Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерного

Примеры в контексте "Gender - Гендерного"

Примеры: Gender - Гендерного
In response, guidelines on strengthening gender analysis in the consolidated appeals process were developed. Для устранения этого недостатка были разработаны руководящие принципы укрепления гендерного анализа в контексте подготовки призывов к совместным действиям.
The action plans will include measures to improve gender and geographical representation, especially at senior levels. Эти планы действий будут включать в себя меры по повышению уровня гендерного и географического представительства, особенно на руководящих должностях.
The Government had taken steps to promote gender and racial equality in the workplace. Правительство принимает меры в целях поощрения гендерного и расового равенства на рабочих местах.
Several countries have also made efforts to incorporate the gender dimension into the formulation of national budgets. Ряд стран также предпринимает усилия с целью внедрения гендерного аспекта в процесс составления национальных бюджетов.
Another important element in the promotion of the right to adequate housing is the eradication of gender inequalities and equalization of opportunities for women. Еще одним важным элементом содействия осуществлению права на надлежащее жилье является искоренение гендерного неравенства и предоставление женщинам равных с мужчинами возможностей.
Correcting the current gender imbalance is an important challenge. Важной задачей является устранение существующего в настоящее время гендерного дисбаланса.
The limited achievements in reducing the gender gap were not due to lack of norms but to the lack of willingness to implement them. Ограниченные успехи в области сокращения гендерного разрыва объясняются не отсутствием норм, а недостаточным желанием их осуществлять.
States are required to collect gender-sensitive data and develop methodologies for incorporating gender analysis into policy-making. Государствам требуется собирать данные по гендерной проблематике и разрабатывать методологии включения гендерного анализа в процесс формулирования политики.
Poor women suffer from an additional discriminatory factor, namely gender. Неимущие женщины страдают от дополнительного дискриминационного фактора, а именно - гендерного.
Mr. THORNBERRY proposed deleting the word "gender". Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает исключить слово "гендерного".
Many countries in the region have identified the need for further development in gender analysis. Многие страны региона указали на необходимость разработки дополнительного развития гендерного анализа.
To support the training, a FAO socio-economic and gender analysis training workshop was held in September 2004 for 21 participants. В сентябре 2004 года в целях оказания поддержки в такой учебной деятельности в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа был проведет учебный практикум для 21 участника.
Another FAO socio-economic and gender analysis workshop followed in October 2006, focusing on gender-disaggregated data. В октябре 2006 года был проведен еще один практикум в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа ФАО с уделением особого внимания гендерным аспектам.
Language acquisition for immigrants, specifically taking into consideration gender aspects. Овладение иммигрантами языком, с конкретным учетом гендерного аспекта.
Increased development assistance in such areas as education, health and job creation was vital towards eliminating gender disparities. Увеличение объемов помощи на цели развития, особенно в таких сферах, как образование, здравоохранение и создание новых рабочих мест, жизненно важно для устранения гендерного неравенства.
With careful attention to a strategic gender approach, microfinance institutions had the potential to enable women to become socially and politically empowered through financial self-sufficiency. При внимательном подходе к стратегии обеспечения гендерного равенства учреждения микрофинансирования располагают потенциалом по обеспечению социальных и политических возможностей для женщин посредством финансирования их самообеспеченности.
The gender transformation arising from emigration is having an impact on family structures and networks. Изменение гендерного баланса, связанного с эмиграцией, сказывается на структуре и взаимосвязанности семей.
UNIFEM also supported the participation of women in a policy seminar on mainstreaming gender in IGAD peace-building and humanitarian policies. ЮНИФЕМ содействовал также участию женщин в работе семинара по учету гендерного аспекта в стратегиях МОВР по миростроительству и оказанию гуманитарной помощи.
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared an issues paper on "Mainstreaming gender in order to promote opportunities". Чтобы облегчить обсуждение, секретариат ЮНКТАД подготовил тематический документ "Всесторонний учет гендерного фактора в целях расширения возможностей".
Work has been done at departmental level in workshops on the need to incorporate the gender approach in the new Political Constitution of the State. На уровне департаментов в ходе семинаров обсуждалась необходимость учета гендерного фактора в новой Политической конституции государства.
The continued failure of the Organization to meet benchmarks in the areas of equitable gender and geographical representation was a source of great concern. Предметом серьезной озабоченности является сохраняющаяся неспособность Организации выйти на контрольные показатели в отношении справедливого гендерного и географического представительства.
These departments have worked hard to address gender disparities in education. Эти кафедры проделали большую работу по преодолению гендерного неравноправия в образовании.
Incorporation of the gender focus in the National Nutrition Policy. Внедрение гендерного подхода в Национальную политику в области питания.
Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. Внедрение гендерного подхода в стратегии расширения прав и возможностей женщин, имеющих детей, и в программы "Здоровье и питание".
The Department of Statistics cooperates with a number of international organizations in building capacities in the field of gender analysis based on social roles. Управление статистики сотрудничает с рядом международных организаций по созданию потенциала в области гендерного анализа на основе социальных ролей.