| That was sufficient to meet 30 requests for funding out of a total of 103. | Этой суммы было достаточно для удовлетворения 30 заявок из общего числа 103 заявок на финансирование. |
| Trust funds had received limited funding for some purposes, making it difficult to practise full results-based management. | Финансирование работы целевых фондов по достижению некоторых целей ограничено, что затрудняет полномасштабное практическое управление, основанное на конкретных результатах. |
| The move of donor contributions to non-earmarked funding is an especially important factor in times of financial constraint. | Переход донорских вкладов на необусловленное финансирование является особенно важным фактором в условиях ограниченности финансовых средств. |
| The intention is to use extrabudgetary funding budget to leverage greater transformational change than would be possible with UNEP core resources. | Внебюджетное финансирование бюджета планируется использовать в целях обеспечения большего масштаба преобразований, чем это было бы возможным при использовании только основных ресурсов ЮНЕП. |
| The projected income from extrabudgetary sources takes into account the considerable pressure on public funding at this time. | Прогнозируемые поступления из внебюджетных источников учитывают значительное давление, которое в настоящее время оказывается на государственное финансирование. |
| Additional funding for swing plant production phase-out | Дополнительное финансирование поэтапного отказа на предприятиях с гибким производством |
| She suggested that parties might wish to provide additional funding for the celebration in 2015 of the thirtieth anniversary of the Vienna Convention. | Она высказала мнение, что Стороны, возможно, пожелают обеспечить дополнительное финансирование для празднования в 2015 году тридцатой годовщины Венской конвенции. |
| One representative said that the replenishment should take into account experience that had shown that front-loaded funding was necessary for successful project implementation. | Один представитель заявил, что в ходе пополнения следует учитывать опыт, продемонстрировавший, что для успешного осуществления проектов необходимо прямое финансирование. |
| Accordingly, no provision for funding for cessation of production in these plants has been incorporated in the estimates. | В соответствии с этим, оценки не предусматривают финансирование для прекращения производства на таких предприятиях. |
| She concluded that a radical rethink was needed to put funding for the Entity on a realistic footing. | В заключение она заявила, что необходимо подумать о выработке радикально нового подхода, с тем чтобы поставить финансирование Структуры на реалистичную основу. |
| Humanitarian partners continue to work despite great challenges, but urgently require improved security and access and increased and flexible funding to effectively assist 3.1 million Somalis. | Несмотря на огромные сложности, партнеры по гуманитарной деятельности продолжают свою работу, однако для того, чтобы эффективно оказывать помощь 3,1 миллиона сомалийцев, им срочно требуются повышенный уровень безопасности и более широкие возможности в плане доступа, а также более гибкое финансирование в большем объеме. |
| Continued international funding will be required in order to maintain their current capacity. | Для сохранения их нынешнего потенциала потребуется постоянное международное финансирование. |
| International commitment and funding remain essential to continuing the development of government institutions for legitimate, credible and enduring governance, and to maintaining security and stability in Afghanistan post-2014. | Международные обязательства и финансирование по-прежнему имеют важнейшее значение для продолжения создания государственных органов в целях обеспечения законного, заслуживающего доверия и устойчивого управления, а также поддержания безопасности и стабильности в Афганистане после 2014 года. |
| Armed opposition groups require funding to maintain their capability to conduct military operations while also engaging in political dialogue and media awareness. | Вооруженным оппозиционным группам требуется финансирование для сохранения их способности проводить военные операции, а также участвовать в политическом диалоге и получать информацию из средств массовой информации. |
| The Assistant Secretary-General would also advocate for funding for all parts of the new entity. | Помощник Генерального секретаря также будет поддерживать финансирование всех подразделений новой структуры. |
| Finally, the instructions for preparing a request for project or programme funding from the Fund were revised during the reporting period. | Наконец, в ходе отчетного периода были пересмотрены инструкции по подготовке заявок на финансирование проектов и программ по линии Фонда. |
| The GEF has mainly provided funding for training programmes as mentioned in paragraph 27 above. | ГЭФ в основном предоставлял финансирование для программ подготовки кадров, о которых говорится в пункте 27 выше. |
| The participants also thanked the European Union for funding the workshop. | Участники также поблагодарили Европейский союз за финансирование этого мероприятия. |
| Another Party had the view that funding should not be based on different levels of progress in adaptation. | Другая Сторона заявила, что финансирование не должно зависеть от различий в уровне прогресса в области адаптации. |
| Every year Belarus spends about 6 per cent of GDP on funding for education. | Беларусь ежегодно направляет около 6 процентов своего ВВП на финансирование этой сферы. |
| The Scheme accepts open application for funding on an annual basis. | Эта система принимает открытые заявки на финансирование на ежегодной основе. |
| She also noted that the insufficient funding for those activities could result in their complete discontinuance. | Она отметила также, что недостаточное финансирование этих мероприятий может привести к их полному прекращению. |
| The funding for these elements will be proposed under the support account as described in the present report. | Как указано в настоящем докладе, финансирование этих элементов будет предложено по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
| Balance on capital master plan funding Percentage utilization | Остаток средств на финансирование проекта по Генеральному плану капитального ремонта |
| However, insufficient funding for the committees posed a serious challenge. | Однако недостаточное финансирование таких комитетов создавало серьезные трудности. |