dedicated gender-mainstreaming component, with the collaboration of the African Development Bank and the Gender and Water Alliance. | В рамках программы формируется особый компонент внедрения гендерного подхода; эта работа ведется во взаимодействии с Африканским банком развития и Союзом по гендерным проблемам и водным ресурсам. |
| In July, 2008, government adopted the National Response to Gender Based Violence. | В июле 2008 года правительство утвердило Национальную программу по решению проблемы гендерного насилия, которая должна быть реализована в период с 2008 по 2011 год. |
| Generally speaking, the 1997 National Gender Policy established the institutional framework and mandate for addressing gender-related imbalances in all spheres. | Если говорить в широком смысле, то разработанная в 1997 году национальная гендерная политика закладывает институциональную основу и предусматривает полномочия по устранению гендерного дисбаланса во всех сферах. |
| The Workshop on LDCs: Building Capacities for Mainstreaming Gender in Development Strategies: | Участники посвященного наименее развитым странам семинара на тему «Создание потенциала для всестороннего учета гендерного фактора в стратегиях развития»: |
| For example, Australia supported the Pacific Islands Forum Secretariat Regional Workshop on Gender, Conflict, Peace and Security last year. | Так, например, в прошлом году Австралия поддержала региональный семинар секретариата Форума тихоокеанских островов по вопросам гендерного равенства, конфликтов, мира и безопасности. |
| Contributions to the Gender Focus and Rural Development. | Содействие учету гендерного фактора в развитии сельских районов. |
| The DWA has recently launched a research on Gender Profile of Political Parties and Elections which contained three main areas of recommendations. | Недавно Департамент по делам женщин приступил к проведению исследования в отношении гендерного профиля политических партий и выборов, которое содержит рекомендации в отношении трех главных сфер. |
| Gender education has expanded drastically in all rural and urban communities, in secondary and higher education, governmental and civic society institutions. | Во всех сельских и городских сообществах, средних и высших учебных заведениях, правительственных учреждениях и институтах гражданского общества была существенно расширена система гендерного просвещения. |
| The completed project is available on the Gender Audit website at | С окончательными результатами проекта можно ознакомиться на вебсайте гендерного аудита по адресу. |
| Independent Review Panel for Accountability for Gender Justice | Независимая группа по рассмотрению вопроса о подотчетности в сфере гендерного правосудия |