Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Its funding is derived mostly from contributions from members and associated organizations. Финансирование Конгресса осуществляется в основном за счет взносов членов и пожертвований ассоциированных организаций.
UNODC also provides funding to the Seychelles State legal aid fund to compensate for services provided to Somali piracy suspects. ЮНОДК также обеспечивает финансирование сейшельского государственного фонда правовой помощи с целью компенсации услуг, оказанных сомалийцам, подозреваемым в пиратстве.
The winners received public funding to contract a technical assistant and were required to invest a matching sum to ensure ownership and maximize impact. Победители получили государственное финансирование для заключения контракта на получение технической помощи с обязанностью инвестировать соответствующую сумму для обеспечения заинтересованности и получения максимальной отдачи.
In practice, the funding of public transport requires a combination of different mechanisms. На практике финансирование общественного транспорта требует сочетания различных механизмов.
International support (capacities, technologies, funding) is essential for developing countries, including for the implementation of the forest instrument. Развивающимся странам необходима международная поддержка (потенциалы, технологии, финансирование), в том числе в осуществлении документа по лесам.
Many Caribbean islands may require additional funding in order to meet the requirements for ICP participation. Многим государствам Карибского бассейна может потребоваться дополнительное финансирование, чтобы обеспечить соответствие требованиям для участия в ПМС.
It is also unclear whether funding from market mechanisms would remain outside national budgetary processes. Также не совсем ясно, будет ли финансирование по линии рыночных механизмов по-прежнему производиться вне национальных процессов бюджетирования.
The multilateral adaptation fund will provide funding for a prevention pillar and an insurance pillar. Многосторонний адаптационный фонд обеспечивает финансирование для превентивного и страхового модулей.
Private funding will be the main source of investment, channelled via appropriate policy frameworks and regulations that create enabling environments and demand for climate change technologies. Частное финансирование является основным источником инвестиций по линии соответствующих программных механизмов и в соответствии с правилами, которые создают стимулирующие условия и спрос на технологии, связанные с изменением климата.
Adequate funding to ensure sustainability of results; е) адекватное финансирование для обеспечения устойчивого характера результатов;
A further industrial energy efficiency project in South Africa has been accepted for funding by Switzerland. Финансирование еще одного проекта по содействию эффективному промышленному использованию электроэнергии в Южной Африке взяла на себя Швейцария.
While this is a very positive development, predictable and timely funding remains a key challenge. Хотя такая динамика является весьма позитивной, предсказуемое и своевременное финансирование по-прежнему остается главной проблемой.
If adopted, implementation could begin immediately, allowing for quick, focused international cooperation and capacity building, funding, and meaningful commitments toward mercury reductions. Если документ будет принят, осуществление могло бы начаться незамедлительно, что позволило бы обеспечить оперативное, целенаправленное международное сотрудничество и создание потенциала, финансирование и конструктивные обязательства с целью сокращения использования ртути.
He noted that funding for the participation of 40 young experts from developing countries had been provided for in the Millennium Ecosystem Assessment. Он отметил, что финансирование участия 40 молодых экспертов из развивающихся стран было предусмотрено в рамках Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетия.
Public funding for Clean Development Mechanism project activities must not result in the diversion of official development assistance. Государственное финансирование деятельности по проектам Механизма чистого развития не должна приводить к отвлечению официальной помощи развитию.
Under carbon financing, funding would be driven by the global-warming-potential value of the ozone-depleting substances destroyed. В рамках углеродного финансирования финансирование будет определяться величиной потенциала глобального потепления уничтоженных озоноразрушающих веществ.
The Secretariat had analysed and reviewed 276 funding requests and provided comments and recommendations for the Executive Committee's consideration. Секретариат проанализировал и изучил 276 заявок на финансирование и представил свои замечания и рекомендации для рассмотрения Исполнительным комитетом.
They drew attention to the progress being made by the voluntary carbon market in developing protocols and methodologies that could provide funding for destruction. Они обратили внимание на прогресс, который был достигнут добровольным углеродным рынком в разработке протоколов и методологий, которые могли бы обеспечить финансирование для целей уничтожения.
Private funding will be, via appropriate policy frameworks, the main source of necessary investments. Финансирование со стороны частного сектора, при помощи соответствующих политических рамок, является основным источником необходимых инвестиций.
Four projects have been selected for funding from this voluntary contribution of the Russian Federation to UNIDO. Из этого добровольного взноса Российской Федерации в ЮНИДО планируется финансирование четырех отобранных проектов.
All but four of these projects received preparation funding from the GEF. На все эти проекты, кроме четырех, ФГОС выделил финансирование для их подготовки.
That delegation called upon all donors to provide stable, multi-year funding. Эта делегация призвала всех доноров обеспечить стабильное многолетнее финансирование.
Through targeted outreach to traditional and new donors, funding in 2008 nearly doubled over 2007. Благодаря целенаправленной работе с традиционными и новыми донорами финансирование в 2008 году по сравнению с 2007 годом почти удвоилось.
Thematic funding can leverage existing systems for optimal efficiency and effectiveness in implementation. Тематическое финансирование позволяет максимально эффективно использовать существующие системы для осуществления программ.
Adequate funding of the public sector health services has thus become a challenging task over the years. Следовательно, с годами адекватное финансирование государственного сектора здравоохранения становится все более сложной задачей.