Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Kazakhstan highly appreciates the funding of projects in Central Asia, which accounts for the second largest funding level worldwide. Казахстан высоко ценит финансирование проектов в Центральной Азии, которое занимает второе место по объему финансирования в мире.
However, many countries called for increased funding cooperation, including through establishing a global forest fund, to provide predictable and reliable funding for forests. Однако многие страны призывали к более широкому сотрудничеству в плане финансирования, в том числе посредством создания глобального лесного фонда, дабы можно было обеспечивать предсказуемое и надежное финансирование лесохозяйственной деятельности.
It was suggested UNICEF further devise strategies for flexible and predictable funding, including thematic funding, which are essential elements in implementing the TCPR. ЮНИСЕФ было рекомендовано продолжать разрабатывать стратегии в отношении гибкого и предсказуемого финансирования, включая целевое финансирование, которые являются существенно важными элементами реализации ТВОП.
Progress towards the health-related Goals is impeded by inefficient use of resources, unbalanced funding of different services, and fragmented funding flows. ЗЗ. Прогрессу в достижении связанных со здоровьем целей препятствует неэффективное использование ресурсов, несбалансированное финансирование различных услуг и фрагментарные потоки финансирования.
Over the long term, however, the sustainable funding of chemicals management must be provided through national funding. Вместе с тем в долгосрочной перспективе устойчивое финансирование деятельности, связанной с регулированием химических веществ, должно обеспечиваться из национальных источников.
It urges the State party to provide adequate funding to non-governmental service providers and establish objective criteria for granting such funding. Он настоятельно призывает государство-участник предоставить адекватное финансирование неправительственным поставщикам услуг и установить объективные критерии предоставления такого финансирования.
Pooled funding has also facilitated additional funding to the humanitarian system and encouraged diverse Member State participation. Объединенное финансирование также способствует мобилизации дополнительных средств для гуманитарной системы и стимулирует различные государства-члены к участию в этом деле.
He called on UNICEF funding partners to increase their support to regular resources and thematic funding for the five focus areas of the MTSP. Он призвал партнеров ЮНИСЕФ по финансированию увеличить их взносы в регулярные ресурсы и на тематическое финансирование для пяти приоритетных областей ССП.
Furthermore, increases in core funding must complement adequate funding of the UN's work at country level. Кроме того, увеличение объема основных ресурсов позволит обеспечить адекватное финансирование деятельности Организации Объединенных Наций на уровне стран.
Many delegations called upon Member States to increase funding, and upon UNIFEM to emphasize core contributions and explore thematic funding arrangements. Многие делегации призвали государства-члены увеличить финансирование, а ЮНИФЕМ - уделять особое внимание основным взносам и изучить тематические механизмы финансирования.
She thanked Australia for announcing an increase in funding to UNFPA; and Ireland for its multi-year funding agreement. Она поблагодарила Австралию, объявившую об увеличении финансового взноса в ЮНФПА; и Ирландию за ее согласие осуществлять многолетнее финансирование.
Of the 268 registered partnerships that have succeeded in securing funding, 256 have provided information on the source of funding. Из 268 зарегистрированных партнерств, которым удалось обеспечить гарантированное финансирование, 256 предоставили информацию об источниках ресурсов.
The WFP Protracted Relief and Recovery Operation funding instrument was also specifically introduced and designed to address the transition funding gap. Проводимая Всемирной продовольственной программой операция по длительному предоставлению чрезвычайной помощи и обеспечению восстановления является еще одним финансовым инструментом, который предназначен как раз для того, чтобы обеспечивать финансирование в промежуточный период.
Through maximum funding of incremental costs, the funding by the MLF is the best practice to ensure the achievement of clear and quantitatively measurable normative objectives. Благодаря максимальному финансированию дополнительных расходов, финансирование МСФ является наилучшей практикой обеспечения достижения четких и количественно определяемых нормативных целей.
National funding was separate from European Structural Funds, which would be used to address gaps in the national funding and to implement demand-driven programmes. Государственное финансирование осуществляется независимо от Европейских структурных фондов, которые будут использованы для решения проблем недофинансирования государственного бюджета и для осуществления программ, ориентированных на спрос.
Thematic funding also allows UNICEF to strategically fill funding gaps when other funds are not available. Финансирование тематической деятельности позволяет также ЮНИСЕФ стратегически решать проблему дефицита финансирования, когда прочие финансовые ресурсы отсутствуют.
The multi-year funding frameworks and thematic funding arrangements had proved to be effective in monitoring the use and predictability of financial resources. Рамочное финансирование в течение ряда лет и тематические мероприятия в области финансирования доказали свою эффективность при мониторинге использования и предсказуемости финансовых ресурсов.
Thematic funding has also contributed to increased flexibility and predictability of other resources and now represents a significant and growing portion of total funding. Финансирование по тематическому принципу также способствует большей гибкости и предсказуемости прочих ресурсов и в настоящее время составляет значительную и все увеличивающуюся часть общего финансирования.
Some Parties further specified that within NAP funding, funding for formulation should be additional, specific and separate to funding for implementation. Некоторые Стороны далее отметили, что в рамках финансирования НПА финансирование для формулирования должно иметь дополнительный, конкретный и отдельный характер от финансирования в целях осуществления.
The first four funding alternatives resulted in either immediate full funding or projected full funding over a period of 24 to 30 years. Первые четыре варианта финансирования предусматривают либо незамедлительное полное финансирование или прогнозируемое полное финансирование на протяжении периода продолжительностью 24-30 лет.
This underlines the need for flexible funding modalities, such as thematic funding and pooled funding, which is the subject of recommendation 2 above. Это подчеркивает потребность в гибких способах финансирования, таких как тематическое финансирование и объединенное финансирование, которые являются предметом рекомендации 2, приведенной выше.
The predictability of funding has become a major issue for UNIDO as projects are being implemented with less than full funding, and with no guarantee that full funding will be forthcoming. Вопрос предсказуемости финансирования стал одним из главных для ЮНИДО, поскольку проекты осуществляются при неполном финансировании и без какой-либо гарантии, что финансирование будет обеспечено в полном объеме.
Evaluate the current programme that allocates funding on the basis of need and reduce or stop funding to schools whose feeding programmes are sustainable without Government funding. Оценить текущую программу, в рамках которой распределяется финансирование, с учетом потребностей и сократить или прекратить финансирование школ, программы питания которых устойчивы без государственного финансирования.
The result is a funding gap between the time humanitarian funding starts to diminish and development funding starts to flow. В результате возникает пауза в финансировании между тем моментом, когда финансирование гуманитарной деятельности начинает сокращаться, и тем моментом, когда начинают поступать финансовые средства в целях развития.
Regrettably, total funding of the United Nations system, in real terms, was declining, as was core funding compared to non-core funding. К сожалению, общий объем финансирования системы Организации Объединенных Наций в реальном выражении сокращается, так же как и основное финансирование в сравнении с неосновным финансированием.